To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
There you are. Honey.You can make snow angels later. We can't be late for the Whobilation! The nerve of those Whos.Inviting me down there. On such short notice. Even if I wanted to go,my schedule wouldn't allow it! "4:00, wallow in self-pity. "4:30, stare into the abyss. "5:00, solve world hunger, "tell no one. "5:30, Jazzercise. "6:30, dinner with me."I can't cancel that again. "7:00, wrestle with my self-loathing" I'm booked! Of course, if I bumped the loathing to 9:00, I could still be done in timeto lay in bed, stare at the ceiling, and slip slowly into madness. But what would I wear?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:05.996
There you are Honey You can make snow angels later
00:00:05.922 --> 00:00:07.882
We can't be late for the Whobilation
00:00:08.341 --> 00:00:10.051
GRINCH SHOUTING
00:00:11.594 --> 00:00:14.638
The nerve of those Whos Inviting me down there
00:00:14.639 --> 00:00:16.556
On such short notice
00:00:16.557 --> 00:00:20.102
Even if I wanted to go my schedule wouldn't allow it
00:00:22.605 --> 00:00:24.941
4 00 wallow in self pity
00:00:25.441 --> 00:00:28.277
4 30 stare into the abyss
00:00:29.237 --> 00:00:31.363
5 00 solve world hunger
00:00:31.364 --> 00:00:32.949
tell no one
00:00:33.491 --> 00:00:35.243
5 30 Jazzercise
00:00:35.535 --> 00:00:38.788
6 30 dinner with me I can't cancel that again
00:00:39.997 --> 00:00:42.208
7 00 wrestle with my self loathing
00:00:42.583 --> 00:00:43.918
I'm booked
00:00:44.999 --> 00:00:45.752
Of course if I bumped the loathing to 9 00
00:00:45.753 --> 00:00:48.463
I could still be done in time to lay in bed stare at the ceiling
00:00:48.464 --> 00:00:50.675
and slip slowly into madness
00:00:51.843 --> 00:00:53.761
But what would I wear
00:00:01.000 --> 00:00:05.000
Ja ku qenke shpirt Lëri për më vonë engjëjt në borë
00:00:05.917 --> 00:00:07.875
Nuk mund të vonohemi për Kushjubileun
00:00:11.583 --> 00:00:14.583
Sa të pafytyrë ata Kushët Të më ftonin aty poshtë
00:00:14.667 --> 00:00:16.458
me një paralajmërim kaq të shkurtër
00:00:16.542 --> 00:00:20.125
Edhe po të doja s'më lënë impenjimet
00:00:22.625 --> 00:00:24.958
Ora 16 00 zhytje në vetëpikëllim
00:00:25.417 --> 00:00:28.292
Ora 16 30 kundro abisin
00:00:29.208 --> 00:00:31.025
Ora 17 00 gjej zgjidhje të urisë në botë
00:00:31.333 --> 00:00:32.958
dhe të mos ia them askujt
00:00:33.542 --> 00:00:35.025
Ora 17 30 xhazushtrime
00:00:35.542 --> 00:00:38.075
Ora 18 30 darkë me veten Këtë s'e anuloj dot sërish
00:00:39.002 --> 00:00:42.208
Ora 19 00 luftë me veturrejtjen
00:00:42.583 --> 00:00:43.917
Jam plot
00:00:44.002 --> 00:00:45.667
Po ta çoj urrejtjen në orën 21 00
00:00:45.075 --> 00:00:48.375
mund të mbaroj në kohë për t'u shtrirë e parë tavanin
00:00:48.458 --> 00:00:50.708
duke rrëshqitur ngadalë në çmenduri
00:00:51.875 --> 00:00:53.075
Por çfarë të vesh
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
ها أنت يا عزيزتي
00:00:03.253 --> 00:00:05.463
يمكنك أن تصنعي ملائكة الثلج لاحقا
00:00:06.999 --> 00:00:08.997
لا يمكننا أن نتأخر على ال''هوبيل''
00:00:11.511 --> 00:00:13.001
يا لجرأة هؤلاء ال''هو''
00:00:13.054 --> 00:00:16.598
أن يدعوني إلى هناك بإعلان سريع كهذا
00:00:16.599 --> 00:00:20.186
حتى لو شئت الذهاب ما كان جدولي ليسمح بذلك
00:00:22.647 --> 00:00:25.524
''في الرابعة تقلب للترحم على النفس
00:00:25.525 --> 00:00:28.445
''في الرابعة والنصف تحديق في العمق السحيق
00:00:29.195 --> 00:00:31.447
''في الخامسة حل مشكلة الجوع في العالم
00:00:31.448 --> 00:00:33.574
''من دون أن يعرف أحد
00:00:33.575 --> 00:00:35.576
''الخامسة والنصف تمرين موسيقى الجاز
00:00:35.577 --> 00:00:39.001
''السادسة والنصف عشاء مع نفسي لا يمكنني أن أؤجله مرة ثانية
00:00:39.998 --> 00:00:42.333
''السابعة التعارك مع اشمئزازي ''
00:00:42.584 --> 00:00:43.918
أنا مشغول دائما
00:00:44.999 --> 00:00:47.379
إذا أجلت الاشمئزاز إلى التاسعة سيمكنني أن أتمدد في السرير
00:00:47.038 --> 00:00:51.134
وأحدق في السقف وأسلم نفسي تدريجيا إلى الجنون
00:00:51.076 --> 00:00:53.678
لكن ماذا سأرتدي
00:00:01.000 --> 00:00:05.000
Tu li si Dušo Kasnije možeš praviti anđele u snijegu
00:00:05.917 --> 00:00:07.875
Ne smijemo zakasniti na kogodišnjicu
00:00:11.625 --> 00:00:14.625
Kako su samo drski ti Koi Pozivaju me da siđem dolje
00:00:14.709 --> 00:00:16.005
U tako kratkom roku
00:00:16.584 --> 00:00:20.167
Čak i da želim ići moj raspored mi ne dozvoljava
00:00:22.667 --> 00:00:25.000
U 16 00 samosažaljevanje
00:00:25.459 --> 00:00:28.334
16 30 zurenje u bezdan
00:00:29.025 --> 00:00:31.292
17 00 rješavanje gladi u svijetu
00:00:31.375 --> 00:00:32.959
nikome ni riječi
00:00:33.542 --> 00:00:35.025
17 30 vježbice
00:00:35.542 --> 00:00:38.792
18 30 večera sa sobom Ne mogu to ponovo otkazati
00:00:39.002 --> 00:00:42.209
U 19 00 borba sa samoprezirom
00:00:42.584 --> 00:00:43.917
Raspored mi je popunjen
00:00:44.002 --> 00:00:45.667
Ako prebacim samoprezir za 21 00
00:00:45.075 --> 00:00:48.375
opet bih stigao da na vrijeme legnem zurim u plafon
00:00:48.459 --> 00:00:50.709
i polako tonem u ludilo
00:00:51.917 --> 00:00:53.792
Ali šta bih obukao
00:00:01.000 --> 00:00:05.000
Ето те и теб миличка Ще си правиш снежни ангели по късно
00:00:05.917 --> 00:00:07.875
Не трябва да закъсняваме за Койбилея
00:00:11.583 --> 00:00:14.583
Ама много са нахални да ме канят в града
00:00:14.667 --> 00:00:16.458
с толкова кратко предизвестие
00:00:16.542 --> 00:00:20.125
Дори и да исках да отида графикът ми е претоварен
00:00:22.625 --> 00:00:24.958
16 00 ч вайкане и самосъжаление
00:00:25.417 --> 00:00:28.292
16 30 ч взиране в бездната
00:00:29.208 --> 00:00:31.025
17 00 ч решаване на световния глад
00:00:31.333 --> 00:00:32.958
Не казвай на никого
00:00:33.542 --> 00:00:35.025
17 30 ч джаз гимнастика
00:00:35.542 --> 00:00:38.075
18 30 ч вечеря с мен Не мога пак да я отменя
00:00:39.002 --> 00:00:42.208
19 00 ч борба със себеомразата си
00:00:42.583 --> 00:00:43.917
Програмата ми е запълнена
00:00:44.002 --> 00:00:45.667
Ако отложа себеомразата за 21 ч
00:00:45.075 --> 00:00:48.375
ще имам време да си легна да се взирам в тавана
00:00:48.458 --> 00:00:50.708
и бавно да се потопя в лудостта
00:00:51.875 --> 00:00:53.075
Но какво да облека
00:00:01.000 --> 00:00:05.996
找到妳了 寶貝 妳可以晚點再做雪天使
00:00:05.922 --> 00:00:08.174
胡鎮節慶我們不能遲到
00:00:11.594 --> 00:00:14.679
那些大膽的胡氏人邀我下山
00:00:14.068 --> 00:00:16.556
不早一點說
00:00:16.557 --> 00:00:20.144
就算我想去 我的行程也滿檔啊
00:00:22.647 --> 00:00:24.982
四點 沈迷於自憐
00:00:25.441 --> 00:00:28.319
四點半 凝視著深淵
00:00:29.237 --> 00:00:31.363
五點 解決飢餓
00:00:31.364 --> 00:00:33.366
不告訴任何人
00:00:33.533 --> 00:00:35.534
五點半 爵士健身操
00:00:35.535 --> 00:00:38.788
六點半 和自己共進晚餐 這個不能再取消
00:00:39.997 --> 00:00:42.208
七點 和自我憎恨搏鬥
00:00:42.583 --> 00:00:44.002
我行程滿滿
00:00:44.999 --> 00:00:45.752
如果我將憎恨移到九點
00:00:45.753 --> 00:00:48.463
我還是可以準時躺在床上 瞪著天花板
00:00:48.464 --> 00:00:50.716
慢慢地陷入狂怒
00:00:51.884 --> 00:00:53.845
但我該穿什呢
00:00:01.000 --> 00:00:05.000
Evo te dušo Poslije ćeš raditi anđele u snijegu
00:00:05.917 --> 00:00:07.875
Ne smijemo zakasniti na Tkoslavlje
00:00:11.583 --> 00:00:14.583
Kakva drskost Pozvali su me
00:00:14.667 --> 00:00:16.458
Tako kasno
00:00:16.542 --> 00:00:20.125
I da želim ići moj raspored to ne dozvoljava
00:00:22.625 --> 00:00:24.958
16 h samosažalijevanje
00:00:25.417 --> 00:00:28.292
16 30 h gledanje u prazno
00:00:29.208 --> 00:00:31.025
17 h rješavanje gladi u svijetu
00:00:31.333 --> 00:00:32.958
nemoj nikome reći
00:00:33.542 --> 00:00:35.025
17 30 h jazz vježbanje
00:00:35.542 --> 00:00:38.075
18 30 h večera sa mnom Ne mogu opet otkazati
00:00:39.002 --> 00:00:42.208
19 h borba s mržnjom prema sebi
00:00:42.583 --> 00:00:43.917
Sve je puno
00:00:44.002 --> 00:00:45.667
Naravno ako mržnju pomaknem na 21
00:00:45.075 --> 00:00:48.375
imao bih vremena za ležanje u krevetu buljenje u strop
00:00:48.458 --> 00:00:50.708
i lagani put prema ludosti
00:00:51.875 --> 00:00:53.075
Što bih odjenuo
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Tady jseš broučku
00:00:03.253 --> 00:00:05.463
Válet sudy ve sněhu můžeš potom
00:00:06.999 --> 00:00:08.174
Nesmíme přijít pozdě na Kdovíročí
00:00:11.511 --> 00:00:13.001
Ti Kdovíci mají ale drzost
00:00:13.054 --> 00:00:16.598
Pozvat mě tak na poslední chvíli
00:00:16.599 --> 00:00:20.186
I kdybych chtěl mé naléhavé úkoly mi to nedovolí
00:00:22.647 --> 00:00:25.524
16 00 propadat sebelítosti
00:00:25.525 --> 00:00:28.444
16 30 zírat do propasti
00:00:29.195 --> 00:00:31.446
17 00 vyřešit hladovění ve světě
00:00:31.447 --> 00:00:33.574
a nikomu to neříct
00:00:33.575 --> 00:00:35.576
17 30 jazzgymnastika
00:00:35.577 --> 00:00:38.621
18 30 večeře se mnou Tentokrát to nemůžu odříct
00:00:39.998 --> 00:00:42.333
19 00 boj s odporem k sobě samému
00:00:42.584 --> 00:00:44.002
Mám plný program
00:00:44.999 --> 00:00:47.379
Kdybych ten boj posunul na 21 00 měl bych čas ležet v posteli
00:00:47.038 --> 00:00:51.134
zírat do stropu a pomalu propadat zoufalství
00:00:51.759 --> 00:00:53.678
Co si mám vzít na sebe
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Der er du jo skat
00:00:03.294 --> 00:00:05.504
Du kan lave sneengle senere
00:00:06.999 --> 00:00:08.507
Vi må ikke komme for sent til Hvemilæet
00:00:11.051 --> 00:00:13.999
At de Hvem'er vover
00:00:13.001 --> 00:00:16.515
Tænk at invitere mig derned på så kort varsel
00:00:16.064 --> 00:00:20.185
Om jeg så ville derned har jeg for mange aftaler
00:00:22.688 --> 00:00:25.523
16 00 svælge i selvmedlidenhed
00:00:25.524 --> 00:00:28.485
16 30 stirre ud i tomheden
00:00:29.195 --> 00:00:31.363
17 00 ende verdenshungeren
00:00:31.488 --> 00:00:33.615
det er tys tys
00:00:33.616 --> 00:00:35.617
17 30 jazzgymnastik
00:00:35.618 --> 00:00:38.829
18 30 middag med mig Det går ikke at aflyse det igen
00:00:39.121 --> 00:00:42.374
19 00 kæmpe med mit selvhad
00:00:42.625 --> 00:00:44.002
Jeg er fyldt op
00:00:44.999 --> 00:00:47.378
Hvis jeg rykker selvhadet til 21 00 kan jeg nå i seng til
00:00:47.379 --> 00:00:51.175
at stirre op i loftet og lade vanviddet overtage min person
00:00:51.008 --> 00:00:53.719
Men hvad skal jeg tage på
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Daar ben je liefje
00:00:03.294 --> 00:00:05.504
Je kunt later sneeuwengeltjes maken
00:00:06.999 --> 00:00:08.299
We willen het Who feest niet missen
00:00:11.051 --> 00:00:13.999
Het lef van die Who's
00:00:13.001 --> 00:00:16.515
Me op zo'n korte termijn uitnodigen
00:00:16.064 --> 00:00:20.352
Al had ik willen komen het had niet in mijn agenda gepast
00:00:22.688 --> 00:00:25.523
16 00 wentelen in zelfmedelijden
00:00:25.524 --> 00:00:28.485
16 30 staren in de afgrond
00:00:29.195 --> 00:00:31.363
17 00 wereldvoedselprobleem oplossen
00:00:31.488 --> 00:00:33.615
niemand vertellen
00:00:33.616 --> 00:00:35.617
17 30 jazzoefeningen
00:00:35.618 --> 00:00:38.871
18 30 diner met mezelf Dat kan ik niet weer afzeggen
00:00:39.121 --> 00:00:42.374
19 00 worstelen met mijn zelfhaat
00:00:42.625 --> 00:00:44.002
Ik ben bezet
00:00:44.999 --> 00:00:47.378
Als ik haat naar 21 00 verzette had ik tijd om op bed
00:00:47.379 --> 00:00:51.175
naar het plafond te staren en langzaam gek te worden
00:00:51.008 --> 00:00:53.719
Maar wat zal ik aandoen
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Nandyan ka lang pala iha
00:00:03.211 --> 00:00:04.962
Maaari kang gumawa nga mga anghel na niyebe mamaya
00:00:05.088 --> 00:00:07.673
Hindi tayo pwedeng mahuli para sa Whobilation
00:00:11.636 --> 00:00:14.596
Ang kapal ng mga Who para anyayahan ako doon
00:00:14.597 --> 00:00:16.556
Sa ganitong kaikling paghahanda
00:00:16.557 --> 00:00:20.186
Kahit na nais kong pumunta hindi kaya ng oras ko
00:00:22.647 --> 00:00:24.857
4 00 maglunoy sa awa sa sarili
00:00:25.399 --> 00:00:28.319
4 30 tumitig sa kailaliman
00:00:29.195 --> 00:00:31.196
5 00 lutasin ang gutom ng mundo
00:00:31.197 --> 00:00:32.782
'Wag mong sabihin kahit kanino
00:00:33.491 --> 00:00:35.045
5 30 Jazzercise
00:00:35.451 --> 00:00:36.868
6 30 kumain kasama ako
00:00:36.869 --> 00:00:38.954
Hindi ko na ulit makakansela iyon
00:00:38.955 --> 00:00:41.874
7 00 makipagbuno sa pagkamuhi ko sa sarili
00:00:42.583 --> 00:00:44.125
Puno na ang oras ko
00:00:44.126 --> 00:00:45.794
Syempre kung makabungguan ko ang pagkasuklam ng alas 9 00
00:00:45.795 --> 00:00:48.421
may oras pa ako para humiga sa kama tumitig sa kisame
00:00:48.422 --> 00:00:50.633
at dahan dahang dumulas pababa sa pagkabaliw
00:00:51.759 --> 00:00:53.469
Ngunit ano ang isusuot ko
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Siinä sinä olet
00:00:03.253 --> 00:00:05.463
Voit tehdä lumienkeleitä myöhemmin
00:00:06.999 --> 00:00:08.997
Emme saa myöhästyä juhlasta
00:00:11.511 --> 00:00:13.001
On niillä kanttia
00:00:13.054 --> 00:00:16.598
Kutsua nyt minut alas näin lyhyellä varoitusajalla
00:00:16.599 --> 00:00:20.186
Vaikka haluaisinkin ei aikatauluni anna periksi
00:00:22.647 --> 00:00:25.524
16 00 ryve itsesäälissä
00:00:25.525 --> 00:00:28.444
16 30 tuijota kuiluun
00:00:29.195 --> 00:00:31.446
17 00 ratkaise nälkäongelma
00:00:31.447 --> 00:00:33.574
älä kerro kellekään
00:00:33.575 --> 00:00:35.576
17 30 jazzobikkaa
00:00:35.577 --> 00:00:38.621
18 30 illallinen seurassani En voi taas perua
00:00:39.998 --> 00:00:42.333
19 00 painiskele itseinhossa
00:00:42.584 --> 00:00:43.918
Olen varattu
00:00:44.999 --> 00:00:47.379
Jos siirrän itseinhon yhdeksään ehdin maata sängyssä
00:00:47.038 --> 00:00:51.134
tuijottaa seinää ja lipua hitaasti hulluuteen
00:00:51.759 --> 00:00:53.678
Mutta mitä panisin ylleni
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Tu es là
00:00:03.253 --> 00:00:05.797
Tu feras des empreintes d'ange plus tard
00:00:06.999 --> 00:00:08.591
Ne soyons pas en retard à la Whobilation
00:00:11.511 --> 00:00:13.001
Quel toupet ces Whos
00:00:13.054 --> 00:00:16.598
M'inviter à la dernière minute
00:00:16.599 --> 00:00:20.186
Même si je voulais y aller mon programme ne le permettrait pas
00:00:22.647 --> 00:00:25.524
16 h bain d'apitoiement sur soi
00:00:25.525 --> 00:00:28.444
16 h 30 contemplation de l'abîme
00:00:29.195 --> 00:00:31.446
17 h résoudre la faim dans le monde
00:00:31.447 --> 00:00:33.574
sans le dire à personne
00:00:33.575 --> 00:00:35.576
17 h 30 jazzexercice
00:00:35.577 --> 00:00:38.746
18 h 30 dîner avec moi même Je ne peux pas annuler
00:00:39.998 --> 00:00:42.333
19 h lutte contre ma haine de moi
00:00:42.584 --> 00:00:43.918
Je suis pris
00:00:44.999 --> 00:00:47.379
Si je repoussais la haine à 21 h j'aurais le temps de me coucher
00:00:47.038 --> 00:00:51.134
pour fixer le plafond du regard et sombrer lentement dans la folie
00:00:51.759 --> 00:00:53.803
Mais je n'ai rien à me mettre
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Da bist du Schatz
00:00:03.253 --> 00:00:05.755
Die Schnee Engel kannst du später bauen
00:00:06.999 --> 00:00:08.716
Wir dürfen nicht zu spät zum Whobiläum kommen
00:00:11.511 --> 00:00:13.001
Diese Whos haben Nerven
00:00:13.054 --> 00:00:16.598
Laden mich so kurzfristig nach unten ein
00:00:16.599 --> 00:00:20.186
Selbst wenn ich gehen wollte ließe es mein Terminplan nicht zu
00:00:22.647 --> 00:00:25.524
Vier Uhr baden in Selbstmitleid
00:00:25.525 --> 00:00:28.444
Halb fünf in den Abgrund starren
00:00:29.195 --> 00:00:31.446
Fünf Uhr Hunger in der Welt stillen
00:00:31.447 --> 00:00:33.574
niemandem verraten
00:00:33.575 --> 00:00:35.576
Halb sechs Jazzgymnastik
00:00:35.577 --> 00:00:39.001
Halb sieben Abendessen mit mir Das kann ich nicht wieder absagen
00:00:39.998 --> 00:00:42.333
Sieben Uhr Ringkampf mit Ekel vor mir selber
00:00:42.584 --> 00:00:44.002
Ich bin ausgebucht
00:00:44.999 --> 00:00:47.379
Würde ich das Ekeln auf neun Uhr verschieben könnte ich
00:00:47.038 --> 00:00:51.134
im Bett liegen an die Decke starren und langsam verrückt werden
00:00:51.759 --> 00:00:53.678
Aber was soll ich anziehen
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Εδώ είσαι γλυκιά μου
00:00:03.294 --> 00:00:05.504
Θα φτιάξεις χιονάνθρωπο αργότερα
00:00:06.999 --> 00:00:08.507
Δεν πρέπει να αργήσουμε στη Χου χαρμονή
00:00:11.051 --> 00:00:13.999
Τι θράσος αυτοί οι Χου
00:00:13.001 --> 00:00:16.515
Να με προσκαλούν τόσο καθυστερημένα
00:00:16.064 --> 00:00:20.185
Ακόμη κι αν ήθελα να πάω δεν το επιτρέπει το πρόγραμμά μου
00:00:22.688 --> 00:00:25.523
Στις 4 00 κύλισμα στην αυτολύπηση
00:00:25.524 --> 00:00:28.485
Στις 4 30 χάζεμα στην άβυσσο
00:00:29.195 --> 00:00:31.363
Στις 5 00 επίλυση της πείνας του κόσμου
00:00:31.488 --> 00:00:33.615
χωρίς να το πω σε κανέναν
00:00:33.616 --> 00:00:35.617
Στις 5 30 γυμναστική με τζαζ
00:00:35.618 --> 00:00:39.012
Στις 6 30 δείπνο μ' εμένα Αυτό δεν παίρνει άλλη ακύρωση
00:00:39.121 --> 00:00:42.374
Στις 7 00 πάλη με την αυτο απέχθειά μου
00:00:42.625 --> 00:00:44.002
Είμαι κλεισμένος
00:00:44.999 --> 00:00:47.378
Αν ανέβαλλα την απέχθεια για τις 9 00 θα είχα χρόνο να ξαπλώσω
00:00:47.379 --> 00:00:51.175
να κοιτάω το ταβάνι και να κυλώ αργά στην τρέλα
00:00:51.008 --> 00:00:53.719
Αλλά τι να φορέσω
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
הנה את מותק
00:00:03.021 --> 00:00:05.463
תוכלי לעשות מלאכי שלג יותר מאוחר
00:00:06.999 --> 00:00:08.997
אסור לנו לאחר להוא גיגה
00:00:11.051 --> 00:00:13.001
החוצפה של ההואים האלה
00:00:13.054 --> 00:00:16.556
להזמין אותי לשם בהתראה כה קצרה
00:00:16.557 --> 00:00:20.186
גם אם הייתי רוצה ללכת לוח הזמנים שלי לא היה מאפשר זאת
00:00:22.647 --> 00:00:25.399
4 00 להתפלש ברחמים עצמיים
00:00:25.524 --> 00:00:28.402
4 30 לנעוץ מבט בתהום
00:00:29.195 --> 00:00:31.404
5 00 לפתור את בעיית הרעב בעולם
00:00:31.405 --> 00:00:33.573
ולא לספר לאף אחד
00:00:33.574 --> 00:00:35.575
5 30 להתעג ז
00:00:35.576 --> 00:00:38.579
6 30 ארוחת ערב איתי אני לא יכול לבטל שוב
00:00:39.998 --> 00:00:42.333
7 00 להתאבק עם התיעוב העצמי שלי
00:00:42.583 --> 00:00:43.918
אני תפוס
00:00:44.999 --> 00:00:47.254
אם אזיז את התיעוב לשעה 9 00 יהיה לי זמן לשכב במיטה
00:00:47.038 --> 00:00:51.999
לנעוץ מבט בתקרה ולשקוע לאיטי אל הטירוף
00:00:51.759 --> 00:00:53.678
אבל מה אלבש
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Hát itt vagy édesem
00:00:03.253 --> 00:00:05.797
Majd később csinálsz angyalkákat a hóban
00:00:06.999 --> 00:00:08.999
Nem késhetünk el az Ünnepségről
00:00:11.511 --> 00:00:13.001
Ezek a kik
00:00:13.054 --> 00:00:16.598
Csak ilyen kevéssel előtte hívnak meg
00:00:16.599 --> 00:00:20.186
Még ha el akarnék menni akkor sem engedné az időbeosztásom
00:00:22.647 --> 00:00:25.524
16 00 elmerülés az önsajnálatba
00:00:25.525 --> 00:00:28.444
16 30 bámulás a szakadékba
00:00:29.195 --> 00:00:31.446
17 00 az éhező világ problémájának megoldása
00:00:31.447 --> 00:00:33.574
amit senkinek nem mondok el
00:00:33.575 --> 00:00:35.576
17 30 jazzedzés
00:00:35.577 --> 00:00:38.913
18 30 vacsora magammal Ezt nem mondhatom le már megint
00:00:39.998 --> 00:00:42.333
19 00 küszködés az önutálattal
00:00:42.584 --> 00:00:44.002
Be vagyok táblázva
00:00:44.999 --> 00:00:47.379
Ha átrakom az utálatot 21 00 órára akkor lenne időm lefeküdni
00:00:47.038 --> 00:00:51.134
a plafont bámulni és lassan belecsúszni az őrületbe
00:00:51.759 --> 00:00:53.678
De mit vegyek fel
00:00:01.000 --> 00:00:05.996
Kau di sini Sayang Kau bisa membuat malaikat salju nanti
00:00:05.921 --> 00:00:07.882
Kita tak boleh terlambat untuk Whobilation
00:00:11.594 --> 00:00:14.679
Berani sekali para Who itu Mengundangku ke bawah sana
00:00:14.068 --> 00:00:16.556
Dengan pemberitahuan tiba tiba
00:00:16.557 --> 00:00:20.144
Bahkan jika aku mau pergi jadwalku sudah penuh
00:00:22.647 --> 00:00:24.982
Pukul 16 00 berkubang dalam kesedihan sendiri
00:00:25.441 --> 00:00:28.319
Pukul 16 30 menatap ke dalam lubang tak berdasar
00:00:29.236 --> 00:00:31.363
Puku 17 00 memecahkan kelaparan dunia
00:00:31.364 --> 00:00:32.948
jangan beri tahu siapa pun
00:00:33.532 --> 00:00:35.242
Pukul 17 30 Latihan aerobik
00:00:35.534 --> 00:00:38.788
Pukul 18 30 makan malam denganku Aku tak bisa membatalkan itu lagi
00:00:39.997 --> 00:00:42.208
Pukul 19 00 bergulat dengan kebencian terhadap diri sendiri
00:00:42.583 --> 00:00:43.918
Jadwalku penuh
00:00:44.999 --> 00:00:45.752
Tapi acara gulat pindah ke pukul 21 00
00:00:45.753 --> 00:00:48.463
banyak waktu berbaring di ranjang menatap langit langit
00:00:48.464 --> 00:00:50.716
dan perlahan lahan menjadi gila
00:00:51.884 --> 00:00:53.761
Tapi apa yang akan kupakai
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Eccoti tesoro
00:00:03.294 --> 00:00:05.671
Farai gli angioletti di neve più tardi
00:00:06.999 --> 00:00:08.465
Non possiamo far tardi alla Chibilanza
00:00:11.051 --> 00:00:13.999
Che coraggio questi Chi
00:00:13.001 --> 00:00:16.515
Invitarmi laggiù con così poco preavviso
00:00:16.064 --> 00:00:20.185
Anche se volessi andarci gli impegni me lo impedirebbero
00:00:22.688 --> 00:00:25.523
Ore 16 00 crogiolarsi nell'autocommiserazione
00:00:25.524 --> 00:00:28.485
Ore 16 30 fissare lo sguardo nel vuoto
00:00:29.195 --> 00:00:31.363
Ore 17 00 risolvere la fame nel mondo
00:00:31.488 --> 00:00:33.615
non ditelo a nessuno
00:00:33.616 --> 00:00:35.617
Ore 17 30 ginnastica jazz
00:00:35.618 --> 00:00:38.871
Ore 18 30 cena con me Non posso cancellarlo di nuovo
00:00:39.121 --> 00:00:42.374
Ore 19 00 lotta con il ribrezzo di me
00:00:42.625 --> 00:00:44.002
Sono tutto pieno
00:00:44.999 --> 00:00:47.378
Se spostassi il ribrezzo alle 21 00 potrei starmene a letto
00:00:47.379 --> 00:00:51.175
fissare il soffitto e scivolare nella follia
00:00:51.008 --> 00:00:53.719
Che cosa posso mettermi
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
そこか
00:00:03.166 --> 00:00:05.209
雪遊びなんか あとだ
00:00:06.000 --> 00:00:07.791
祭りが始まるぞ
00:00:11.708 --> 00:00:14.417
今さら おれを招待する
00:00:14.666 --> 00:00:16.375
時間ギリギリに
00:00:16.583 --> 00:00:20.209
スケジュールは もう満パイだよ
00:00:22.708 --> 00:00:25.041
午後4時 自分を哀れむ
00:00:25.375 --> 00:00:28.375
4時半 人生のドン底をのぞく
00:00:29.376 --> 00:00:30.958
5時 世界飢饉救済
00:00:31.292 --> 00:00:32.624
秘密だけどね
00:00:33.458 --> 00:00:35.166
5時半 ジャズダンス
00:00:35.375 --> 00:00:38.624
6時半 おれと夕食 キャンセルは失礼だ
00:00:39.209 --> 00:00:41.708
7時 自己嫌悪と闘う時間
00:00:42.666 --> 00:00:43.624
満パイ
00:00:44.293 --> 00:00:47.166
自己嫌悪タイムを 9時にズラして
00:00:47.333 --> 00:00:50.708
そのあと悶 もん 々と 眠れぬ一夜を過ごす
00:00:51.791 --> 00:00:53.499
でも何を着て行く
00:00:01.000 --> 00:00:05.996
여기 있었구나 스노 앤젤은 나중에 만들어
00:00:05.922 --> 00:00:07.882
후빌레이션에 늦겠다
00:00:11.594 --> 00:00:14.679
뻔뻔스러운 후족 놈들 감히 날 초대해
00:00:14.068 --> 00:00:16.556
이렇게 갑작스럽게 말이야
00:00:16.557 --> 00:00:20.144
내가 가고 싶다 한들 일정상 불가능해
00:00:22.647 --> 00:00:24.982
4시 신세 한탄하기
00:00:25.441 --> 00:00:28.319
4시 반 넋 놓고 있기
00:00:29.237 --> 00:00:31.363
5시 세계 기아 문제 해결하되
00:00:31.364 --> 00:00:33.241
아무한테도 말 안 하기
00:00:33.533 --> 00:00:35.368
5시 반 재저사이즈 운동
00:00:35.535 --> 00:00:38.788
6시 반 혼자 저녁 먹기 또 취소할 순 없어
00:00:39.997 --> 00:00:42.208
7시 자기 혐오에 빠지기
00:00:42.583 --> 00:00:44.002
시간이 안 나잖아
00:00:44.999 --> 00:00:45.752
자기 혐오를 9시로 미룰까
00:00:45.753 --> 00:00:48.463
그래도 제 시간에 잠자리에 들어 천장 응시하며
00:00:48.464 --> 00:00:50.716
천천히 광기에 빠져들 수 있을 거야
00:00:51.884 --> 00:00:53.761
근데 뭘 입지
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Itu pun kamu sayang
00:00:03.252 --> 00:00:05.046
Nanti nantilah kamu buat bidadari salji
00:00:05.921 --> 00:00:08.299
Kita tak boleh lambat untuk sambutan Whobilation
00:00:11.552 --> 00:00:12.928
Berani betul budak Who itu
00:00:13.054 --> 00:00:16.432
Jemput saya turun ke sana dalam tempoh yang singkat
00:00:16.599 --> 00:00:20.061
Walaupun saya nak pergi jadual saya padat
00:00:22.688 --> 00:00:24.094
Pukul 4 00 petang mengenangkan nasib
00:00:25.524 --> 00:00:28.402
Pukul 4 30 petang merenung nasib malang
00:00:29.236 --> 00:00:31.404
Pukul 5 00 selesaikan krisis kelaparan
00:00:31.405 --> 00:00:32.823
jangan beritahu sesiapa
00:00:33.407 --> 00:00:35.284
Pukul 5 30 petang senaman tarian jaz
00:00:35.409 --> 00:00:38.913
Pukul 6 30 makan malam bersama saya Saya tak boleh batalkan lagi
00:00:39.163 --> 00:00:42.249
Pukul 7 00 bergelut dengan kebencian diri
00:00:42.583 --> 00:00:43.542
Saya sibuk
00:00:44.126 --> 00:00:47.504
Kalau saya bergelut sampai pukul 9 00 saya ada masa untuk berbaring
00:00:47.505 --> 00:00:50.716
merenung siling dan perlahan lahan jadi gila
00:00:51.801 --> 00:00:53.469
Tapi saya nak pakai apa
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Der er du kjære
00:00:03.252 --> 00:00:05.462
Du kan lage engler senere
00:00:06.999 --> 00:00:08.257
Vi må ikke være sene til whobileet
00:00:11.051 --> 00:00:12.097
De whoene er frekke
00:00:13.001 --> 00:00:16.597
Invitere meg ned dit på så kort varsel
00:00:16.598 --> 00:00:20.185
Selv om jeg hadde lyst har jeg ikke tid
00:00:22.646 --> 00:00:25.523
16 00 velte meg i selvmedlidenhet
00:00:25.524 --> 00:00:28.444
16 30 stirre ned i avgrunnen
00:00:29.194 --> 00:00:31.446
17 00 løse verdens sultproblemer
00:00:31.447 --> 00:00:33.049
Ikke si det til noen
00:00:33.615 --> 00:00:35.492
17 30 rytmisk sportsgymnastikk
00:00:35.617 --> 00:00:38.787
18 30 middag med meg Det kan jeg ikke avlyse igjen
00:00:39.121 --> 00:00:42.333
19 00 kjempe mot selvhatet mitt
00:00:42.624 --> 00:00:44.002
Jeg er opptatt
00:00:44.999 --> 00:00:47.378
Utsetter jeg hatet til kl 21 00 kan jeg få tid til å ligge
00:00:47.379 --> 00:00:51.133
og kikke i taket og langsomt bli sprø
00:00:51.008 --> 00:00:53.677
Men hva skal jeg ta på
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Tu jesteś kochanie
00:00:03.253 --> 00:00:05.463
Bałwana ulepisz później
00:00:06.999 --> 00:00:08.424
Nie możemy spóźnić się na Ktosioświęto
00:00:11.511 --> 00:00:13.001
Ci Ktosiowie mają tupet
00:00:13.054 --> 00:00:16.598
Zapraszać mnie do siebie z tak małym wyprzedzeniem
00:00:16.599 --> 00:00:20.186
Gdybym nawet chciał pójść mój rozkład zajęć mi nie pozwala
00:00:22.647 --> 00:00:25.524
16 00 litowanie się nad samym sobą
00:00:25.525 --> 00:00:28.444
16 30 gapienie się w pustkę
00:00:29.195 --> 00:00:31.446
17 00 rozwiązanie problemu głodu na świecie
00:00:31.447 --> 00:00:33.574
zachować w tajemnicy
00:00:33.575 --> 00:00:35.576
17 30 gimnastyka jazzowa
00:00:35.577 --> 00:00:38.621
18 30 kolacja ze mną Nie mogę znowu tego odwołać
00:00:39.998 --> 00:00:42.333
19 00 walka z odrazą do siebie samego
00:00:42.584 --> 00:00:44.002
Cały czas zajęty
00:00:44.999 --> 00:00:47.379
Gdybym przełożył odrazę na 21 00 miałbym czas na leżenie
00:00:47.038 --> 00:00:51.134
gapienie się w sufit i powolne osuwanie się w szaleństwo
00:00:51.759 --> 00:00:53.678
Ale w co miałbym się ubrać
00:00:01.000 --> 00:00:05.996
Aí está você querida Pode fazer os anjos na neve mais tarde
00:00:05.088 --> 00:00:07.882
Não podemos chegar tarde à Jubilação dos Quem
00:00:11.552 --> 00:00:14.638
A audácia daqueles Quem Convidando me para descer
00:00:14.639 --> 00:00:16.556
Tão em cima da hora
00:00:16.557 --> 00:00:20.103
Mesmo se eu quisesse ir minha agenda não permitiria
00:00:22.605 --> 00:00:24.941
Às 16h se chafurdar na autopiedade
00:00:25.004 --> 00:00:28.277
Às 16h30 encarar o abismo
00:00:29.237 --> 00:00:31.239
Às 17h resolver a fome mundial
00:00:31.364 --> 00:00:32.907
Sem contar a ninguém
00:00:33.491 --> 00:00:35.243
Às 17h30 aeróbica
00:00:35.535 --> 00:00:38.746
Às 18h30 jantar comigo Não posso cancelar novamente
00:00:39.997 --> 00:00:42.208
Às 19h desafiar o ódio contra mim mesmo
00:00:42.583 --> 00:00:43.918
Estou ocupado
00:00:44.999 --> 00:00:45.752
Se eu passasse o ódio para às 21h
00:00:45.753 --> 00:00:48.422
ainda sobraria tempo para me deitar e olhar para o teto
00:00:48.423 --> 00:00:50.675
enquanto alcanço lentamente a loucura
00:00:51.843 --> 00:00:53.761
Mas o que eu vestiria
00:00:01.000 --> 00:00:05.996
Aici erai Dragă O să faci îngeraşi în zăpadă mai târziu
00:00:05.088 --> 00:00:07.084
Nu putem întârzia la Aniversare
00:00:11.469 --> 00:00:14.554
Ce obrăznicie pe ei Să mă invite acolo
00:00:14.555 --> 00:00:16.431
Aşa din scurt
00:00:16.432 --> 00:00:19.894
Chiar dacă voiam să merg programul nu mi o permite
00:00:22.521 --> 00:00:24.094
La ora 16 00 cufundare în autocompătimire
00:00:25.274 --> 00:00:28.011
La 16 30 holbare în prăpastie
00:00:29.999 --> 00:00:31.002
La 17 00 rezolv cu foamea planetară
00:00:31.197 --> 00:00:32.907
nu spun nimănui cum
00:00:33.365 --> 00:00:35.999
17 30 aerobic pe jazz
00:00:35.409 --> 00:00:38.704
18 30 cina cu mine Nu o pot anula iar
00:00:39.997 --> 00:00:41.999
19 00 lupta cu ura de sine
00:00:42.458 --> 00:00:43.876
Sunt ocupat
00:00:44.999 --> 00:00:45.668
Sigur dacă amân ura pentru 21 00
00:00:45.669 --> 00:00:48.296
aş avea timp să zac în pat să mă holbez la tavan
00:00:48.297 --> 00:00:50.591
şi să alunec încetişor în nebunie
00:00:51.008 --> 00:00:53.677
Dar cu ce să mă îmbrac
00:00:01.000 --> 00:00:05.996
Вот ты где Дорогая Позже сделаешь снежных ангелов
00:00:05.088 --> 00:00:07.882
Нельзя опаздывать на Кто юбилей
00:00:11.552 --> 00:00:14.638
Какое нахальство Приглашение на такой бумаге
00:00:14.639 --> 00:00:16.556
Без предупреждения
00:00:16.557 --> 00:00:20.103
Даже если бы я хотел пойти то не смог бы
00:00:22.605 --> 00:00:24.941
4 00 упиваться жалостью к себе
00:00:25.004 --> 00:00:28.277
4 30 смотреть в пропасть
00:00:29.237 --> 00:00:31.239
5 00 утолить голод
00:00:31.364 --> 00:00:32.907
только никому не говорите
00:00:33.491 --> 00:00:35.243
5 30 джазовые танцы
00:00:35.535 --> 00:00:38.746
6 30 обед со мной Я не могу отменить
00:00:39.997 --> 00:00:42.208
7 00 борьба с ненавистью к себе
00:00:42.583 --> 00:00:43.918
У меня все занято
00:00:44.999 --> 00:00:45.752
Конечно если бы я перенес борьбу на 9 00
00:00:45.753 --> 00:00:48.422
то мог бы вовремя лечь в кровать и уставиться в потолок
00:00:48.423 --> 00:00:50.675
и потихоньку сходить с ума
00:00:51.843 --> 00:00:53.761
Но что мне надеть
00:00:01.000 --> 00:00:05.000
Tu si Dušo posle možeš praviti snežne anđele
00:00:05.917 --> 00:00:07.875
Ne možemo zakasniti na Kodišnjicu
00:00:11.583 --> 00:00:14.583
Ti Koi su stvarno drski Da me pozovu da dođem
00:00:14.667 --> 00:00:16.458
U tako kratkom roku
00:00:16.542 --> 00:00:20.125
I da sam hteo da idem moj raspored to ne bi dopustio
00:00:22.625 --> 00:00:24.958
U 16 00 sažaljevanje samog sebe
00:00:25.417 --> 00:00:28.292
16 30 zuriti u ponor
00:00:29.208 --> 00:00:31.025
17 00 rešiti glad u svetu
00:00:31.333 --> 00:00:32.958
ne reći nikome
00:00:33.542 --> 00:00:35.025
17 30 džez aerobik
00:00:35.542 --> 00:00:38.075
18 30 večera sa mnom Ne mogu to opet otkazati
00:00:39.002 --> 00:00:42.208
19 00 borba sa prezirom samog sebe
00:00:42.583 --> 00:00:43.917
Prebukiran sam
00:00:44.002 --> 00:00:45.667
Ako prebacim prezir na 21 00
00:00:45.075 --> 00:00:48.375
imaću vremena da legnem u krevet i zurim u plafon
00:00:48.458 --> 00:00:50.708
i polako skliznem u ludilo
00:00:51.875 --> 00:00:53.075
Ali šta da obučem
00:00:01.000 --> 00:00:05.000
Tu si miláčik Snehových anjelov môžeš robiť neskôr
00:00:05.917 --> 00:00:07.875
Nemôžeme prísť neskoro na Ktovýročie
00:00:11.583 --> 00:00:14.583
Odvaha tých Ktovákov Pozvať ma tam k nim dole
00:00:14.667 --> 00:00:16.458
Na poslednú chvíľu
00:00:16.542 --> 00:00:20.125
Aj keby som chcel ísť môj program by mi to nedovolil
00:00:22.625 --> 00:00:24.958
16 00 utápať sa v sebaľútosti
00:00:25.417 --> 00:00:28.292
16 30 pozerať do priepasti
00:00:29.208 --> 00:00:31.025
17 00 vyriešiť svetový hlad
00:00:31.333 --> 00:00:32.958
nikomu o tom nepovedať
00:00:33.542 --> 00:00:35.025
17 30 jazzgymnastika
00:00:35.542 --> 00:00:38.075
18 30 večera so mnou Nemôžem to znova zrušiť
00:00:39.002 --> 00:00:42.208
19 00 zápas s nenávisťou voči sebe
00:00:42.583 --> 00:00:43.917
Mám nabitý program
00:00:44.002 --> 00:00:45.667
Samozrejme ak by som odpor posunul na 21 00
00:00:45.075 --> 00:00:48.375
stále by som mohol stihnúť ležať v posteli pozerať do stropu
00:00:48.458 --> 00:00:50.708
a pomaly sa prepadnúť do šialenstva
00:00:51.875 --> 00:00:53.075
Ale čo by som si obliekol
00:00:01.000 --> 00:00:05.000
Tukaj si Dragica Angelčke v snegu lahko delaš kasneje
00:00:05.917 --> 00:00:07.875
Ne smeva zamuditi Kdofesta
00:00:11.583 --> 00:00:14.583
Ti Kdoji si pa res upajo Da me povabijo sem
00:00:14.667 --> 00:00:16.458
Tako naenkrat
00:00:16.542 --> 00:00:20.125
Tudi če bi želel iti mi tega urnik ne omogoča
00:00:22.625 --> 00:00:24.958
Ob štirih se samopomiljujem
00:00:25.417 --> 00:00:28.292
Ob pol petih zrem v brezno
00:00:29.208 --> 00:00:31.025
Ob petih rešujem lahkoto na svetu
00:00:31.333 --> 00:00:32.958
nikomur ne povej
00:00:33.542 --> 00:00:35.025
Ob pol šestih vaje v jazzu
00:00:35.542 --> 00:00:38.075
Ob pol sedmih večerja z mano Tega ne smem spet odpovedati
00:00:39.002 --> 00:00:42.208
Ob sedmih bitka s samozavestjo
00:00:42.583 --> 00:00:43.917
Zaseden sem
00:00:44.002 --> 00:00:45.667
Če bi prestavil bitko na deveto
00:00:45.075 --> 00:00:48.375
bi imel še čas da ležim v postelji strmim v strop
00:00:48.458 --> 00:00:50.708
in počasi zdrsnem v norost
00:00:51.875 --> 00:00:53.075
Kaj bi pa oblekel
00:00:01.000 --> 00:00:05.996
Ahí estás mi vida Puedes hacer ángeles en la nieve más tarde
00:00:05.088 --> 00:00:08.382
No podemos llegar tarde a la Jubila Quién
00:00:11.552 --> 00:00:14.638
Qué osadía de esos Quiénes al invitarme
00:00:14.639 --> 00:00:16.514
con tan poco tiempo de anticipación
00:00:16.515 --> 00:00:20.102
Incluso si quisiera ir mi horario no me lo permitiría
00:00:22.605 --> 00:00:24.094
4 00 revolcarme en autocompasión
00:00:25.399 --> 00:00:28.277
4 30 mirar hacia el abismo
00:00:29.195 --> 00:00:31.363
5 00 resolver la hambruna mundial
00:00:31.364 --> 00:00:33.996
y no decírselo a nadie
00:00:33.491 --> 00:00:35.201
5 30 ejercicios de jazz
00:00:35.534 --> 00:00:38.746
6 30 cena conmigo No puedo volver a cancelarla
00:00:39.997 --> 00:00:42.208
7 00 luchar contra mi odio interno
00:00:42.541 --> 00:00:44.002
Estoy muy ocupado
00:00:44.999 --> 00:00:45.071
Si pasara el odio a las 9 00
00:00:45.711 --> 00:00:48.421
terminaría a tiempo para recostarme mirar al techo
00:00:48.422 --> 00:00:50.675
y perder la cordura
00:00:51.842 --> 00:00:53.719
Pero qué ropa me pondría
00:00:01.000 --> 00:00:05.996
ล กอย น เอง ไว ป นต กตาห มะท หล งนะ
00:00:05.088 --> 00:00:07.084
เราไปงานฮ บ ลาเท ยนสายไม ได
00:00:11.469 --> 00:00:14.555
ชาวฮ ช างใจกล าจร งๆ ท เช ญฉ นลงไปในเม อง
00:00:14.556 --> 00:00:16.431
แบบต งต วไม ต ดซะด วย
00:00:16.432 --> 00:00:19.894
ถ งฉ นอยากจะไป แต ตารางเวลาก ไม ให อย ด
00:00:22.522 --> 00:00:24.941
4 โมงน งสงสารต วเอง
00:00:25.275 --> 00:00:28.111
4 โมงคร ง จ องมองเข าไปในห บเหวล ก
00:00:29.999 --> 00:00:31.999
5 โมงแก ป ญหาความอดอยากของโลก
00:00:31.197 --> 00:00:32.907
ห ามบอกใคร
00:00:33.366 --> 00:00:35.999
5 โมงคร ง ออกก าล งกายแบบแจ ซ
00:00:35.041 --> 00:00:38.705
6 โมงคร ง ม อค าก บต วฉ น ฉ นยกเล กอ นน นไม ได แน
00:00:39.997 --> 00:00:42.000
7 โมง ข มอารมณ ไม ให เกล ยดต วเอง
00:00:42.458 --> 00:00:43.876
เวลาเต มหมดแล ว
00:00:44.999 --> 00:00:45.669
แน นอนว า ถ าฉ นเล อนความช งช งไปท ตอน 9 โมง
00:00:45.067 --> 00:00:48.297
ฉ นคงพอม เวลานอนเต ยง แล วมองเพดานได อย
00:00:48.298 --> 00:00:50.592
ค อยๆ จมลงไปในความบ าอย างช าๆ
00:00:51.801 --> 00:00:53.678
แต ฉ นจะสวมช ดไหนด
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
İşte oldu tatlım
00:00:03.253 --> 00:00:05.463
Kar meleklerini sonra yaparsın
00:00:06.999 --> 00:00:08.997
Kimlemeye geç kalamayız
00:00:11.511 --> 00:00:13.001
Şu Kimlerin cesaretine bak
00:00:13.054 --> 00:00:16.598
Beni davet ettiklerini ne kadar geç haber veriyorlar
00:00:16.599 --> 00:00:20.186
Gitmek istesem bile programım elvermez
00:00:22.647 --> 00:00:25.524
4 00 kendine acıyarak kıvran
00:00:25.525 --> 00:00:28.444
4 30 boşluğa bak
00:00:29.195 --> 00:00:31.446
5 00 dünyadaki açlığa çözüm bul
00:00:31.447 --> 00:00:33.574
kimseye haber verme
00:00:33.575 --> 00:00:35.576
5 30 caz alıştırması
00:00:35.577 --> 00:00:38.621
6 30 kendimle yemek Bunu yine iptal edemem
00:00:39.998 --> 00:00:42.333
7 00 kendini aşağılamayla boğuş
00:00:42.584 --> 00:00:43.918
Doluyum
00:00:44.999 --> 00:00:47.379
Aşağılamayı 9 00'a atsam yatakta uzanıp
00:00:47.038 --> 00:00:51.134
tavana bakarak çıldırmaya vakit kalır
00:00:51.759 --> 00:00:53.678
Ama ne giyerim ki
00:00:01.000 --> 00:00:04.962
Ось ти де Сонечко Робитимеш снігових ангелів пізніше
00:00:05.838 --> 00:00:07.673
Не можна запізнитися на Хтовілей
00:00:11.218 --> 00:00:12.072
Які ці хтоківці зухвалі
00:00:13.001 --> 00:00:16.347
Запрошують мене вниз Не попередивши заздалегідь
00:00:16.348 --> 00:00:20.999
Навіть якби я міг прийти у мене такий щільний розклад
00:00:22.688 --> 00:00:24.857
16 00 жаліти себе до сліз
00:00:25.441 --> 00:00:28.402
16 30 вдивлятися в безодню
00:00:29.236 --> 00:00:32.823
17 00 вирішити проблему світового голоду нікому не казати
00:00:33.532 --> 00:00:35.241
17 30 джазові танці
00:00:35.242 --> 00:00:38.828
18 30 вечеря з собою Я ж не можу скасувати її знову
00:00:38.829 --> 00:00:42.373
19 00 боротьба з самоненавистю
00:00:42.374 --> 00:00:43.005
Усе зайнято
00:00:43.792 --> 00:00:45.877
Звичайно якщо перенести ненависть на 21 00
00:00:45.878 --> 00:00:48.713
я встигну лягти в ліжко втупитися у стелю
00:00:48.714 --> 00:00:50.799
та повільно сповзти в несамовитість
00:00:51.842 --> 00:00:53.385
Але що мені вдягти
Available in 34 languages
Duration
55 seconds
Views
1,631
Timestamp in Movie
00:43:58
Uploaded
Feb 15, 2026
Production
Universal Pictures,Imagine Entertainment,LUNI Productions,Dr. Seuss Enterprises
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
On the outskirts of Whoville lives a green, revenge-seeking Grinch who plans to ruin Christmas for all of the citizens of the town.