To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
A will.- Maurice's will is with Port and Dunn
Full Transcript
00:00:01.548 --> 00:00:04.608
A will Maurice's will is with Port and Dunn
00:00:04.785 --> 00:00:06.013
That's an alternate
00:00:06.186 --> 00:00:08.552
This would supersede the other if you want it to
00:00:08.722 --> 00:00:11.035
It splits up the component businesses of Fischer Morrow
00:00:11.525 --> 00:00:15.222
It'd be the end of the entire empire as we know it
00:00:15.395 --> 00:00:17.863
Destroying my whole inheritance
00:00:19.533 --> 00:00:22.696
Why would he suggest such a thing I just don't know
00:00:25.572 --> 00:00:27.054
He loved you Robert
00:00:28.108 --> 00:00:29.735
In his own way
00:00:29.091 --> 00:00:31.707
In his own way
00:00:00.509 --> 00:00:04.589
بعدما أصبحنا روحين عجوزين نعود إلى جسدينا الشابين
00:00:05.709 --> 00:00:09.669
عرفت أنها ليست طبيعية لكنها رفضت الاعتراف بذلك
00:00:10.709 --> 00:00:16.109
في النهاية أخبرتني بالحقيقة استحوذت عليها فكرة
00:00:16.629 --> 00:00:21.589
فكرة بسيطة غيرت كل شيء
00:00:23.149 --> 00:00:25.469
أن عالمنا ليس حقيقيا
00:00:26.469 --> 00:00:30.509
وأنها تريد أن تستيقظ لتعود إلى الواقع و
00:00:31.999 --> 00:00:33.309
وأننا لنعود إلى الواقع
00:00:01.186 --> 00:00:04.258
ত র ওস য়ত ব ব র ওস য়ত ত ত র আইনজ ব র ক ছ
00:00:04.423 --> 00:00:05.659
ওট আর কট ওস য়ত
00:00:05.825 --> 00:00:08.196
ওট দ য় ত ম অন য সবক ছ দখল করত প রব যদ ত ম চ ও
00:00:08.036 --> 00:00:10.998
এই ওস য়ত অন য য় ফ শ র ক ম প ন ভ গ কর হব
00:00:11.164 --> 00:00:14.872
আর আম দ র এত বড় ক ম প ন শ ষ হয় য ব
00:00:15.036 --> 00:00:17.508
ত র ম ন আম র সব সম পত ত শ ষ হয় য ব
00:00:19.172 --> 00:00:22.344
ত হল ব ব এট ক ন করত চ য় ছ ল আম জ ন ন
00:00:25.211 --> 00:00:27.181
স ত ম ক অন ক ভ লব সত রব র ট
00:00:27.748 --> 00:00:29.383
ত র মত কর
00:00:29.055 --> 00:00:31.351
ত র মত কর
00:00:00.755 --> 00:00:01.663
Závěť
00:00:02.107 --> 00:00:10.659
Mauricova závěť je u právníka Tahle ji ruší Rozděluje firmu na malé
00:00:10.758 --> 00:00:13.795
To by byl konec celého našeho impéria
00:00:14.898 --> 00:00:20.472
Zničit mé dědictví Proč by něco takového chtěl
00:00:21.001 --> 00:00:22.526
To já nevím
00:00:25.009 --> 00:00:26.578
Miloval tě Roberte
00:00:27.711 --> 00:00:30.778
Svým zvláštním způsobem Svým zvláštním způsobem
00:00:01.269 --> 00:00:02.201
Un testament
00:00:02.037 --> 00:00:04.361
Le sien est chez Port Dunn
00:00:04.539 --> 00:00:05.528
Version alternative
00:00:05.074 --> 00:00:08.106
qui remplacerait l'autre si tu le veux
00:00:08.276 --> 00:00:10.087
Cette version disloque Fischer Morrow
00:00:11.045 --> 00:00:14.776
Ce serait la fin de l'empire tel que nous le connaissons
00:00:15.999 --> 00:00:17.999
Anéantir mon héritage
00:00:19.253 --> 00:00:21.998
Où aurait il été chercher ça
00:00:21.189 --> 00:00:22.247
Aucune idée
00:00:25.259 --> 00:00:26.886
Il t'aimait
00:00:27.895 --> 00:00:29.328
A sa façon
00:00:29.497 --> 00:00:30.987
A sa façon
00:00:01.054 --> 00:00:04.138
Ein Testament Sein Testament liegt bei Port and Dunn
00:00:04.307 --> 00:00:05.514
Das ist ein Ersatz
00:00:05.684 --> 00:00:08.051
Es würde an die Stelle des anderen treten wenn du das willst
00:00:08.228 --> 00:00:10.845
Es teilt das Komponentengeschäft von Fischer Morrow auf
00:00:11.022 --> 00:00:14.732
Es wäre das Ende des Gesamt imperiums wie wir es kennen
00:00:14.901 --> 00:00:17.359
Ich soll mein ganzes Erbe zerstören
00:00:19.001 --> 00:00:22.194
Wieso sollte er so was vorschlagen Ich weiß es einfach nicht
00:00:25.999 --> 00:00:27.035
Er hat dich geliebt Robert
00:00:27.622 --> 00:00:29.238
Auf seine Art
00:00:29.416 --> 00:00:31.203
FISCHER Auf seine Art hm
00:00:01.000 --> 00:00:04.085
A will Maurice's will is with Port and Dunn
00:00:04.253 --> 00:00:05.461
That's an alternate
00:00:05.629 --> 00:00:08.002
This would supersede the other if you want it to
00:00:08.173 --> 00:00:10.008
It splits up the component businesses of Fischer Morrow
00:00:10.968 --> 00:00:14.679
It'd be the end of the entire empire as we know it
00:00:14.847 --> 00:00:17.306
Destroying my whole inheritance
00:00:18.976 --> 00:00:22.145
Why would he suggest such a thing I just don't know
00:00:25.001 --> 00:00:26.983
He loved you Robert
00:00:27.568 --> 00:00:29.193
In his own way
00:00:29.361 --> 00:00:31.154
FISCHER In his own way
00:00:00.939 --> 00:00:02.139
a végrendelete
00:00:02.439 --> 00:00:05.439
Úgy tudtam az ügyvédeknél van Nálunk is van egy
00:00:05.539 --> 00:00:07.939
de ez lép érvénybe ha elfogadod
00:00:08.239 --> 00:00:10.839
A Fischer Moro feldarabolásáról szól
00:00:11.039 --> 00:00:14.239
hogy feloszthatod apád cégbirodalmát
00:00:15.039 --> 00:00:16.639
Tönkre tehetném az örökségem
00:00:18.939 --> 00:00:22.001
Miért javasolna apám ilyet Honnan tudnám
00:00:24.939 --> 00:00:26.539
Szeretett téged Robert
00:00:27.539 --> 00:00:29.001
a maga módján
00:00:29.439 --> 00:00:30.939
A maga módján
00:00:01.186 --> 00:00:04.258
Surat wasiat Wasiat Maurice adalah Port Dunn
00:00:04.258 --> 00:00:05.659
Itu satu pilihan lain
00:00:05.659 --> 00:00:08.196
Pilihan ini akan menggantikan yang lain jika kau mau merubahnya
00:00:08.196 --> 00:00:10.998
Yang bisa memecahkan komponen bisnis Fischer Morrow
00:00:10.998 --> 00:00:14.872
Ini akan menjadi akhir dari kerajaan bisnis ayahmu seperti yang kita tahu
00:00:14.872 --> 00:00:17.508
Menghancurkan seluruh warisannya
00:00:19.172 --> 00:00:22.344
Kenapa dia menyarankan hal semacam itu Aku tak tahu
00:00:25.211 --> 00:00:27.181
Dia menyayangimu Robert
00:00:27.748 --> 00:00:29.383
Dengan caranya sendiri
00:00:29.383 --> 00:00:31.351
Dengan caranya sendiri
00:00:00.158 --> 00:00:01.826
Un testamento
00:00:01.879 --> 00:00:04.026
Il testamento di Maurice e' da Porto e Dunn
00:00:04.096 --> 00:00:07.946
Quello e' un altra cosa Che sostituirebbe l'altro se tu volessi
00:00:08.032 --> 00:00:10.059
Scindere li vari componenti degli affari della Fischer Morrow
00:00:10.647 --> 00:00:14.007
e sarebbe la fine di tutto l'impero cosi' come lo conosciamo
00:00:14.454 --> 00:00:20.751
Distruggere la mia intera eredita' Perche' suggerirebbe questo eh
00:00:20.768 --> 00:00:26.235
Proprio non lo so Lui ti voleva bene Robert
00:00:27.454 --> 00:00:30.852
A modo suo A modo suo
00:00:31.618 --> 00:00:36.994
Alla fine mi ha chiamato al suo letto di morte
00:00:00.396 --> 00:00:02.063
遺言さ
00:00:02.116 --> 00:00:04.263
弁護士が持ってる
00:00:04.332 --> 00:00:08.181
別のさ どっちを使うかは お前次第だ未翻訳
00:00:08.267 --> 00:00:10.822
フィッチャーグループを分割するのも
00:00:10.088 --> 00:00:14.234
つまり 今のフィッチャー帝国に 終焉を告げるものだ
00:00:14.688 --> 00:00:20.981
私が跡継ぎなのに なんでそんなものを
00:00:20.997 --> 00:00:26.462
私にもわからん 愛情表現か
00:00:27.681 --> 00:00:31.999
彼なりの 父なりの
00:00:01.144 --> 00:00:04.355
Testament Testament Maurice'a jest u jego adwokatów
00:00:04.522 --> 00:00:08.026
Ten ma inną treść I może zastąpić ten drugi jeśli tak zdecydujesz
00:00:08.192 --> 00:00:14.782
Rozdziela korporację Fischer Monroe na części może zlikwidować całe imperium
00:00:14.949 --> 00:00:18.745
Niszczy całe moje dziedzictwo
00:00:19.012 --> 00:00:21.164
Dlaczego miałby coś takiego zasugerować
00:00:21.331 --> 00:00:23.833
Nie wiem
00:00:25.084 --> 00:00:27.879
Kochał cię Robercie
00:00:28.999 --> 00:00:31.466
Na swój sposób Na swój sposób
00:00:01.091 --> 00:00:02.998
Завет
00:00:02.448 --> 00:00:11.999
Maurice is a lawyer It removes it Divide into small businesses
00:00:11.117 --> 00:00:14.162
That would be the end our whole empire
00:00:14.865 --> 00:00:20.448
Destroy my inheritance Why would something like this
00:00:25.999 --> 00:00:26.565
Он любил тебя Роберт
00:00:27.007 --> 00:00:30.775
В качесте специального В специальном режиме
00:00:00.843 --> 00:00:02.042
Un testamento
00:00:02.463 --> 00:00:04.253
El testamento de Maurice está con Port y Dunn
00:00:04.254 --> 00:00:07.948
Ese es un suplente Este puede sustituirlo si tú quisieras
00:00:07.949 --> 00:00:10.952
Separa los componentes del negocio Fisher Morrow
00:00:10.953 --> 00:00:14.683
y será el fin de todo el imperio como lo conocemos
00:00:14.837 --> 00:00:17.755
Destruir toda mi herencia
00:00:18.088 --> 00:00:22.865
Por qué sugeriría algo así No lo sé
00:00:25.001 --> 00:00:26.911
Él te quería Robert
00:00:27.073 --> 00:00:31.528
A su manera A su manera
00:00:00.549 --> 00:00:02.209
พ น ยกรรม
00:00:02.269 --> 00:00:04.409
น นมอร ชควรจะเก บไว ก บ พอร ทและด นน
00:00:04.479 --> 00:00:08.329
น นเป นช ดสำรอง น จะใช แทนท ม นได เลยถ าเธอต องการ
00:00:08.419 --> 00:00:10.969
ม นจะแยกส วนธ รก จ ท ฟ ชเชอร มอร โรว มาร วม
00:00:11.029 --> 00:00:14.389
และม นจะทำลายอาณาจ กรท งหมดท เราร จ กจนหมดส น
00:00:14.839 --> 00:00:21.129
ทำลายมรดกของผมอย างง นเหรอ เขาทำอย างน นไปทำไม ค ณค ดไหม
00:00:21.149 --> 00:00:26.609
ฉ นก ไม ร เขาร กเธอมากนะ โรเบ ร ต
00:00:27.829 --> 00:00:31.229
ในแบบของเขา ในแบบของเขาเหรอ
00:00:01.781 --> 00:00:02.656
Vasiyet
00:00:03.032 --> 00:00:05.951
Maurice'in vasiyeti açıklandı Bu alternatif bir vasiyet
00:00:05.951 --> 00:00:08.162
Bunu istersen diğeri iptal olacak
00:00:08.162 --> 00:00:11.248
Bu vasiyetname ile bütün şirketler resmen ayrılacak
00:00:11.248 --> 00:00:14.585
ve sonuçta tüm imparatorluk dağılmış olacak
00:00:15.419 --> 00:00:18.297
Kendi mirası mı yok edeceğim
00:00:19.131 --> 00:00:21.999
Neden böyle bir şey yapmamı istesin ki
00:00:21.217 --> 00:00:22.718
Bilmiyorum
00:00:25.304 --> 00:00:26.806
Seni seviyordu Robert
00:00:27.932 --> 00:00:31.001
Kendine has bir şekilde Kendine has bir şekilde ha
Available in 16 languages
Duration
5 seconds
Views
235
Timestamp in Movie
01:14:22
Uploaded
Jan 17, 2026
Production
Legendary Pictures,Syncopy,Warner Bros. Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A thief who steals corporate secrets through the use of dream-sharing technology is given the inverse task of planting an idea into the mind of a C.E.O., but his tragic past may doom the project and his team to disaster.