To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
The Grinch:That's what it's all about, isn't it? That's what it's always been *about*. Gifts, gifts... gifts, gifts, gifts, gifts, gifts! You wanna know what happens to your gifts? They all come to me. In your garbage. You see what I'm saying? In your *garbage*. I could hang myself with all the bad Christmas neckties I found at the dump. And the avarice...The Grinch:The avarice never ends! "I want golf clubs. I want diamonds. I want a pony so I can ride it twice, get bored and sell it to make GLUE!" Look, I don't wanna make waves, but this *whole* Christmas season is...The Grinch:...stupid, stupid, stupid!The Grinch:There is, however, one teeny-tiny Christmas tradition I find quite meaningful...The Grinch:Mistletoe.The Grinch:Now pucker up and kiss it, Whoville!The Grinch:Boi-yoi-yoi-yoing!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.126
That's what it's all about isn't it
00:00:03.127 --> 00:00:06.714
That's what it's always been about
00:00:07.923 --> 00:00:10.509
Gifts Gifts
00:00:10.718 --> 00:00:13.012
Gifts gifts gifts gifts gifts
00:00:14.013 --> 00:00:16.389
You wanna know what happens to your gifts
00:00:16.039 --> 00:00:19.435
They all come to me In your garbage
00:00:19.643 --> 00:00:23.189
You see what I'm saying In your garbage
00:00:24.231 --> 00:00:28.944
I could hang myself with all the bad Christmas neckties I found at the dump
00:00:30.529 --> 00:00:32.156
And the avarice
00:00:33.532 --> 00:00:36.784
The avarice never ends
00:00:36.785 --> 00:00:39.329
I want golf clubs I want diamonds I want a pony
00:00:39.033 --> 00:00:42.791
so I can ride it twice get bored and sell it to make glue
00:00:43.025 --> 00:00:44.834
Look I don't wanna make waves
00:00:44.835 --> 00:00:48.463
But this whole Christmas season
00:00:48.464 --> 00:00:50.633
is stupid stupid stupid
00:00:52.343 --> 00:00:54.303
There is however
00:00:54.097 --> 00:00:58.001
one teeny tiny
00:00:58.307 --> 00:01:00.142
Christmas tradition
00:01:00.476 --> 00:01:01.977
I find
00:01:02.645 --> 00:01:05.999
quite meaningful
00:01:07.566 --> 00:01:08.999
GASPING
00:01:10.611 --> 00:01:12.321
Mistletoe
00:01:12.488 --> 00:01:15.657
Now pucker up and kiss it Whoville
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Për këtë bëhet fjalë apo jo
00:00:03.167 --> 00:00:06.075
Për këtë është bërë gjithmonë fjalë
00:00:08.000 --> 00:00:10.542
Dhurata Dhurata
00:00:10.075 --> 00:00:13.042
Dhurata dhurata dhurata dhurata dhurata
00:00:14.042 --> 00:00:16.334
Doni të dini se çfarë u ndodh dhuratave tuaja
00:00:16.417 --> 00:00:19.459
Vijnë të gjitha tek unë Në mbeturinat tuaja
00:00:19.709 --> 00:00:23.167
Më kuptoni çfarë ju them Përfundojnë në mbeturinat tuaja
00:00:24.025 --> 00:00:29.000
Mund të var veten me gjithë kravatat që kam gjetur në plehra
00:00:30.542 --> 00:00:32.209
Dhe koprracia
00:00:33.542 --> 00:00:36.709
Koprracia nuk mbaron kurrë
00:00:36.792 --> 00:00:39.292
Unë dua shkopinj golfi Unë diamantë Unë poni
00:00:39.375 --> 00:00:42.792
që ta kalëroj dy herë të mërzitem dhe ta shesë për të bërë zamkë
00:00:43.025 --> 00:00:44.792
Nuk dua të krijoj probleme
00:00:44.875 --> 00:00:50.667
Por e gjithë periudha e Krishtlindjes është idiotësi idiotësi idiotësi
00:00:52.417 --> 00:00:54.334
Megjithatë
00:00:55.002 --> 00:00:58.003
ka një traditë të vogël
00:00:58.375 --> 00:01:00.167
të Krishtlindjes
00:01:00.542 --> 00:01:02.000
që mua më duket
00:01:02.667 --> 00:01:05.542
jashtëzakonisht domethënëse
00:01:10.625 --> 00:01:12.334
Veshtulla
00:01:12.542 --> 00:01:15.584
Tani bëj buzët gati dhe puthe Kushvil
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
أليس هذا كل ما تمثله
00:00:03.127 --> 00:00:06.589
هذا ما مثلته دائما
00:00:07.084 --> 00:00:08.883
الهدايا
00:00:09.467 --> 00:00:10.551
الهدايا
00:00:13.929 --> 00:00:16.223
أتريدون أن تعرفوا ما يجري لهداياكم
00:00:16.039 --> 00:00:19.185
تأتي كلها إلي في نفاياتكم
00:00:19.602 --> 00:00:20.978
أتفهمون ما أعني
00:00:21.145 --> 00:00:23.105
في نفاياتكم
00:00:24.019 --> 00:00:28.986
يمكنني أن أشنق نفسي بكل ربطات العنق السيئة الخاصة بعيد الميلاد التي وجدتها في النفايات
00:00:30.279 --> 00:00:31.697
والطمع
00:00:33.449 --> 00:00:36.576
الطمع لا ينتهي
00:00:36.577 --> 00:00:38.578
''أريد مضارب غولف '' ''أريد ألماسا''
00:00:38.579 --> 00:00:42.541
''أريد مهرا كي يمكنني أن أركبه مرتين ثم أسأم منه وأبيعه ليصنع الصمغ ''
00:00:43.025 --> 00:00:48.339
لا أريد أن أسبب مشاكلا لكن كل فترة عيد الميلاد هذە
00:00:48.506 --> 00:00:50.883
هي حماقة
00:00:52.301 --> 00:00:54.999
لكن هناك على كل حال
00:00:54.929 --> 00:00:57.723
واحد صغير
00:00:58.265 --> 00:00:59.975
من بين تقاليد عيد الميلاد
00:01:00.434 --> 00:01:01.936
أجد
00:01:02.603 --> 00:01:05.999
أن له معنى
00:01:10.999 --> 00:01:12.998
الهدال
00:01:12.488 --> 00:01:15.282
والآن قبلوا مؤخرتي يا سكان ''هوفيل''
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
O tome se radi zar ne
00:00:03.167 --> 00:00:06.709
O tome se uvijek i radilo
00:00:07.959 --> 00:00:10.005
Pokloni Pokloni
00:00:10.709 --> 00:00:13.000
Pokloni pokloni pokloni
00:00:14.000 --> 00:00:16.292
Želiš li znati šta se desi s vašim poklonima
00:00:16.375 --> 00:00:19.417
Svi završe kod mene U smeću
00:00:19.667 --> 00:00:23.167
Razumijete šta govorim U smeću
00:00:24.025 --> 00:00:29.000
Mogao bih se objesiti svim lošim kravatama koje sam našao u smeću
00:00:30.542 --> 00:00:32.209
I ta pohlepa
00:00:33.542 --> 00:00:36.709
Pohlepi nikad kraja
00:00:36.792 --> 00:00:39.292
Želim palice za golf Želim dijamante Ponija
00:00:39.375 --> 00:00:42.792
će mi brzo dosaditi pa ću ga prodati za nešto drugo
00:00:43.025 --> 00:00:44.792
Čujte ne želim kvariti zabavu
00:00:44.875 --> 00:00:50.625
Ali čitavo ovo božićno razdoblje je glupo glupo glupo
00:00:52.375 --> 00:00:54.292
Međutim postoji
00:00:55.000 --> 00:00:58.002
jedna malecka
00:00:58.334 --> 00:01:00.125
božićna tradicija
00:01:00.005 --> 00:01:01.959
koja mi je
00:01:02.625 --> 00:01:05.542
vrlo smislena
00:01:10.625 --> 00:01:12.334
Imela
00:01:12.542 --> 00:01:15.584
A sada napućite se i poljubite je Kograde
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
И всичко опира до това нали
00:00:03.167 --> 00:00:06.075
Винаги е било само за това
00:00:08.000 --> 00:00:10.542
Подаръци Подаръци
00:00:10.075 --> 00:00:13.042
Подаръци подаръци
00:00:14.042 --> 00:00:16.334
Искате ли да знаете какво става с подаръците
00:00:16.417 --> 00:00:19.459
Всички идват при мен с боклука ви
00:00:19.709 --> 00:00:23.167
Разбирате ли ме С боклука ви
00:00:24.025 --> 00:00:29.000
Мога да се обеся с всички кофти вратовръзки които намерих на боклука
00:00:30.542 --> 00:00:32.209
И лакомията
00:00:33.542 --> 00:00:36.709
Лакомията е вечна
00:00:36.792 --> 00:00:39.292
Искам стикове за голф Искам диаманти Искам пони
00:00:39.375 --> 00:00:42.792
за да го пояздя два пъти да ми омръзне и да го продам за лепило
00:00:43.025 --> 00:00:44.792
Не искам да ви огорчавам
00:00:44.875 --> 00:00:50.667
Но коледният сезон е тъп и глупав
00:00:52.417 --> 00:00:54.334
Има обаче
00:00:55.002 --> 00:00:58.003
една дребничка
00:00:58.375 --> 00:01:00.167
коледна традиция
00:01:00.542 --> 00:01:02.000
която намирам
00:01:02.667 --> 00:01:05.542
за доста смислена
00:01:10.625 --> 00:01:12.334
Целувката под имела
00:01:12.542 --> 00:01:15.584
Хайде целувай го Койвил
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
這就是原因 不是嗎
00:00:03.128 --> 00:00:06.714
一直以來都是這樣
00:00:07.966 --> 00:00:10.051
禮物 禮物
00:00:10.844 --> 00:00:13.304
禮物 禮物 禮物 禮物
00:00:14.013 --> 00:00:16.039
想知道你們禮物的下場嗎
00:00:16.391 --> 00:00:19.435
都在我這裡 在你們的垃圾裡
00:00:19.644 --> 00:00:23.189
知道我在說什麼 在你們的垃圾裡
00:00:24.357 --> 00:00:29.112
我可以用在垃圾場找到的領帶 將我自己吊起來
00:00:30.053 --> 00:00:32.024
還有貪婪
00:00:33.533 --> 00:00:36.785
永無止境的貪婪
00:00:36.786 --> 00:00:39.329
我要高爾夫球桿 我要鑽石 我要一隻小馬
00:00:39.033 --> 00:00:43.025
所以我可以騎個一 二次 厭倦後賣給人做漿糊
00:00:43.251 --> 00:00:44.835
聽好 我不想惹麻煩
00:00:44.836 --> 00:00:48.464
但這每年聖誕節慶祝活動
00:00:48.465 --> 00:00:50.633
很愚蠢 愚蠢
00:00:52.343 --> 00:00:54.304
但有一個
00:00:55.998 --> 00:01:00.143
很小的聖誕節傳統
00:01:00.518 --> 00:01:05.523
我認為很有意義
00:01:10.999 --> 00:01:12.322
槲寄生
00:01:12.053 --> 00:01:15.575
現在噘起你的嘴來親吻 胡鎮
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Samo je to važno zar ne
00:00:03.167 --> 00:00:06.075
Oduvijek je samo to važno
00:00:08.000 --> 00:00:10.542
Darovi
00:00:10.075 --> 00:00:13.042
Darovi darovi darovi
00:00:14.042 --> 00:00:16.334
Znate li što se dogodi vašim darovima
00:00:16.417 --> 00:00:19.459
Završe kod mene U smeću
00:00:19.709 --> 00:00:23.167
Razumijete li me U smeću
00:00:24.025 --> 00:00:29.000
Mogao bih se objesiti ružnim božićnim kravatama koje sam našao
00:00:30.542 --> 00:00:32.209
A pohlepa
00:00:33.542 --> 00:00:36.709
Pohlepi nema kraja
00:00:36.792 --> 00:00:39.292
Želim palice za golf Želim dijamante Želim ponija
00:00:39.375 --> 00:00:42.792
kojeg ću jahati dvaput a kad mi dosadi prodat ću ga i kupiti ljepilo
00:00:43.025 --> 00:00:44.792
Ne želim nevolju
00:00:44.875 --> 00:00:50.667
Ali cijela je božićna sezona glupa
00:00:52.417 --> 00:00:54.334
Međutim postoji
00:00:55.002 --> 00:00:58.003
jedna mala
00:00:58.375 --> 00:01:00.167
božićna tradicija
00:01:00.542 --> 00:01:02.000
koju smatram
00:01:02.667 --> 00:01:05.542
punom značenja
00:01:10.625 --> 00:01:12.334
Imela
00:01:12.542 --> 00:01:15.584
Napućite usne i poljubite je
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
O to tu přece jde ne
00:00:03.127 --> 00:00:06.589
O to tu přece vždy šlo
00:00:07.084 --> 00:00:08.883
O dary
00:00:09.467 --> 00:00:10.551
Dary
00:00:13.093 --> 00:00:16.224
Víte co se stane s vašimi dary
00:00:16.039 --> 00:00:19.185
Dostanu je já S vašim smetím
00:00:19.602 --> 00:00:21.144
Chápete co vám říkám
00:00:21.145 --> 00:00:23.106
S vašim smetím
00:00:24.019 --> 00:00:28.986
Mohl bych se oběsit na všech těch nepovedených kravatách které vyhazujete
00:00:30.279 --> 00:00:31.697
A ta hrabivost
00:00:33.449 --> 00:00:36.576
Hrabivost nemá konce
00:00:36.577 --> 00:00:38.578
Chci golfové hole Chci diamanty
00:00:38.579 --> 00:00:42.959
Chci poníka abych se dvakrát projel omrzelo mě to a prodal ho na lepidlo
00:00:43.251 --> 00:00:48.339
Nechci vám kazit náladu ale celé Vánoce jsou
00:00:48.506 --> 00:00:50.883
hloupé
00:00:52.301 --> 00:00:54.999
Jedna
00:00:54.929 --> 00:00:57.723
jediná
00:00:58.266 --> 00:00:59.892
vánoční tradice
00:01:00.435 --> 00:01:01.936
stojí
00:01:02.603 --> 00:01:05.999
za to
00:01:10.999 --> 00:01:12.998
Jmelí
00:01:12.488 --> 00:01:15.283
Tak našpulte rty a polibte mi ji Kdovíkové
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Det er jo det det handler om ikke
00:00:03.127 --> 00:00:06.547
Det er jo det det altid har handlet om
00:00:07.084 --> 00:00:08.841
Gaver
00:00:09.467 --> 00:00:10.051
Gaver
00:00:13.888 --> 00:00:16.348
Vil I vide hvad der sker med jeres gaver
00:00:16.349 --> 00:00:19.185
De ender alle hos mig I jeres affald
00:00:19.056 --> 00:00:21.002
Ser I hvor jeg vil hen
00:00:21.145 --> 00:00:23.064
I jeres affald
00:00:24.019 --> 00:00:28.986
Jeg kunne hænge mig selv i alle de slips jeg har fundet i affaldsbjerget
00:00:30.238 --> 00:00:31.697
Og begærligheden
00:00:33.407 --> 00:00:36.535
Begærligheden har ingen ende
00:00:36.536 --> 00:00:38.537
Giv mig golfkøller Diamanter
00:00:38.538 --> 00:00:42.583
Giv mig en pony så tager jeg to ture og sælger den til limproduktion
00:00:43.209 --> 00:00:48.339
Ikke for at skabe uro men hele denne juletid er
00:00:48.506 --> 00:00:50.883
dum
00:00:52.026 --> 00:00:54.997
Men der er
00:00:54.887 --> 00:00:57.723
en lillebitte
00:00:58.224 --> 00:00:59.892
juletradition
00:01:00.393 --> 00:01:01.894
som jeg finder
00:01:02.562 --> 00:01:05.999
ganske fornuftig
00:01:10.999 --> 00:01:12.998
Mistelten
00:01:12.447 --> 00:01:15.241
Så tag bare og kys den Hvemstad
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Daar draait het toch om
00:00:03.127 --> 00:00:06.547
Daar heeft het altijd om gedraaid
00:00:07.084 --> 00:00:08.841
Cadeaus
00:00:09.467 --> 00:00:10.051
Cadeaus
00:00:13.888 --> 00:00:16.348
Wil je weten wat er met je cadeaus gebeurt
00:00:16.349 --> 00:00:19.185
Ze komen allemaal naar mij In jullie afval
00:00:19.056 --> 00:00:21.002
Snappen jullie wat ik zeg
00:00:21.145 --> 00:00:23.064
In jullie afval
00:00:24.019 --> 00:00:28.986
Ik had mezelf kunnen verhangen met alle lelijke dassen die ik op de stort vond
00:00:30.238 --> 00:00:31.697
En de hebzucht
00:00:33.407 --> 00:00:36.535
De hebzucht kent geen einde
00:00:36.536 --> 00:00:38.537
Ik wil golfclubs Ik wil diamanten
00:00:38.538 --> 00:00:43.003
Ik wil een pony twee keer op 'm rijden er genoeg van krijgen en 'm verkopen
00:00:43.209 --> 00:00:48.339
Ik wil geen commotie veroorzaken maar deze hele kersttijd is
00:00:48.506 --> 00:00:50.883
hartstikke stom
00:00:52.026 --> 00:00:54.997
Er is echter
00:00:54.887 --> 00:00:57.723
een heel kleine
00:00:58.224 --> 00:00:59.892
kersttraditie
00:01:00.393 --> 00:01:01.894
die ik
00:01:02.562 --> 00:01:05.999
heel zinvol vind
00:01:10.999 --> 00:01:12.998
De maretak
00:01:12.447 --> 00:01:15.241
Kom 't maar kussen Whoville
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Iyon ang tungkol sa lahat hindi ba
00:00:03.127 --> 00:00:06.839
D'yan naman lagi ang lahat
00:00:07.798 --> 00:00:09.675
Regalo Mga regalo
00:00:10.718 --> 00:00:12.428
Mga regalo regalo regalo regalo regalo
00:00:13.971 --> 00:00:16.347
Nais mong malaman kung ano ang mangyayari sa iyong mga regalo
00:00:16.348 --> 00:00:19.601
Lahat sila lumapit sa akin Sa iyong basura
00:00:19.602 --> 00:00:23.689
Kita mo ang sinasabi ko Sa basura mo
00:00:24.019 --> 00:00:29.111
Maaari kong ibitin ang aking sarili sa lahat ng mga kurbatang nakita ko
00:00:30.237 --> 00:00:31.947
At ang avarice
00:00:33.532 --> 00:00:36.743
Ang avarice ay hindi nagtatapos
00:00:36.744 --> 00:00:38.328
Gusto ko ng mga golf club Gusto ko ng mga brilyante
00:00:38.329 --> 00:00:40.747
Gusto ko ng isang buriko upang masakyan ko ito pagsawaan
00:00:40.748 --> 00:00:42.708
at ibenta ito upang makagawa ng pandikit
00:00:43.292 --> 00:00:44.793
Tingnan ayaw kong gumawa ng alon
00:00:44.794 --> 00:00:47.796
Ngunit ang buong panahon ng Pasko
00:00:47.797 --> 00:00:50.883
ay katangahan lamang
00:00:52.301 --> 00:00:53.886
Mayroon gayunpaman
00:00:54.929 --> 00:00:58.001
isang maliit na maliit
00:00:58.999 --> 00:01:00.003
na tradisyon ng Pasko
00:01:00.309 --> 00:01:05.999
Tingin ko medyo makabuluhan
00:01:10.001 --> 00:01:12.999
halaman ng misteltu
00:01:12.488 --> 00:01:15.574
Ngayon halikan ito Whoville
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Siitähän tässä on kyse
00:00:03.127 --> 00:00:06.589
Siitä on aina ollut kyse
00:00:07.084 --> 00:00:08.966
Lahjoista
00:00:09.467 --> 00:00:10.551
Lahjoista
00:00:13.093 --> 00:00:16.389
Kiinnostaako mitä lahjoillenne tapahtuu
00:00:16.039 --> 00:00:19.185
Ne tulevat minulle Roskissanne
00:00:19.602 --> 00:00:20.978
Ymmärrättekö
00:00:21.145 --> 00:00:23.106
Roskissanne
00:00:24.019 --> 00:00:28.986
Voisin hirttää itseni roskiksesta löytämilläni ei toivotuilla joulukravateilla
00:00:30.279 --> 00:00:31.697
Ja ahneus
00:00:33.449 --> 00:00:36.576
Siitä ei tule loppua
00:00:36.577 --> 00:00:38.578
Haluan golfmailoja Timantteja
00:00:38.579 --> 00:00:43.025
Haluan ponin jolla ratsastan kahdesti kyllästyn ja myyn sen liimatehtaalle
00:00:43.251 --> 00:00:48.339
En halua heiluttaa venettä mutta koko joulunaika on
00:00:48.506 --> 00:00:50.883
typerää
00:00:52.301 --> 00:00:54.999
On kuitenkin
00:00:54.929 --> 00:00:57.723
pieni
00:00:58.266 --> 00:00:59.892
joulutraditio
00:01:00.435 --> 00:01:01.936
jolla
00:01:02.603 --> 00:01:05.999
on merkitystä
00:01:10.999 --> 00:01:12.998
Misteli
00:01:12.488 --> 00:01:15.283
Suu suppuun ja suukottamaan Kukakylä
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
C'est bien ça l'idée non
00:00:03.127 --> 00:00:06.589
Depuis toujours
00:00:07.084 --> 00:00:09.001
Des cadeaux
00:00:13.093 --> 00:00:16.389
Vous voulez savoir ce qui arrive à vos cadeaux
00:00:16.039 --> 00:00:19.185
Ils arrivent tous chez moi Dans vos ordures
00:00:19.602 --> 00:00:20.978
Vous comprenez
00:00:21.145 --> 00:00:23.106
Dans vos ordures
00:00:24.019 --> 00:00:28.986
Je pourrais me pendre avec toutes les cravates de Noël de la décharge
00:00:30.279 --> 00:00:31.697
Et l'avarice
00:00:33.449 --> 00:00:36.493
L'avarice est sans fin
00:00:36.494 --> 00:00:38.662
Je veux des raquettes Des diamants
00:00:38.663 --> 00:00:42.959
Un poney et le monter deux fois avant de le vendre pour faire de la colle
00:00:43.251 --> 00:00:48.339
Je ne veux pas faire de vagues mais toute cette période de Noël est
00:00:48.506 --> 00:00:50.883
stupide
00:00:52.301 --> 00:00:54.999
Cependant il y a
00:00:54.929 --> 00:00:57.723
une minuscule
00:00:58.266 --> 00:00:59.892
tradition de Noël
00:01:00.435 --> 00:01:01.936
que je trouve
00:01:02.603 --> 00:01:05.999
chargée de sens
00:01:10.999 --> 00:01:12.998
Le gui
00:01:12.488 --> 00:01:15.283
Allez y embrassez moi Whoville
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Darum geht es ja nicht wahr
00:00:03.127 --> 00:00:06.589
Darum ist es ja schon immer gegangen
00:00:07.084 --> 00:00:08.966
Geschenke
00:00:09.467 --> 00:00:10.551
Geschenke
00:00:10.718 --> 00:00:13.137
Geschenke Geschenke Geschenke
00:00:13.093 --> 00:00:16.389
Wisst ihr was mit den Geschenken passiert
00:00:16.039 --> 00:00:19.185
Die landen alle bei mir Mit eurem Müll
00:00:19.602 --> 00:00:21.144
Versteht ihr was ich sage
00:00:21.145 --> 00:00:23.106
Mit eurem Müll
00:00:24.019 --> 00:00:28.986
Ich könnte mich erhängen mit all den Schlipsen die ich im Müll gefunden habe
00:00:30.279 --> 00:00:31.697
Und die Habgier
00:00:33.449 --> 00:00:36.576
Die Habgier hat nie ein Ende
00:00:36.577 --> 00:00:38.578
Will Golfschläger Diamanten
00:00:38.579 --> 00:00:43.025
Ich will ein Pony das ich zweimal reite und dann verhökere weil's langweilig ist
00:00:43.251 --> 00:00:48.339
Ich will nicht viel Wind machen aber die ganze Weihnachtszeit ist
00:00:48.506 --> 00:00:50.883
dumm
00:00:52.301 --> 00:00:54.999
Trotzdem ist da
00:00:54.929 --> 00:00:57.723
eine ganz kleine
00:00:58.266 --> 00:00:59.892
Weihnachtstradition
00:01:00.435 --> 00:01:01.936
die ich
00:01:02.603 --> 00:01:05.999
sehr bedeutungsvoll finde
00:01:10.999 --> 00:01:12.998
Die Mistelzweige
00:01:12.488 --> 00:01:15.825
Also schürzt die Lippen hier ist mein Hintern Whoville
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Γι' αυτά γίνονται όλα έτσι δεν είναι
00:00:03.127 --> 00:00:06.547
Γι' αυτά γίνονται πάντοτε όλα
00:00:07.084 --> 00:00:08.841
Τα δώρα
00:00:09.467 --> 00:00:10.051
Τα δώρα
00:00:13.888 --> 00:00:16.182
Ξέρετε πού καταλήγουν τα δώρα σας
00:00:16.349 --> 00:00:19.185
Έρχονται όλα σ' εμένα Μαζί με τα σκουπίδια σας
00:00:19.056 --> 00:00:21.002
Καταλαβαίνετε τι λέω
00:00:21.145 --> 00:00:23.064
Μαζί με τα σκουπίδια σας
00:00:24.019 --> 00:00:28.986
Μ' όλες τις άκομψες γραβάτες στα σκουπίδια θα μπορούσα ν' αυτοκτονήσω
00:00:30.238 --> 00:00:31.989
Κι αυτή η πλεονεξία σας
00:00:33.407 --> 00:00:36.369
Η πλεονεξία σας δεν τελειώνει ποτέ
00:00:36.494 --> 00:00:38.579
Θέλω μπαστούνια γκολφ Θέλω διαμάντια
00:00:38.704 --> 00:00:43.002
Θέλω πόνυ για ιππασία να το βαρεθώ και να το πουλήσω για να το κάνουν κόλλα
00:00:43.209 --> 00:00:45.071
Δεν είναι ότι θέλω να δημιουργήσω πρόβλημα
00:00:45.711 --> 00:00:48.339
αλλά αυτή η ιστορία με τα Χριστούγεννα είναι
00:00:48.506 --> 00:00:50.883
τελείως μα τελείως ηλίθια
00:00:52.026 --> 00:00:54.997
Υπάρχει ωστόσο
00:00:54.887 --> 00:00:57.723
μια πολύ μικρή
00:00:58.224 --> 00:01:00.226
Χριστουγεννιάτικη παράδοση
00:01:00.393 --> 00:01:01.894
που βρίσκω
00:01:02.562 --> 00:01:05.999
ιδιαίτερα σημαντική
00:01:10.999 --> 00:01:12.998
Το γκι
00:01:12.447 --> 00:01:15.241
Και τώρα Χούβιλ σε έχω γραμμένη
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
זה כל העניין לא
00:00:03.127 --> 00:00:06.631
זה תמיד היה העניין
00:00:07.084 --> 00:00:08.925
מתנות
00:00:09.467 --> 00:00:10.593
מתנות
00:00:13.972 --> 00:00:16.307
אתם רוצים לדעת מה קורה לכל המתנות שלכם
00:00:16.432 --> 00:00:19.185
הן כולן מגיעות אלי בזבל שלכם
00:00:19.644 --> 00:00:21.144
אתם מבינים מה אני אומר
00:00:21.145 --> 00:00:23.147
בזבל שלכם
00:00:24.019 --> 00:00:25.524
הייתי יכול לתלות את עצמי
00:00:25.525 --> 00:00:28.987
עם כל עניבות חג המולד הגרועות שמצאתי במזבלה
00:00:30.321 --> 00:00:31.698
ותאוות הבצע
00:00:33.491 --> 00:00:36.493
לתאוות הבצע לעולם אין קץ
00:00:36.494 --> 00:00:38.496
אני רוצה אלת גולף אני יהלומים
00:00:38.621 --> 00:00:42.834
אני רוצה פוני כדי לרכב עליו פעמיים להשתעמם ולמכור אותו לעשיית דבק
00:00:43.293 --> 00:00:48.339
תראו אני לא רוצה לעורר בעיות אבל כל עונת חג המולד הזו היא
00:00:48.506 --> 00:00:50.883
מטופשת מטופשת מטופשת
00:00:52.343 --> 00:00:54.137
יש לעומת זאת
00:00:54.971 --> 00:00:57.724
משהו קטנטן מאוד
00:00:58.308 --> 00:00:59.892
מסורת חג המולד
00:01:00.476 --> 00:01:01.978
שאני מוצא אותה
00:01:02.645 --> 00:01:05.999
די משמעותית
00:01:10.999 --> 00:01:12.998
ענף הדבקון
00:01:12.053 --> 00:01:15.325
עכשיו כווצו שפתיים ונשקו את זה הוא ויל
00:00:01.000 --> 00:00:03.126
Hisz erről szól az egész nem igaz
00:00:03.127 --> 00:00:06.589
Mindig is erről szólt
00:00:07.084 --> 00:00:08.966
Ajándékok
00:00:10.718 --> 00:00:13.137
Ajándékok ajándékok
00:00:13.093 --> 00:00:16.389
Akarják tudni mi történik az ajándékaikkal
00:00:16.039 --> 00:00:19.185
Mind hozzám kerülnek A szemetesükbe
00:00:19.602 --> 00:00:21.144
Értik amit mondok
00:00:21.145 --> 00:00:23.106
A szemetesükbe
00:00:24.019 --> 00:00:28.986
Felakaszthatnám magam az összes ronda karácsonyi nyakkendővel amit találtam
00:00:30.279 --> 00:00:31.697
És a kapzsiság
00:00:33.449 --> 00:00:36.451
A kapzsiságnak sosincs vége
00:00:36.452 --> 00:00:38.578
Golfütőt akarok Gyémántot akarok
00:00:38.579 --> 00:00:42.542
Pónilovat akarok hogy kétszer felüljek rá megunjam aztán eladjam
00:00:43.251 --> 00:00:48.339
Nézzék nem akarok ünneprontó lenni de ez az egész karácsony
00:00:48.506 --> 00:00:50.883
egy nagy hülyeség
00:00:52.301 --> 00:00:54.999
Bár van
00:00:54.929 --> 00:00:57.723
egy aprócska
00:00:58.266 --> 00:00:59.892
karácsonyi szokás
00:01:00.435 --> 00:01:01.936
amit
00:01:02.603 --> 00:01:05.999
értelmesnek tartok
00:01:10.999 --> 00:01:12.998
A fagyöngy
00:01:12.488 --> 00:01:15.658
Ráncoljátok a homlokotokat és nyaljátok ki kifalvaiak
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
Itu yang penting benar
00:00:03.169 --> 00:00:06.714
Itu intinya
00:00:07.965 --> 00:00:10.509
Hadiah Hadiah
00:00:10.718 --> 00:00:13.012
Hadiah hadiah hadiah
00:00:14.013 --> 00:00:16.389
Kalian mau tahu apa yang terjadi pada hadiah kalian
00:00:16.039 --> 00:00:19.435
Mereka semua sampai kepadaku Dalam sampah kalian
00:00:19.685 --> 00:00:23.189
Kalian mengerti ucapanku Dalam sampah kalian
00:00:24.231 --> 00:00:28.986
Aku bisa gantung diri dengan semua dasi Natal jelek yang kutemukan di sampah
00:00:30.529 --> 00:00:32.198
Dan ketamakan
00:00:33.532 --> 00:00:36.785
Ketamakan tanpa akhir
00:00:36.786 --> 00:00:39.371
Aku mau tongkat golf Aku mau berlian Kuda poni
00:00:39.372 --> 00:00:42.792
untuk kukendarai dua kali bosan dan kujual jadi lem
00:00:43.025 --> 00:00:44.876
Dengar aku tak mau buat keributan
00:00:44.877 --> 00:00:48.463
Tapi seluruh musim Natal ini
00:00:48.464 --> 00:00:50.633
bodoh bodoh bodoh
00:00:52.385 --> 00:00:54.303
Namun ada
00:00:55.012 --> 00:00:58.002
satu tradisi Natal
00:00:58.349 --> 00:01:00.142
yang amat kecil
00:01:00.518 --> 00:01:01.977
yang menurutku
00:01:02.645 --> 00:01:05.523
amat berarti
00:01:10.611 --> 00:01:12.321
Mistletoe
00:01:12.053 --> 00:01:15.574
Siapkan bibirmu dan cium Whoville
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
È proprio questo il punto no
00:00:03.127 --> 00:00:06.547
È sempre stato così
00:00:07.084 --> 00:00:08.841
Doni
00:00:09.467 --> 00:00:10.051
Doni
00:00:13.888 --> 00:00:16.348
Sapete che cosa ne sarà dei vostri doni
00:00:16.349 --> 00:00:19.185
Verranno tutti da me Nella discarica
00:00:19.056 --> 00:00:21.002
Capito che ho detto
00:00:21.145 --> 00:00:23.064
Nella discarica
00:00:24.019 --> 00:00:28.986
Potrei impiccarmi con tutte le cravatte che ho trovato nella spazzatura
00:00:30.238 --> 00:00:31.697
E l'avidità
00:00:33.407 --> 00:00:36.369
L'avidità non ha mai fine
00:00:36.494 --> 00:00:38.538
Voglio mazze da golf Voglio diamanti
00:00:38.663 --> 00:00:43.002
Voglio un pony per andarci due volte annoiarmi e venderlo per farci la colla
00:00:43.209 --> 00:00:48.339
Non voglio crearvi problemi ma tutta la faccenda del Natale è
00:00:48.506 --> 00:00:50.883
stupida
00:00:52.026 --> 00:00:54.997
Però c'è
00:00:54.887 --> 00:00:57.723
una piccolissima
00:00:58.224 --> 00:00:59.934
tradizione natalizia
00:01:00.393 --> 00:01:01.894
che trovo
00:01:02.562 --> 00:01:05.999
piuttosto significativa
00:01:10.999 --> 00:01:12.998
Il vischio
00:01:12.447 --> 00:01:15.241
Ma ora basta e baciami qui città di Chiville
00:00:01.000 --> 00:00:02.708
すてきなプレゼント
00:00:03.208 --> 00:00:06.458
クリスマスの意味は そこにある
00:00:07.792 --> 00:00:10.333
プレゼント
00:00:10.625 --> 00:00:12.249
プレゼント プレゼント
00:00:13.917 --> 00:00:19.333
ところが そのプレゼントも やがてゴミと一緒にポイ
00:00:19.458 --> 00:00:23.333
ゴミとして捨てられ おれの所へ来る
00:00:24.208 --> 00:00:28.917
捨てられたネクタイで おれは いつでも首を吊れる
00:00:30.333 --> 00:00:31.625
きりのない欲
00:00:33.416 --> 00:00:36.416
人は きりなく物を欲しがる
00:00:36.625 --> 00:00:39.208
ゴルフクラブ 宝石 子馬
00:00:39.417 --> 00:00:42.459
乗馬に飽きたら 子馬はドッグフード
00:00:43.333 --> 00:00:48.249
水を差すつもりはないが クリスマスなんて
00:00:48.459 --> 00:00:50.542
くだらん くだらん
00:00:52.417 --> 00:00:53.625
だが1つ
00:00:54.917 --> 00:00:57.708
クリスマスにも小 さな
00:00:58.376 --> 00:00:59.958
いい風習がある
00:01:00.542 --> 00:01:01.075
その風習は
00:01:02.374 --> 00:01:03.625
おれも
00:01:04.208 --> 00:01:05.541
守りたい
00:01:10.075 --> 00:01:12.166
やどり木だ
00:01:12.584 --> 00:01:15.208
さあ おれのケツにキスしな
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
선물이란 눈부셔야 하잖아
00:00:03.128 --> 00:00:06.714
지금까지 늘 그랬던 것처럼 말이야
00:00:07.966 --> 00:00:10.051
선물 선물
00:00:10.844 --> 00:00:13.304
선물 선물 선물 선물 선물
00:00:14.013 --> 00:00:16.039
당신들 선물이 어떻게 되는지 알아
00:00:16.391 --> 00:00:19.435
모두 쓰레기 처리장에 모이게 될 거야
00:00:19.644 --> 00:00:23.189
알겠어 다들 갖다 버리거든
00:00:24.357 --> 00:00:29.112
크리스마스 때면 쓰레기 처리장에 넥타이가 산처럼 쌓이지
00:00:30.053 --> 00:00:32.157
탐욕
00:00:33.533 --> 00:00:36.785
탐욕이 끝이 없어
00:00:36.786 --> 00:00:39.329
골프채 사줘 다이아몬드 사줘
00:00:39.033 --> 00:00:43.025
말 사줘 2번 타고 죽여서 풀이나 만들게
00:00:43.251 --> 00:00:44.835
찬물 끼얹긴 싫지만
00:00:44.836 --> 00:00:48.464
그런 게 바로 크리스마스야
00:00:48.465 --> 00:00:50.633
멍청이 멍청이 멍청이
00:00:52.343 --> 00:00:54.304
그래도 쓸 만한
00:00:55.998 --> 00:01:00.143
크리스마스 전통이 하나 있긴 하지
00:01:00.518 --> 00:01:05.523
아주 의미 깊은 전통 말이야
00:01:10.999 --> 00:01:12.322
겨우살이네
00:01:12.053 --> 00:01:15.575
자 주둥이 내밀고 어서 키스해봐
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Itulah yang penting bukan
00:00:03.127 --> 00:00:06.589
Inilah yang penting
00:00:07.084 --> 00:00:08.967
Hadiah
00:00:09.259 --> 00:00:10.343
Hadiah
00:00:10.718 --> 00:00:12.637
Hadiah saja
00:00:14.013 --> 00:00:15.807
Kamu tahu apa berlaku pada hadiah hadiah kamu
00:00:16.307 --> 00:00:19.519
Semuanya ada pada saya Di dalam tong sampah kamu
00:00:19.644 --> 00:00:20.853
Kamu dengar
00:00:21.104 --> 00:00:23.069
Di dalam tong sampah kamu
00:00:24.232 --> 00:00:28.945
Saya boleh gantung diri dengan semua tali leher Krismas di dalam sampah itu
00:00:30.028 --> 00:00:31.739
Ketamakan kamu itu
00:00:33.533 --> 00:00:36.702
Ketamakan kamu itu takkan berakhir
00:00:36.703 --> 00:00:38.037
Saya nak kayu golf Saya nak berlian
00:00:38.371 --> 00:00:40.414
Saya nak kuda padi supaya dapat tunggang dua kali
00:00:40.415 --> 00:00:42.458
Apabila dah bosan jual saja
00:00:43.293 --> 00:00:48.298
Saya tak mahu buat kecoh tapi musim Krismas ini
00:00:48.506 --> 00:00:50.717
mengarut
00:00:52.343 --> 00:00:53.761
Namun begitu
00:00:54.887 --> 00:00:57.932
ada satu saja
00:00:58.349 --> 00:00:59.809
tradisi Krismas
00:01:00.435 --> 00:01:01.644
yang saya rasa
00:01:02.052 --> 00:01:05.565
agak bermakna
00:01:10.001 --> 00:01:12.028
Mistletoe
00:01:12.405 --> 00:01:15.199
Sekarang sedia untuk lupakan Krismas ini Whoville
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Det er det det handler om ikke sant
00:00:03.128 --> 00:00:06.589
Det er det det alltid har handlet om
00:00:07.841 --> 00:00:08.883
Gaver
00:00:09.467 --> 00:00:10.552
Gaver
00:00:13.093 --> 00:00:16.039
Vet dere hva som skjer med gavene deres
00:00:16.391 --> 00:00:19.185
De kommer til meg Med søpla deres
00:00:19.602 --> 00:00:20.979
Skjønner dere
00:00:21.146 --> 00:00:23.106
Med søpla deres
00:00:24.019 --> 00:00:28.987
Jeg kunne henge meg med alle de elendige juleslipsene jeg har funnet på fyllinga
00:00:30.028 --> 00:00:31.698
Og griskheten
00:00:33.045 --> 00:00:36.577
Griskheten tar aldri slutt
00:00:36.578 --> 00:00:38.579
Jeg vil ha golfkøller Diamanter
00:00:38.058 --> 00:00:42.542
En ponni som jeg kan ri på to ganger bli lei av og selge
00:00:43.251 --> 00:00:48.339
Jeg vil ikke skape furore men hele julehøytiden er
00:00:48.506 --> 00:00:50.884
teit
00:00:52.302 --> 00:00:54.999
Men det er
00:00:54.929 --> 00:00:57.724
en bitteliten
00:00:58.266 --> 00:00:59.893
juletradisjon
00:01:00.435 --> 00:01:01.936
jeg synes er
00:01:02.604 --> 00:01:05.999
ganske meningsfull
00:01:10.999 --> 00:01:12.998
Misteltein
00:01:12.489 --> 00:01:15.283
Kom og kjøss meg Whoville
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
O to przecież chodzi prawda
00:00:03.127 --> 00:00:06.589
O to w tym wszystkim chodzi
00:00:07.084 --> 00:00:08.883
Prezenty
00:00:09.467 --> 00:00:10.551
Prezenty
00:00:13.093 --> 00:00:16.389
Wiecie co się dzieje z waszymi prezentami
00:00:16.039 --> 00:00:19.185
Wszystkie trafiają do mnie W waszych śmieciach
00:00:19.602 --> 00:00:21.144
Rozumiecie co mówię
00:00:21.145 --> 00:00:23.106
W waszych śmieciach
00:00:24.019 --> 00:00:28.986
Mógłbym się powiesić na brzydkich krawatach które znajduję na wysypisku
00:00:30.279 --> 00:00:31.697
I ta chciwość
00:00:33.449 --> 00:00:36.576
Bezgraniczna chciwość
00:00:36.577 --> 00:00:38.578
Chcę kije do golfa Chcę diamenty
00:00:38.579 --> 00:00:43.025
Chcę kucyka żeby przejechać się na nim dwa razy znudzić się i sprzedać na klej
00:00:43.251 --> 00:00:48.339
Nie chcę być nieprzyjemny ale cała ta Gwiazdka jest
00:00:48.506 --> 00:00:50.883
głupia
00:00:52.301 --> 00:00:54.999
Jest jednak
00:00:54.929 --> 00:00:57.723
jeden malutki
00:00:58.266 --> 00:00:59.892
świąteczny zwyczaj
00:01:00.435 --> 00:01:01.936
który uważam
00:01:02.603 --> 00:01:05.999
za bardzo istotny
00:01:10.999 --> 00:01:12.998
Jemioła
00:01:12.488 --> 00:01:15.283
Więc pocałujcie mnie gdzieś Ktosiowie
00:00:01.000 --> 00:00:03.126
É o objetivo não é
00:00:03.127 --> 00:00:06.714
Sempre foi assim
00:00:07.924 --> 00:00:10.051
Presentes Presentes
00:00:10.718 --> 00:00:13.012
Presentes presentes presentes
00:00:14.013 --> 00:00:16.039
Querem saber o que acontece com seus presentes
00:00:16.391 --> 00:00:19.394
Todos vêm para mim Em seu lixo
00:00:19.644 --> 00:00:23.189
Entendem o que digo Em seu lixo
00:00:24.232 --> 00:00:28.945
Eu poderia me enforcar com todas as gravatas feias de Natal que ficam na lixeira
00:00:30.053 --> 00:00:32.156
E a ganância
00:00:33.533 --> 00:00:36.743
A ganância sem fim
00:00:36.744 --> 00:00:39.329
Quero tacos de golfe Quero diamantes E um pônei
00:00:39.033 --> 00:00:42.075
para andar nele duas vezes enjoar e vendê lo para a fábrica de colas
00:00:43.251 --> 00:00:44.835
Vejam não quero causar problemas
00:00:44.836 --> 00:00:48.422
Mas a época de Natal
00:00:48.423 --> 00:00:50.591
é estúpida estúpida estúpida
00:00:52.343 --> 00:00:54.262
Existe no entanto
00:00:54.971 --> 00:00:58.001
uma pequenina
00:00:58.307 --> 00:01:00.101
tradição de Natal
00:01:00.476 --> 00:01:01.936
que eu acho
00:01:02.603 --> 00:01:05.999
um tanto relevante
00:01:10.611 --> 00:01:12.028
O beijo do visco
00:01:12.488 --> 00:01:15.575
Então façam beicinho e beijem Quemlândia
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
Despre asta e vorba nu i aşa
00:00:02.918 --> 00:00:06.063
Despre asta a fost mereu vorba
00:00:07.923 --> 00:00:10.384
Daruri Daruri
00:00:10.634 --> 00:00:13.012
Daruri daruri daruri daruri daruri
00:00:14.013 --> 00:00:16.222
Ştiţi ce se întâmplă cu darurile voastre
00:00:16.223 --> 00:00:19.268
Toate ajung la mine În gunoiul vostru
00:00:19.056 --> 00:00:22.098
Înţelegeţi ce zic În gunoiul vostru
00:00:24.023 --> 00:00:28.944
Aş putea să mă spânzur cu cravatele urâte de Crăciun găsite la gunoi
00:00:30.404 --> 00:00:31.947
Iar lăcomia
00:00:33.407 --> 00:00:36.701
Lăcomia nu se termină niciodată
00:00:36.702 --> 00:00:39.162
Vreau crose Vreau diamante Vreau un ponei
00:00:39.163 --> 00:00:42.708
ca să l călăresc puţin să mă plictisesc şi să l vând la abator
00:00:43.002 --> 00:00:44.792
Nu vreau să fac valuri
00:00:44.793 --> 00:00:48.296
Dar toată perioada Crăciunului
00:00:48.297 --> 00:00:50.507
e stupidă stupidă stupidă
00:00:52.176 --> 00:00:54.001
Dar există totuşi
00:00:54.097 --> 00:00:58.001
o foarte micuţă
00:00:58.014 --> 00:01:00.142
tradiţie de Crăciun
00:01:00.351 --> 00:01:01.936
care cred eu
00:01:02.519 --> 00:01:05.999
e plină de sensuri
00:01:10.486 --> 00:01:12.999
Vâscul
00:01:12.404 --> 00:01:15.449
Ţuguiaţi vă buzele şi pupaţi l Whoville
00:00:01.000 --> 00:00:03.126
Так вот в чем дело
00:00:03.127 --> 00:00:06.714
Так было всегда
00:00:07.924 --> 00:00:10.051
Подарки Подарки
00:00:10.718 --> 00:00:13.012
Подарки подарки подарки
00:00:14.013 --> 00:00:16.039
Хотите знать что происходит с вашими подарками
00:00:16.391 --> 00:00:19.394
Они все оказываются у меня Через ваш мусоропровод
00:00:19.644 --> 00:00:23.189
Понимаете о чем я Через ваш мусоропровод
00:00:24.232 --> 00:00:28.945
Я мог бы обвеситься всеми плохими рождественскими галстуками со свалки
00:00:30.053 --> 00:00:32.156
Это алчность
00:00:33.533 --> 00:00:36.743
Алчность бесконечна
00:00:36.744 --> 00:00:39.329
Я хочу клюшки для гольфа Я хочу бриллианты Я хочу пони
00:00:39.033 --> 00:00:42.075
чтобы покататься на ней пару раз устать и продать ее на клей
00:00:43.251 --> 00:00:44.835
Я не хочу причинять проблемы
00:00:44.836 --> 00:00:48.422
Но все связанное с Рождеством
00:00:48.423 --> 00:00:50.591
глупо
00:00:52.343 --> 00:00:54.262
Однако
00:00:54.971 --> 00:00:58.001
одну малюсенькую
00:00:58.307 --> 00:01:00.101
рождественскую традицию
00:01:00.476 --> 00:01:01.936
я считаю
00:01:02.603 --> 00:01:05.482
целесообразной
00:01:10.999 --> 00:01:12.001
Омела
00:01:12.489 --> 00:01:15.999
А теперь поцелуйте это Ктовилль
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
O tome se radi zar ne
00:00:03.167 --> 00:00:06.075
To je ono o čemu se uvek radilo
00:00:08.000 --> 00:00:10.542
Pokloni Pokloni
00:00:10.075 --> 00:00:13.042
Pokloni pokloni pokloni
00:00:14.042 --> 00:00:16.334
Želite da znate šta se događa sa vašim poklonima
00:00:16.417 --> 00:00:19.459
Svi završe kod mene Sa vašim smećem
00:00:19.709 --> 00:00:23.167
Razumete li šta vam govorim Sa vašim smećem
00:00:24.025 --> 00:00:29.000
Mogao bih se obesiti sa svim lošim kravatama koje nalazim u smeću
00:00:30.542 --> 00:00:32.209
A ta pohlepa
00:00:33.542 --> 00:00:36.709
Pohlepa se nikada ne završava
00:00:36.792 --> 00:00:39.292
Hoću palice za golf Hoću dijamante Hoću ponija
00:00:39.375 --> 00:00:42.792
tako da ga mogu dvaput zajahati i prodati ga da se napravi lepak
00:00:43.025 --> 00:00:44.792
Ne želim da vam kvarim zabavu
00:00:44.875 --> 00:00:50.667
Ali cela ova božićna sezona je glupa glupa glupa
00:00:52.417 --> 00:00:54.334
Postoji međutim
00:00:55.002 --> 00:00:58.003
jedna malena
00:00:58.375 --> 00:01:00.167
božićna tradicija
00:01:00.542 --> 00:01:02.000
koja je za mene
00:01:02.667 --> 00:01:05.542
prilično smislena
00:01:10.625 --> 00:01:12.334
Imela
00:01:12.542 --> 00:01:15.584
Sad se napućite i poljubite me Kograđani
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
O to tu predsa ide nie
00:00:03.167 --> 00:00:06.075
O to tu predsa vždy išlo
00:00:08.000 --> 00:00:10.542
Darčeky
00:00:10.075 --> 00:00:13.042
Darčeky
00:00:14.042 --> 00:00:16.334
Viete čo sa stane s vašimi darmi
00:00:16.417 --> 00:00:19.459
Dostanem ich ja S vašimi odpadkami
00:00:19.709 --> 00:00:23.167
Chápete čo vám hovorím S vašimi odpadkami
00:00:24.025 --> 00:00:29.000
Mohol by som sa obesiť na tých blbých kravatách ktoré vyhadzujete
00:00:30.542 --> 00:00:32.209
A chamtivosť
00:00:33.542 --> 00:00:36.709
Chamtivosť nemá konca
00:00:36.792 --> 00:00:39.292
Chcem golfové palice Chcem diamanty Chcem poníka
00:00:39.375 --> 00:00:42.792
aby som sa dvakrát previezol omrzí ma to a predám ho na lepidlo
00:00:43.025 --> 00:00:44.792
Nechcem vám kaziť náladu
00:00:44.875 --> 00:00:50.667
Ale celé Vianoce sú hlúpe
00:00:52.417 --> 00:00:54.334
Je však jedna
00:00:55.002 --> 00:00:58.003
malá maličká
00:00:58.375 --> 00:01:00.167
vianočná tradícia
00:01:00.542 --> 00:01:02.000
ktorú považujem
00:01:02.667 --> 00:01:05.542
za celkom zmysluplnú
00:01:10.625 --> 00:01:12.334
Imelo
00:01:12.542 --> 00:01:15.584
Tak našpúľte pery a pobozkajte mi ju Ktováci
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Za to gre kajne
00:00:03.167 --> 00:00:06.075
Vedno je šlo za to
00:00:08.000 --> 00:00:10.542
Darila Darila
00:00:10.075 --> 00:00:13.042
Darila darila darila darila
00:00:14.042 --> 00:00:16.334
Veste kaj se zgodi z vašimi darili
00:00:16.417 --> 00:00:19.459
Vsa pridejo k meni V smeteh
00:00:19.709 --> 00:00:23.167
Razumete kaj pravim V smeteh
00:00:24.025 --> 00:00:29.000
Lahko bi se obesil z bednimi kravatami najdenimi v smeteh
00:00:30.542 --> 00:00:32.209
In pohlepnost
00:00:33.542 --> 00:00:36.709
Pohlep se nikoli ne konča
00:00:36.792 --> 00:00:39.292
Hočem golf palice Hočem diamante Ponija
00:00:39.375 --> 00:00:42.792
da ga lahko dvakrat jaham se dolgočasim in ga prodam za lepilo
00:00:43.025 --> 00:00:44.792
Nočem delati problemov
00:00:44.875 --> 00:00:50.667
A vse to okrog božiča je res neumno
00:00:52.417 --> 00:00:54.334
Vendar obstaja
00:00:55.002 --> 00:00:58.003
ena majhna
00:00:58.375 --> 00:01:00.167
božična tradicija
00:01:00.542 --> 00:01:02.000
ki se mi zdi
00:01:02.667 --> 00:01:05.542
smiselna
00:01:10.625 --> 00:01:12.334
Omela
00:01:12.542 --> 00:01:15.584
Zdaj me pa poljubite Kdolsko
00:00:01.000 --> 00:00:03.126
De eso se trata no
00:00:03.127 --> 00:00:06.672
Siempre se ha tratado de lo mismo
00:00:07.923 --> 00:00:10.509
Regalos
00:00:14.013 --> 00:00:16.348
Quieren saber qué les pasa a sus regalos
00:00:16.349 --> 00:00:19.393
Todos llegan a mí En su basura
00:00:19.644 --> 00:00:23.189
Entienden lo que digo En su basura
00:00:24.019 --> 00:00:28.944
Podría ahorcarme con todas las corbatas de Navidad que hallé en el basurero
00:00:30.529 --> 00:00:32.156
Y la codicia
00:00:33.532 --> 00:00:36.701
La codicia nunca termina
00:00:36.702 --> 00:00:39.454
Quiero palos de golf Quiero diamantes Quiero un pony
00:00:39.455 --> 00:00:42.075
para montarlo dos veces y luego enviarlo al matadero
00:00:43.209 --> 00:00:44.834
Miren no quiero hacer un alboroto
00:00:44.835 --> 00:00:48.421
Pero la temporada navideña
00:00:48.422 --> 00:00:50.591
es tonta tonta tonta
00:00:52.343 --> 00:00:54.261
Hay sin embargo
00:00:54.097 --> 00:00:58.001
una pequeña
00:00:58.307 --> 00:01:00.101
tradición navideña
00:01:00.476 --> 00:01:01.936
que me parece
00:01:02.603 --> 00:01:05.999
bastante significativa
00:01:10.569 --> 00:01:12.279
El muérdago
00:01:12.488 --> 00:01:15.908
Ahora paren la trompa y bésenmelo habitantes de Villa Quién
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
ม นต องเป นแบบน นใช ไหม
00:00:02.919 --> 00:00:06.631
ม นเป นแบบน นมาตลอด
00:00:07.924 --> 00:00:10.385
ของขว ญ ของขว ญ
00:00:10.635 --> 00:00:13.012
ของขว ญ ของขว ญ ของขว ญ ของขว ญ
00:00:14.013 --> 00:00:16.223
อยากร ไหมเก ดอะไรก บของขว ญของพวกแก
00:00:16.224 --> 00:00:19.269
ท กช นมาท ฉ น ในถ งขยะของแก
00:00:19.561 --> 00:00:22.981
ได ย นท ฉ นพ ดใช ไหม ในถ งขยะของแก
00:00:24.023 --> 00:00:28.945
ฉ นแขวนคอต วเองด วยเนคไทคร สมาสต เห ยๆ ท เจอในถ งขยะได เลย
00:00:30.405 --> 00:00:31.948
แล วก ความละโมบ
00:00:33.408 --> 00:00:36.702
ความละโมบท ไม ส นส ด
00:00:36.703 --> 00:00:39.162
ฉ นอยากได ไม กอล ฟ ฉ นอยากได เพชร ฉ นอยากได ล กม า
00:00:39.163 --> 00:00:42.709
ท พอข ได สองคร ง ก เบ อ เลยเอาม นไปขายท ากาว
00:00:43.002 --> 00:00:44.793
ฟ งนะ ฉ นไม อยากก อเร อง
00:00:44.794 --> 00:00:48.297
แต ฤด กาลคร สต มาสท งหมดน
00:00:48.298 --> 00:00:50.508
ม นง เง าส นด
00:00:52.176 --> 00:00:54.999
แต ว าม
00:00:54.971 --> 00:00:58.998
ส วนเส ยว
00:00:58.141 --> 00:01:00.143
ของประเพณ คร สต มาส
00:01:00.351 --> 00:01:01.936
ท ฉ นพบว า
00:01:02.052 --> 00:01:05.999
พอม ความหมายอย บ าง
00:01:10.486 --> 00:01:12.113
ม สเซ ลโท
00:01:12.363 --> 00:01:15.045
เอาล ะ ย นปากจ บก นเลย ฮ ว ลล
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Amaç da bu değil mi zaten
00:00:03.127 --> 00:00:06.589
Amaç hep bu olmuştur
00:00:07.084 --> 00:00:08.966
Hediyeler
00:00:09.467 --> 00:00:10.551
Hediyeler
00:00:13.093 --> 00:00:16.389
Hediyelere ne olacağını bilmek ister misiniz
00:00:16.039 --> 00:00:19.185
Hepsi bana gelecek Çöpünüzle
00:00:19.602 --> 00:00:20.978
Anlıyor musunuz
00:00:21.145 --> 00:00:23.106
Çöpünüzle
00:00:24.019 --> 00:00:28.986
Çöpte bulduğum berbat kravatlarla kendimi asabilirdim
00:00:30.279 --> 00:00:31.697
Şu açgözlülük
00:00:33.449 --> 00:00:36.451
Açgözlülüğün sonu yok
00:00:36.452 --> 00:00:38.703
Golf sopası istiyorum Pırlanta istiyorum
00:00:38.704 --> 00:00:43.003
Midilli istiyorum iki kere binip sıkılacağım ve sucuk yapılsın diye satacağım
00:00:43.251 --> 00:00:48.339
Bakın sorun çıkarmak istemiyorum ama şu Noel zamanı
00:00:48.506 --> 00:00:50.883
aptalca
00:00:52.301 --> 00:00:54.999
Yine de
00:00:54.929 --> 00:00:57.723
küçücük bir
00:00:58.266 --> 00:00:59.976
Noel geleneği var ki
00:01:00.435 --> 00:01:01.936
onu
00:01:02.603 --> 00:01:05.999
epey anlamlı buluyorum
00:01:10.999 --> 00:01:12.998
Ökse otu
00:01:12.488 --> 00:01:15.283
Kıçımı ye Kimköy
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Заради цього ви й живете правда
00:00:03.419 --> 00:00:06.923
Завжди заради цього
00:00:07.965 --> 00:00:08.925
Подарунки
00:00:09.425 --> 00:00:12.762
Подарунки
00:00:14.055 --> 00:00:15.089
Хочете знати що відбувається з вашими подарунками
00:00:16.432 --> 00:00:19.477
Усі вони потрапляють до мене Із вашим сміттям
00:00:19.894 --> 00:00:23.773
Розумієте що я кажу Зі сміттям
00:00:24.315 --> 00:00:29.007
На всіх тих потворних різдвяних краватках які я знайшов у смітті можна повіситися
00:00:30.738 --> 00:00:31.864
І жадібність
00:00:33.658 --> 00:00:36.786
Безмежна жадібність
00:00:36.911 --> 00:00:38.745
Я хочу ключки для гольфа Я хочу діаманти Я хочу поні
00:00:38.746 --> 00:00:42.667
покатаюся на ньому пару разів а коли набридне продам на клей
00:00:43.459 --> 00:00:45.021
Я не хочу вас збурювати
00:00:45.211 --> 00:00:48.422
Але всі ці різдвяні свята
00:00:48.756 --> 00:00:50.633
дурниці
00:00:52.076 --> 00:00:53.845
Проте є
00:00:54.971 --> 00:00:55.805
одна
00:00:56.043 --> 00:01:00.997
малесенька різдвяна традиція
00:01:00.685 --> 00:01:01.811
яку я вважаю
00:01:02.895 --> 00:01:05.648
доволі змістовною
00:01:10.999 --> 00:01:12.488
Омела
00:01:12.738 --> 00:01:15.616
Складіть губи і поцілуйте мене хтоківці
Available in 34 languages
Duration
77 seconds
Views
3,001
Timestamp in Movie
00:54:10
Uploaded
Feb 15, 2026
Production
Universal Pictures,Imagine Entertainment,LUNI Productions,Dr. Seuss Enterprises
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
On the outskirts of Whoville lives a green, revenge-seeking Grinch who plans to ruin Christmas for all of the citizens of the town.