To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
روعة إني مذهولة الآن! أظن أن ابن عمي سيجعلها... أفضل حفلة على الإطلاق! ربما أمكنه أن يجد لي بعض الفتيات أيضاً لن نفعل شيئاً من ذلك! سنلتزم بالبرنامج حسناً، أبي، حسناً. "جوني"، تعال هنا "دراكولا" موافق؟ يجب أن أتأكد من موافقته
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
روعة
00:00:02.042 --> 00:00:03.711
إني مذهولة الآن
00:00:03.878 --> 00:00:07.002
أظن أن ابن عمي سيجعلها
00:00:07.173 --> 00:00:10.134
أفضل حفلة على الإطلاق
00:00:10.301 --> 00:00:13.554
ربما أمكنه أن يجد لي بعض الفتيات أيضا
00:00:14.138 --> 00:00:18.999
لن نفعل شيئا من ذلك سنلتزم بالبرنامج
00:00:18.184 --> 00:00:20.478
حسنا أبي حسنا جوني تعال هنا
00:00:20.603 --> 00:00:23.105
دراكولا موافق يجب أن أتأكد من موافقته
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
চমৎক র
00:00:02.336 --> 00:00:04.998
আম র ঠ ক এই ম হ র ত চমৎক র ল গছ
00:00:04.996 --> 00:00:07.472
আম র মন হচ ছ আম র ক জ ন এব র
00:00:07.474 --> 00:00:11.999
সবচ য় ভ ল প র ট ট ব ন ব
00:00:11.045 --> 00:00:13.211
ইয় হ মন হয় ও আম ক ম য প ওয র একট পন থ খ জ ব র কর দ ত প র
00:00:13.213 --> 00:00:14.813
আম দ র একট ন চ র প রত য গ ত কর উচ ৎ
00:00:14.815 --> 00:00:16.648
আমর ঐরকম ক ছ ই করব ন
00:00:16.065 --> 00:00:18.517
আম দ র শ ড উল অন য য় ক জ করত হব ঠ ক আছ
00:00:18.519 --> 00:00:20.218
ঠ ক আছ ব ব ঠ ক আছ
00:00:20.022 --> 00:00:22.002
জন ত ম ও আসছ ত আম জ ন ন
00:00:22.998 --> 00:00:23.823
ড র ক ল র যদ আপত ত ন থ ক জন চল আম দ র স থ
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
太棒了
00:00:02.168 --> 00:00:03.836
真是太精彩了
00:00:04.001 --> 00:00:07.131
我表弟一定會給我們一個
00:00:07.298 --> 00:00:10.218
最棒的派對
00:00:10.385 --> 00:00:13.068
也許他可以幫我把馬子
00:00:14.222 --> 00:00:18.101
不准搞那些 要照計畫走
00:00:18.267 --> 00:00:20.052
好啦 爸 強尼你也一起來
00:00:20.687 --> 00:00:23.147
德古拉同意嗎 他同意才行
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Úžasný
00:00:02.251 --> 00:00:03.836
Jsem z toho celá pryč
00:00:03.878 --> 00:00:10.676
Můj bratranec z toho asi udělá nejlepší oslavu všech dob
00:00:10.718 --> 00:00:12.097
Jo Možná mi pomůže najít nějaký holky
00:00:13.012 --> 00:00:14.555
Měli bychom mít taneční soutěž
00:00:14.597 --> 00:00:16.515
Nic z toho dělat nebudem
00:00:16.557 --> 00:00:18.517
Budem se držet programu jasný
00:00:18.559 --> 00:00:20.102
No dobře tati
00:00:20.144 --> 00:00:21.562
Johnny pojď taky Já nevím
00:00:21.604 --> 00:00:23.355
Drákulovi to nevadí Johnny pojď s námi
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Fedt
00:00:02.021 --> 00:00:03.836
Jeg er så overvældet lige nu
00:00:03.092 --> 00:00:10.051
Min fætter gør det her til den bedste fest nogensinde
00:00:10.593 --> 00:00:12.929
Ja Måske kan han endda score mig lidt tøser
00:00:13.012 --> 00:00:14.597
Vi bør have en dansekonkurrence
00:00:14.681 --> 00:00:16.391
Vi gør ikke nogle af de ting
00:00:16.474 --> 00:00:18.393
Vi holder os til planen okay
00:00:18.476 --> 00:00:20.061
Okay far
00:00:20.144 --> 00:00:21.604
Johnny du kommer også Jeg ved ikke
00:00:21.688 --> 00:00:23.314
Er det okay med Dracula Johnny kom
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Te gek
00:00:02.209 --> 00:00:03.836
Ik ben overdonderd
00:00:03.919 --> 00:00:10.509
Mijn neefje maakt dit het beste feestje ooit
00:00:10.593 --> 00:00:12.928
Wie weet regelt hij meisjes voor me
00:00:13.012 --> 00:00:14.597
Een danswedstrijd
00:00:14.068 --> 00:00:16.039
Dat doen we niet
00:00:16.473 --> 00:00:18.392
We houden ons aan het plan
00:00:18.475 --> 00:00:20.999
Oké pap
00:00:20.144 --> 00:00:21.604
Jij komt ook Ik weet het niet
00:00:21.687 --> 00:00:23.314
Mag het van Dracula Johnny kom mee
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Mahtavaa
00:00:02.021 --> 00:00:03.836
Olen aivan äimänä
00:00:03.092 --> 00:00:10.051
Serkkuni tekee näistä kaikkien aikojen parhaat juhlat
00:00:10.593 --> 00:00:12.929
Niin Ehkä hän voi keksiä keinon jolla saan tyttöjä
00:00:13.012 --> 00:00:14.597
Pidetään tanssikilpailu
00:00:14.681 --> 00:00:16.391
Emme tee mitään tuollaista
00:00:16.474 --> 00:00:18.393
On pysyttävä aikataulussa
00:00:18.476 --> 00:00:20.061
Hyvä on isä
00:00:20.144 --> 00:00:21.604
Johnny tulethan sinäkin En tiedä
00:00:21.688 --> 00:00:23.314
Sopiiko se Draculalle Tule mukaan
00:00:01.000 --> 00:00:01.792
Mortel
00:00:01.876 --> 00:00:03.586
Les ailes m'en tombent
00:00:03.669 --> 00:00:05.379
Mon cousin
00:00:05.546 --> 00:00:06.922
va faire
00:00:07.047 --> 00:00:10.001
la fête de tous les temps
00:00:10.217 --> 00:00:13.387
Il a peut être un plan pour ramener des nanas
00:00:14.388 --> 00:00:16.001
Pas question
00:00:16.223 --> 00:00:17.933
On s'en tient au planning
00:00:18.058 --> 00:00:20.561
D'accord papa Johnny tu es des nôtres
00:00:20.077 --> 00:00:22.897
Dracula valide Faut être sûr
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Irre
00:00:02.021 --> 00:00:03.795
Das hat mich so umgehauen
00:00:03.878 --> 00:00:10.468
Ich glaube mein Vetter macht das zur tollsten Party des Lebens
00:00:10.552 --> 00:00:12.846
Ja Vielleicht verschafft er mir auch ein paar Mädels
00:00:12.971 --> 00:00:14.556
Wir sollten einen Tanzwettbewerb machen
00:00:14.681 --> 00:00:16.349
Wir machen nichts dergleichen
00:00:16.432 --> 00:00:18.309
Wir bleiben im Zeitplan ok
00:00:18.434 --> 00:00:19.978
Na schön Papa ok
00:00:20.061 --> 00:00:21.563
Johnny du kommst auch Ich weiß nicht
00:00:21.688 --> 00:00:23.231
Ist das ok für Dracula Johnny komm mit uns
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Φοβερό
00:00:02.084 --> 00:00:03.753
Είναι τέλειο
00:00:03.919 --> 00:00:07.047
Νομίζω πως το ξαδερφάκι μου θα κάνει
00:00:07.214 --> 00:00:10.134
το καλύτερο πάρτι
00:00:10.301 --> 00:00:13.596
Ίσως μπορέσω να βρω και μερικές κοπελιές εδώ
00:00:14.138 --> 00:00:18.058
Δεν θα κάνουμε τέτοια Θα τηρήσουμε το πρόγραμμα εντάξει
00:00:18.225 --> 00:00:20.478
Εντάξει μπαμπά Τζόνι θα έρθεις κι εσύ
00:00:20.644 --> 00:00:23.105
Πρέπει να σιγουρευτώ ότι ο Δράκουλας λέει εντάξει
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
बह त बढ य
00:00:02.021 --> 00:00:03.795
म त क यल ह गई
00:00:03.878 --> 00:00:10.468
म र खय ल स म र चच र भ ई क बद लत यह जश न ल जव ब ह ग
00:00:10.552 --> 00:00:12.846
ह श यद वह लड क य स म र द स त करव सक
00:00:12.971 --> 00:00:14.556
हम न त य प रत य ग त करन च ह ए
00:00:14.681 --> 00:00:16.349
ऐस क छ नह ह ग
00:00:16.432 --> 00:00:18.309
अपन क र यक रम क ह स ब स चलन ह समझ
00:00:18.434 --> 00:00:19.978
ठ क ह प प ठ क ह
00:00:20.061 --> 00:00:21.563
ज न त म भ आ रह ह पत नह
00:00:21.688 --> 00:00:23.231
ड र क ल क म ज र ज न स थ चल
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Baró
00:00:02.251 --> 00:00:03.836
Én teljesen el vagyok ájulva
00:00:03.878 --> 00:00:10.676
Azt hiszem az unokaöcsém minden idők legjobb buliját hozza ki ebből
00:00:10.718 --> 00:00:12.097
Igen És talán tudna nekem csajokat is szerezni
00:00:13.012 --> 00:00:14.555
Táncversenyt kéne rendeznünk
00:00:14.597 --> 00:00:16.515
Semmi ilyen nem lesz
00:00:16.557 --> 00:00:18.517
Maradunk az eredeti programnál jó
00:00:18.559 --> 00:00:20.102
Jó apa jó
00:00:20.144 --> 00:00:21.562
Johnny te is jössz Hát nem tudom
00:00:21.604 --> 00:00:23.355
Drakula rábólint Gyere velünk Johnny
00:00:01.000 --> 00:00:02.092
Keren
00:00:02.168 --> 00:00:03.795
Aku sangat kagum
00:00:03.878 --> 00:00:07.348
Kurasa temanku ini akan membuat
00:00:07.423 --> 00:00:10.472
Pesta terkeren yang pernah ada
00:00:10.551 --> 00:00:12.895
Ya Mungkin dia bisa mencarikanku pasangan
00:00:13.012 --> 00:00:14.559
Kita harus membuat kontes dansa
00:00:14.068 --> 00:00:16.353
Kita tak akan melakukannya
00:00:16.432 --> 00:00:18.355
Kita harus sesuai jadwal
00:00:18.434 --> 00:00:20.001
Baiklah Ayah
00:00:20.103 --> 00:00:21.571
Johnny kau ikut juga Aku tak tahu
00:00:21.687 --> 00:00:23.564
Apa Dracula mengizinkannya Johnny ikutlah bersama kami
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
죽이네
00:00:02.043 --> 00:00:03.711
나 감동 받았어
00:00:03.878 --> 00:00:07.002
내 오른팔의 팔촌 덕분에
00:00:07.173 --> 00:00:10.001
최고로 멋진 파티가 될 거 같애
00:00:10.259 --> 00:00:13.554
근사한 미녀들도 많이 올 거야
00:00:14.096 --> 00:00:18.999
헛소리들 마 원래 스케줄대로 할 거야
00:00:18.184 --> 00:00:20.436
알았어요 조니 너도 참석해
00:00:20.603 --> 00:00:23.105
네 아빠가 과연 허락할까
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Glimrende
00:00:02.021 --> 00:00:03.836
Jeg er helt overveldet akkurat nå
00:00:03.092 --> 00:00:10.051
Jeg tror fetteren min gjør dette til den beste festen noensinne
00:00:10.593 --> 00:00:12.929
Ja Kanskje han kan skaffe meg noen berter
00:00:13.012 --> 00:00:14.597
Vi burde ha en dansekonkurranse
00:00:14.681 --> 00:00:16.391
Vi gjør ikke noe av det
00:00:16.474 --> 00:00:18.393
Vi må holde timeplanen ok
00:00:18.476 --> 00:00:20.061
Greit pappa
00:00:20.144 --> 00:00:21.604
Johnny du blir med Jeg vet ikke
00:00:21.688 --> 00:00:23.314
Er det greit for Dracula Bli med oss
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Cudownie
00:00:02.168 --> 00:00:03.836
Powaliło mnie to
00:00:03.878 --> 00:00:10.509
Mój kuzyn sprawi że to będzie niezapomniana impreza
00:00:10.551 --> 00:00:12.887
Tak Może nawet sprowadzi dla mnie jakieś laseczki
00:00:13.012 --> 00:00:14.555
Urządźmy konkurs tańca
00:00:14.068 --> 00:00:16.348
Nie ma mowy
00:00:16.432 --> 00:00:18.035
Musimy się trzymać planu jasne
00:00:18.434 --> 00:00:20.998
Dobra tato
00:00:20.102 --> 00:00:21.562
Johnny ty też będziesz No nie wiem
00:00:21.687 --> 00:00:23.272
Drakula się zgadza Johnny chodź z nami
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Irado
00:00:02.251 --> 00:00:03.092
Eu achei o máximo
00:00:04.086 --> 00:00:07.214
Acho que meu priminho vai fazer
00:00:07.381 --> 00:00:10.343
a festa do século
00:00:10.509 --> 00:00:13.763
Ele podia convidar umas gatas
00:00:14.347 --> 00:00:18.225
Não vamos fazer nada disso Sigam a programação tá
00:00:18.392 --> 00:00:20.686
Tá pai Johnny você tá dentro
00:00:20.853 --> 00:00:23.314
O Drácula liberou Falem com ele
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Потрясающе
00:00:02.168 --> 00:00:03.794
Я просто потрясена
00:00:03.878 --> 00:00:10.467
Я думаю мой кузен сделает это лучшей вечеринкой из когда либо происходивших
00:00:10.551 --> 00:00:12.886
Да Может он найдет мне несколько цыпочек
00:00:13.012 --> 00:00:14.554
Мы должны сделать танцевальный конкурс
00:00:14.681 --> 00:00:16.348
Мы не будем делать ничего из этого
00:00:16.432 --> 00:00:18.035
Мы должны придерживаться плана понятно
00:00:18.434 --> 00:00:20.001
Понятно пап понятно
00:00:20.103 --> 00:00:21.561
Джонни ты тоже идешь Я не знаю
00:00:21.688 --> 00:00:23.648
Если Дракула не против Джонни идем с нами
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Genial
00:00:02.021 --> 00:00:03.836
Estoy muy impresionada
00:00:03.092 --> 00:00:10.051
Creo que mi primo va a hacer esta sea la mejor fiesta de la historia
00:00:10.593 --> 00:00:12.929
Quizá sepa cómo conseguirme unas chicas
00:00:14.681 --> 00:00:16.391
Nada de eso
00:00:16.474 --> 00:00:18.393
Hay que seguir el plan
00:00:18.476 --> 00:00:20.061
Está bien Está bien papá
00:00:20.144 --> 00:00:21.604
Tú también vienes
00:00:21.688 --> 00:00:23.314
Drácula está de acuerdo Tiene que estar
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Suveränt Jag är grymt impad
00:00:04.001 --> 00:00:10.001
Min kusin kommer att ställa till med tidernas fest
00:00:10.259 --> 00:00:14.043
Han kanske kan hjälpa mig att träffa lite brudar
00:00:14.597 --> 00:00:18.267
Kommer inte på fråga vi håller oss till planerna
00:00:18.434 --> 00:00:20.144
Visst pappa
00:00:20.311 --> 00:00:23.998
Du kommer väl Johnny Jag vet inte
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
อย างเทพ
00:00:02.084 --> 00:00:03.753
น ใช ม ยท เร ยกว าม นส ระเบ ด
00:00:03.092 --> 00:00:07.048
เหม อนญาต ข ากำล งจะทำให ปาร ต ป น
00:00:07.215 --> 00:00:10.134
ม นส ระเบ ด ท ส ดในประว ต ศาสตร
00:00:10.301 --> 00:00:13.596
เก าแบบน ด ไม ด ค นน ได หญ งไปเชยชม
00:00:14.138 --> 00:00:18.001
ไม เปล ยนอะไรท งน น ย ดตามตารางเด ม เข าใจ
00:00:18.226 --> 00:00:20.478
ค ะพ อ เข าใจแล ว จอห นน ไม มาจะโกรธ
00:00:20.645 --> 00:00:23.105
ต องให แดร กค ล าไฟเข ยว ต องถามก อน
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Harika
00:00:02.021 --> 00:00:03.836
Çok etkilendim
00:00:03.092 --> 00:00:10.051
Kuzenim gelmiş geçmiş en iyi partiyi hazırlayacak
00:00:10.593 --> 00:00:12.929
Evet Belki bana fıstık ayarlamanın bir yolunu bulur
00:00:13.012 --> 00:00:14.597
Dans yarışması yapalım
00:00:14.681 --> 00:00:16.391
Hiçbiri olmaz
00:00:16.432 --> 00:00:18.393
Plana bağlı kalacağız tamam mı
00:00:18.434 --> 00:00:20.061
Tamam baba tamam
00:00:20.103 --> 00:00:21.604
Johnny sen de gel Bilmem ki
00:00:21.688 --> 00:00:23.272
Drakula ne der Johnny bizimle gel
Available in 22 languages
Duration
25 seconds
Views
53
Timestamp in Movie
00:35:26
Uploaded
Feb 13, 2026
Production
Columbia Pictures,Sony Pictures Animation,Happy Madison Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Welcome to Hotel Transylvania, Dracula's lavish five-stake resort, where monsters and their families can live it up and no humans are allowed. One special weekend, Dracula has invited all his best friends to celebrate his beloved daughter Mavis's 118th birthday. For Dracula catering to all of these legendary monsters is no problem but the party really starts when one ordinary guy stumbles into the hotel and changes everything!