To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
He's here now. Somewhere in the mountains. Where? Where is your father, Vijay? He won't sell to you. Then you will. Never. Then the government willwhen you're all dead. How can you not see this, man?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
He's here now
00:00:03.542 --> 00:00:04.459
Somewhere in the mountains
00:00:07.375 --> 00:00:08.209
Where
00:00:10.209 --> 00:00:11.625
Where is your father Vijay
00:00:13.000 --> 00:00:14.000
He won't sell to you
00:00:15.667 --> 00:00:16.584
Then you will
00:00:18.792 --> 00:00:19.834
Never
00:00:19.917 --> 00:00:21.875
Then the government will when you're all dead
00:00:24.459 --> 00:00:25.917
How can you not see this man
00:00:27.917 --> 00:00:28.075
grunts
00:00:29.125 --> 00:00:33.584
foreboding music continues
00:00:01.000 --> 00:00:02.133
إنه هنا الآن
00:00:03.002 --> 00:00:04.633
في مكان ما في الجبال
00:00:07.499 --> 00:00:08.434
أين
00:00:10.167 --> 00:00:11.966
أين والدك يا فيجاي
00:00:13.000 --> 00:00:14.267
لن يبيع لك
00:00:15.733 --> 00:00:16.932
إذ ا ستفعل أنت
00:00:18.833 --> 00:00:20.333
أبد ا
00:00:20.367 --> 00:00:22.499
إذ ا ستفعل الحكومة ذلك عندما تموتون جميع ا
00:00:24.566 --> 00:00:26.002
كيف لا ترى هذا يا رجل
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Hemen da ezta
00:00:03.083 --> 00:00:04.458
Nonbait mendietan
00:00:07.416 --> 00:00:08.025
Non
00:00:10.333 --> 00:00:11.541
Non da zure aita Vijay
00:00:12.833 --> 00:00:13.916
Ez dizu salduko
00:00:15.666 --> 00:00:16.005
Orduan zuk bai
00:00:18.833 --> 00:00:19.958
Inoiz ez
00:00:20.041 --> 00:00:21.916
Orduan gobernuak hilda zaudetenean
00:00:24.458 --> 00:00:25.958
Nolatan ez duzu ulertzen
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
És aquí oi
00:00:03.083 --> 00:00:04.458
A les muntanyes
00:00:07.416 --> 00:00:08.025
On
00:00:10.333 --> 00:00:11.958
On és ton pare Vijay
00:00:12.833 --> 00:00:13.916
No et vendrà res
00:00:15.666 --> 00:00:16.005
Ho faràs tu
00:00:18.833 --> 00:00:19.958
Mai
00:00:20.041 --> 00:00:22.125
Doncs el govern quan sigueu morts
00:00:24.458 --> 00:00:25.958
Que no ho veus
00:00:01.000 --> 00:00:01.963
Kde
00:00:03.006 --> 00:00:05.373
Kde je tvůj otec Vijayi
00:00:06.404 --> 00:00:07.771
Neprodá ti to
00:00:09.306 --> 00:00:10.345
Pak to uděláš
00:00:12.308 --> 00:00:13.743
Nikdy
00:00:13.845 --> 00:00:16.999
Pak to udělá vláda až budete všichni mrtví
00:00:18.012 --> 00:00:19.684
Jak to můžeš nevidět kámo
00:00:30.328 --> 00:00:31.063
Nezabírej s tím celý den
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Han er her ikke
00:00:03.083 --> 00:00:04.458
Et sted i bjergene
00:00:07.416 --> 00:00:08.025
Hvor
00:00:10.333 --> 00:00:11.541
Hvor er din far Vijay
00:00:12.833 --> 00:00:13.916
Han sælger ikke
00:00:15.666 --> 00:00:16.005
Så gør du det
00:00:18.833 --> 00:00:19.958
Aldrig
00:00:20.041 --> 00:00:21.916
Så gør regeringen når I er døde
00:00:24.458 --> 00:00:25.958
Kan du ikke se det
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Hij is er toch
00:00:03.083 --> 00:00:04.458
Ergens in de bergen
00:00:07.416 --> 00:00:08.025
Waar
00:00:10.333 --> 00:00:11.541
Waar is je vader
00:00:12.833 --> 00:00:13.916
Hij verkoopt niet
00:00:15.666 --> 00:00:16.005
Dan doe jij het
00:00:18.833 --> 00:00:19.958
Nooit
00:00:20.041 --> 00:00:21.916
De overheid als jullie dood zijn
00:00:24.458 --> 00:00:25.958
Hoe kun je dit niet zien
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Hän on täällä
00:00:03.083 --> 00:00:04.458
Jossain vuorilla
00:00:07.416 --> 00:00:08.025
Missä
00:00:10.333 --> 00:00:11.541
Missä isäsi on Vijay
00:00:12.833 --> 00:00:13.916
Hän ei myy sinulle
00:00:15.666 --> 00:00:16.005
Sinä myyt
00:00:18.833 --> 00:00:19.958
En ikinä
00:00:20.041 --> 00:00:21.916
Hallitus myy kun olette kuolleet
00:00:24.458 --> 00:00:25.958
Miksi et ymmärrä
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Está aquí non
00:00:03.083 --> 00:00:04.458
Anda polas montañas
00:00:07.416 --> 00:00:08.025
Onde
00:00:10.333 --> 00:00:11.541
Onde vai teu pai Vijay
00:00:12.833 --> 00:00:13.916
Non vai vender
00:00:15.666 --> 00:00:16.005
Venderás ti
00:00:18.833 --> 00:00:19.958
Nunca
00:00:20.041 --> 00:00:21.916
Pois o goberno cando morrades todos
00:00:24.458 --> 00:00:25.958
Como é que non o entendes
00:00:01.000 --> 00:00:04.792
Er ist hier oder Irgendwo in den Bergen
00:00:07.458 --> 00:00:08.458
Wo
00:00:10.375 --> 00:00:12.041
Wo ist dein Vater Vijay
00:00:12.917 --> 00:00:14.417
Er wird das Land nicht verkaufen
00:00:15.667 --> 00:00:16.667
Dann eben du
00:00:18.792 --> 00:00:19.876
Niemals
00:00:19.959 --> 00:00:22.584
Dann eben die Regierung wenn ihr alle tot seid
00:00:24.005 --> 00:00:26.375
Wie kannst du das nicht verstehen
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Itt van igaz
00:00:03.083 --> 00:00:04.458
Valahol a hegyekben
00:00:07.416 --> 00:00:08.025
Hol
00:00:10.333 --> 00:00:11.541
Vijay hol az apád
00:00:12.833 --> 00:00:13.916
Nem adja el neked
00:00:15.666 --> 00:00:16.005
Majd te fogod
00:00:18.833 --> 00:00:19.958
Soha
00:00:20.041 --> 00:00:21.916
Akkor a kormány ha meghaltok
00:00:24.458 --> 00:00:25.958
Hogyhogy nem látod be
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Dia di sini
00:00:03.083 --> 00:00:04.458
Di sekitar pegunungan
00:00:07.416 --> 00:00:08.025
Di mana
00:00:10.333 --> 00:00:11.541
Di mana ayahmu Vijay
00:00:12.833 --> 00:00:13.916
Dia tak mau menjual
00:00:15.666 --> 00:00:16.005
Kau mau
00:00:18.833 --> 00:00:19.958
Tak akan pernah
00:00:20.041 --> 00:00:21.916
Pemerintah mau setelah kalian mati
00:00:24.458 --> 00:00:25.958
Kenapa kau tak mengerti ini
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
È qui vero
00:00:03.083 --> 00:00:04.458
Tra le montagne
00:00:07.416 --> 00:00:08.025
Dove
00:00:10.333 --> 00:00:11.541
Dov'è tuo padre Vijay
00:00:12.833 --> 00:00:13.916
Non venderà mai
00:00:15.666 --> 00:00:16.005
Lo farai tu
00:00:18.833 --> 00:00:19.958
Mai
00:00:20.041 --> 00:00:21.916
Lo farà il governo quando morirete
00:00:24.458 --> 00:00:25.958
Come fai a non capirlo
00:00:01.000 --> 00:00:01.963
どこだ
00:00:03.006 --> 00:00:05.373
父親はどこだ
00:00:06.404 --> 00:00:07.771
父は売らない
00:00:09.306 --> 00:00:10.345
お前がやれ
00:00:12.308 --> 00:00:13.743
絶対に嫌だ
00:00:13.845 --> 00:00:16.999
全員死ねば政府が奪う
00:00:18.012 --> 00:00:19.684
見りゃ分かるだろ
00:00:30.328 --> 00:00:31.063
手短にな
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Dia di sini
00:00:03.083 --> 00:00:04.458
Di pergunungan
00:00:07.416 --> 00:00:08.025
Di mana
00:00:10.333 --> 00:00:11.541
Di mana ayah awak
00:00:12.833 --> 00:00:13.916
Dia takkan jual
00:00:15.666 --> 00:00:16.005
Awak akan jual
00:00:18.833 --> 00:00:19.958
Jangan harap
00:00:20.041 --> 00:00:21.916
Kerajaan jual lepas kamu semua mati
00:00:24.458 --> 00:00:25.958
Kenapa awak masih tak faham
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Han er her
00:00:03.083 --> 00:00:04.458
Et sted i fjellene
00:00:07.416 --> 00:00:08.025
Hvor
00:00:10.333 --> 00:00:11.541
Hvor er faren din
00:00:12.833 --> 00:00:13.916
Han vil ikke selge
00:00:15.666 --> 00:00:16.005
Da skal du
00:00:18.833 --> 00:00:19.958
Aldri
00:00:20.041 --> 00:00:21.916
Myndighetene gjør når dere er døde
00:00:24.458 --> 00:00:25.958
Hvordan kan du ikke se dette
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Jest tutaj
00:00:03.083 --> 00:00:04.458
Gdzieś w górach
00:00:07.416 --> 00:00:08.025
Gdzie
00:00:10.333 --> 00:00:11.541
Gdzie twój ojciec
00:00:12.833 --> 00:00:13.916
Nie sprzeda ziemi
00:00:15.666 --> 00:00:16.005
Ty to zrobisz
00:00:18.833 --> 00:00:19.958
Nigdy w życiu
00:00:20.041 --> 00:00:21.916
Kupię ją po waszej śmierci
00:00:24.458 --> 00:00:25.958
Nie rozumiesz
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Ele está aqui
00:00:03.083 --> 00:00:04.458
Pelas montanhas
00:00:07.416 --> 00:00:08.025
Onde
00:00:10.333 --> 00:00:11.541
Cadê seu pai Vijay
00:00:12.833 --> 00:00:13.916
Ele não vai vender
00:00:15.666 --> 00:00:16.005
Então você vai
00:00:18.833 --> 00:00:19.958
Nunca
00:00:20.041 --> 00:00:21.916
O governo vai quando vocês morrerem
00:00:24.458 --> 00:00:25.958
Como não percebe isso
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
E aici nu
00:00:03.083 --> 00:00:04.458
Undeva în munți
00:00:07.416 --> 00:00:08.025
Unde
00:00:10.333 --> 00:00:11.541
Unde e tatăl tău Vijay
00:00:12.833 --> 00:00:13.916
N o să ți vândă
00:00:15.666 --> 00:00:16.005
Atunci o faci tu
00:00:18.833 --> 00:00:19.958
Niciodată
00:00:20.041 --> 00:00:21.916
O face guvernul când muriți
00:00:24.458 --> 00:00:25.958
Cum de nu ți dai seama
00:00:01.000 --> 00:00:02.203
Он уже здесь
00:00:03.234 --> 00:00:04.796
Где то в горах
00:00:07.603 --> 00:00:08.602
Где
00:00:10.201 --> 00:00:11.972
Где твой отец Виджай
00:00:13.007 --> 00:00:14.368
Он не продаст тебе
00:00:15.901 --> 00:00:16.939
Тогда ты продашь
00:00:18.009 --> 00:00:20.334
Никогда
00:00:20.436 --> 00:00:22.631
Тогда правительство заберет когда вы все умрете
00:00:24.706 --> 00:00:26.269
Как ты этого не понимаешь чувак
00:00:27.009 --> 00:00:29.000
кряхтит
00:00:29.102 --> 00:00:33.939
зловещая музыка продолжается
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Está aquí no
00:00:03.083 --> 00:00:04.458
En las montañas
00:00:07.416 --> 00:00:08.025
Dónde
00:00:10.333 --> 00:00:11.541
Y tu padre Vijay
00:00:12.833 --> 00:00:13.916
No va a vender
00:00:15.666 --> 00:00:16.005
Pues tú sí
00:00:18.833 --> 00:00:19.958
Nunca
00:00:20.041 --> 00:00:21.916
Pues el gobierno cuando muráis
00:00:24.458 --> 00:00:25.958
Cómo es que no lo ves
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Han är här
00:00:03.083 --> 00:00:04.458
Nånstans i bergen
00:00:07.416 --> 00:00:08.025
Var
00:00:10.333 --> 00:00:11.541
Var är din pappa Vijay
00:00:12.833 --> 00:00:13.916
Han säljer inte
00:00:15.666 --> 00:00:16.005
Då gör du det
00:00:18.833 --> 00:00:19.958
Aldrig
00:00:20.041 --> 00:00:21.916
Då gör staten det när ni är döda
00:00:24.458 --> 00:00:25.958
Hur kan du inte förstå det
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Burada yani
00:00:03.083 --> 00:00:04.458
Dağlarda bir yerde mi
00:00:07.416 --> 00:00:08.025
Nerede
00:00:10.333 --> 00:00:11.541
Baban nerede Vijay
00:00:12.833 --> 00:00:13.916
Sana satmayacak
00:00:15.666 --> 00:00:16.005
Sen satarsın
00:00:18.833 --> 00:00:19.958
Asla
00:00:20.041 --> 00:00:21.916
Öyleyse siz ölünce devlet satar
00:00:24.458 --> 00:00:25.958
Anlamıyor musun
Available in 23 languages
Duration
35 seconds
Views
7
Timestamp in Movie
00:41:10
Uploaded
Feb 07, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Big rig ice road driver Mike McCann travels to Nepal to scatter his late brother’s ashes on Mt. Everest. While on a packed tour bus traversing the deadly 12,000 ft. terrain of the infamous Road to the Sky, McCann and his mountain guide encounter a group of mercenaries and must fight to save themselves, the busload of innocent travelers, and the local villagers’ homeland.