To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I got to think about that. I mean, really, really marinate in it for six months in jail
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
I got to think about that
00:00:02.958 --> 00:00:05.416
I mean really really marinate in it
00:00:06.005 --> 00:00:08.291
for six months in jail
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
حظيت بالوقت للتفكير في ذلك
00:00:02.917 --> 00:00:05.075
وقد فكرت في هذا ملي ا
00:00:06.542 --> 00:00:08.584
طوال ستة أشهر في السجن
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Hausnarketa egiteko denbora izan nuen
00:00:03.333 --> 00:00:06.166
Buelta asko eman nizkion
00:00:06.075 --> 00:00:09.125
kartzelan igaro nituen sei hilabeteetan
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
Vaig reflexionar sobre això
00:00:02.917 --> 00:00:05.075
M'ho vaig rumiar força
00:00:06.542 --> 00:00:08.584
durant sis mesos a la presó
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
我反思了这件事
00:00:02.917 --> 00:00:05.417
想了很久很久
00:00:06.542 --> 00:00:08.584
在监狱里想了六个月
00:00:01.000 --> 00:00:05.584
Imao sam vremena razmišljati o tome Mnogo vremena
00:00:06.417 --> 00:00:08.667
Dok sam šest mjeseci sjedio u zatvoru
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
Musím o tom přemýšlet
00:00:02.917 --> 00:00:05.334
Chci říct opravdu jsem se v tom utápěl
00:00:06.542 --> 00:00:08.334
během toho půl roku ve vězení
00:00:01.000 --> 00:00:05.075
Det kunne jeg så tænke på altså virkelig svælge i det
00:00:06.542 --> 00:00:08.584
i seks måneder i brummen
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
Daar kon over nadenken
00:00:02.917 --> 00:00:05.075
Het echt goed in me opnemen
00:00:06.542 --> 00:00:08.584
die zes maanden in de gevangenis
00:00:01.000 --> 00:00:05.075
Sain ajatella asiaa Sain oikein muhia siinä
00:00:06.542 --> 00:00:08.584
Olin vankilassa puoli vuotta
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
J'ai pas mal gambergé
00:00:02.917 --> 00:00:05.075
J'ai eu le temps de ruminer
00:00:06.542 --> 00:00:08.584
pendant six mois en taule
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
Pensei naquilo
00:00:02.917 --> 00:00:05.075
Tiven moito tempo de matinalo
00:00:06.542 --> 00:00:08.584
durante os seis meses de cárcere
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
Darüber nachdenken
00:00:02.917 --> 00:00:05.542
also wirklich grübeln konnte ich
00:00:06.542 --> 00:00:08.375
sechs Monate lang im Gefängnis
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
Και μετά το σκεφτόμουν καιρό
00:00:02.917 --> 00:00:05.005
Κάθισα και τα έβαλα όλα κάτω
00:00:06.542 --> 00:00:08.459
έξι μήνες στη φυλακή
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
יצא לי לחשוב על זה
00:00:02.917 --> 00:00:05.709
זאת אומרת ממש לשרות בזה
00:00:06.542 --> 00:00:08.005
במשך שישה חודשים בכלא
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
Alaposan át kellett gondolnom
00:00:02.917 --> 00:00:05.075
de tényleg rendesen végigrágni
00:00:06.542 --> 00:00:08.584
a fél év börtön alatt
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
Aku memikirkannya
00:00:02.917 --> 00:00:05.075
Benar benar memikirkannya
00:00:06.542 --> 00:00:08.584
selama enam bulan di penjara
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
Ci ho pensato molto
00:00:02.917 --> 00:00:05.075
Cioè mi ci sono rotto la testa
00:00:06.542 --> 00:00:08.584
per sei mesi in prigione
00:00:01.000 --> 00:00:05.075
自分のしたことの重さを ずっと考え続けたよ
00:00:06.542 --> 00:00:08.584
半年間 刑務所で
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
생각해 봤어
00:00:02.959 --> 00:00:05.375
생각하고 또 생각했지
00:00:06.459 --> 00:00:08.025
6개월 동안 감방에서
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
Saya betul betul fikirkannya
00:00:02.917 --> 00:00:05.075
Maksud saya betul betul fikirkannya
00:00:06.542 --> 00:00:08.584
selama enam bulan dalam penjara
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
Jeg fikk tenke på det
00:00:02.917 --> 00:00:05.075
Jeg mener tenke skikkelig
00:00:06.542 --> 00:00:08.584
seks måneder i fengsel
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
Miałem szansę to przemyśleć
00:00:02.917 --> 00:00:08.584
Miałem na to sześć długich miesięcy gdy siedziałem w areszcie
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
Pus me a pensar nisso
00:00:02.917 --> 00:00:05.459
Fiquei mesmo a cozer as ideias
00:00:06.542 --> 00:00:08.292
durante seis meses na prisão
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
M am tot gândit la asta
00:00:02.917 --> 00:00:05.075
Am rumegat la asta
00:00:06.542 --> 00:00:08.584
timp de șase luni în închisoare
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
Я много думал об этом
00:00:02.917 --> 00:00:05.459
Только этим и занимался
00:00:06.542 --> 00:00:08.584
все полгода пока в тюрьме сидел
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
Pude analizar bien la situación
00:00:02.917 --> 00:00:05.959
de verdad reflexioné sobre todo el asunto
00:00:06.542 --> 00:00:08.075
por seis meses en la cárcel
00:00:01.000 --> 00:00:05.625
Jag fick tid att tänka på det alltså verkligen gräva ner mig i det
00:00:06.458 --> 00:00:08.458
under mina sex månader i fängelse
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
ฉ นต องน งค ดเร องน น
00:00:02.917 --> 00:00:05.075
ค อต องน งค ดวนไป
00:00:06.625 --> 00:00:08.667
ตลอดหกเด อนท ต ดค ก
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
Bunu bayağı düşünmem gerekti
00:00:02.917 --> 00:00:05.075
Yani altı ay boyunca hapishanede
00:00:06.542 --> 00:00:08.584
bunu uzun uzadıya düşündüm
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
Я мав час про це подумати
00:00:02.917 --> 00:00:05.584
Я в цьому маринувався
00:00:06.542 --> 00:00:08.459
шість місяців у в'язниці
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
Tôi phải nghĩ về chuyện đó
00:00:02.917 --> 00:00:05.075
Thật sự chìm đắm vào nó
00:00:06.542 --> 00:00:08.584
suốt sáu tháng trong tù
Available in 32 languages
Duration
10 seconds
Views
13
Timestamp in Movie
01:14:08
Uploaded
Mar 17, 2026
Production
Roth-Kirschenbaum Films,Happy Madison Productions,The SpringHill Company
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A basketball scout discovers a phenomenal street ball player while in Spain and sees the prospect as his opportunity to get back into the NBA.