To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
An idea that is fully formed,fully understood, that sticks
Full Transcript
00:00:00.666 --> 00:00:04.932
An idea that is fully formed fully understood that sticks
00:00:05.104 --> 00:00:06.332
Right in there somewhere
00:00:06.505 --> 00:00:08.001
For someone like you to steal
00:00:08.024 --> 00:00:11.175
Yes In the dream state your conscious defenses are lowered
00:00:11.343 --> 00:00:13.777
and that makes your thoughts vulnerable to theft
00:00:13.946 --> 00:00:15.174
It's called extraction
00:00:15.347 --> 00:00:18.908
Mr Saito we can train your subconscious to defend itself
00:00:19.084 --> 00:00:21.575
from even the most skilled extractor
00:00:21.754 --> 00:00:22.914
How can you do that
00:00:23.001 --> 00:00:25.921
Because I am the most skilled extractor
00:00:26.392 --> 00:00:29.793
I know how to search your mind and find your secrets I know the tricks
00:00:29.962 --> 00:00:32.897
And I can teach them to you so that even when you're asleep
00:59:58.397 --> 00:00:02.717
نعم والمرء يحلم تضعف الدفاعات الواعية مما يجعل أفكاره عرضة للسرقة
00:00:02.837 --> 00:00:04.677
يسمى ذلك الاستخلاص سيد سايتو
00:00:04.797 --> 00:00:10.397
يمكننا أن ندرب عقلك اللاواعي على الدفاع عن نفسه أمام أمهر مستخلص
00:00:10.517 --> 00:00:14.317
وكيف يمكنك أن تفعل ذلك لأني أكثر المستخلصين براعة
00:00:14.797 --> 00:00:18.117
أعرف كيف أبحث في عقلك وأجد أسرارك أعرف جميع الأساليب
00:00:18.237 --> 00:00:23.517
ويمكنني تعليمها لك لتكون دفاعاتك قوية حتى في نومك
00:00:24.237 --> 00:00:27.877
إن أردت أن أساعدك فعليك أن تكون صريحا معي
00:00:27.997 --> 00:00:31.877
علي أن أعرف طريقتك في التفكير خيرا من زوجتك وطبيبك النفسي
00:00:31.997 --> 00:00:33.597
خيرا من أي شخص
00:00:00.353 --> 00:00:04.627
একট আইড য় য প র গঠ ত প র ব ধগম য স ট স থ য় হয়
00:00:04.791 --> 00:00:06.026
ম থ র ক ন এক জ য়গ য়
00:00:06.192 --> 00:00:07.762
ত ম র মত ক উ য চ র করত প র
00:00:07.927 --> 00:00:10.866
হ য স বপ ন র জগত প রত রক ষ দ র বল হয় য য়
00:00:11.999 --> 00:00:13.468
আর ত ম র ভ বন গ ল চ র কর সহজ হয় য য়
00:00:13.633 --> 00:00:14.869
এট ক বল অন তর মন চ র
00:00:15.035 --> 00:00:18.607
Mr স য়ত আমর ত ম ক শ খ ব ক ভ ব
00:00:18.077 --> 00:00:21.275
একজন দক ষ অন তর মন চ র র ক ছ থ ক ন জ ক রক ষ করত হয়
00:00:21.441 --> 00:00:22.061
ত ম এট ক ভ ব করব
00:00:22.775 --> 00:00:25.614
ক রন আম ই সবচ য় দক ষ অন তর মন চ র
00:00:26.998 --> 00:00:29.485
ম থ র ভ তর থ ক তথ য ব র করত আম র সব ধরন র র স ত জ ন আছ
00:00:29.648 --> 00:00:32.588
আর আম এট ত ম ক শ খ ব য ত কর ত ম ঘ ম য় গ ল ও
00:00:32.752 --> 00:00:35.003
অন তর মন রক ষ য ন কখন ভ ঙ গ ন য য়
00:00:00.773 --> 00:00:04.482
Čistá a jasná myšlenka má nečekanou sílu
00:00:05.206 --> 00:00:06.219
Přímo tady
00:00:06.488 --> 00:00:08.198
A někdo jako vy ji ukradne
00:00:08.375 --> 00:00:13.832
Během spánku je ostražitost snížená a snadno vás tak napadnou
00:00:13.867 --> 00:00:15.242
Říká se tomu extrakce
00:00:15.049 --> 00:00:19.001
Pane Saito dokážeme vycvičit vaše podvědomí aby se ubránilo
00:00:19.168 --> 00:00:21.606
I před tím nejlepším extraktorem
00:00:22.001 --> 00:00:25.349
Jak je to možné Protože to jsem já
00:00:26.265 --> 00:00:28.919
Vím kde v mysli hledat tajemství
00:00:28.953 --> 00:00:30.999
Znám ty triky
00:00:30.118 --> 00:00:35.216
A můžu vás je naučit I během spánku budete chráněný
00:00:01.014 --> 00:00:04.045
Une idée mûre intelligible qui s'enracine
00:00:04.751 --> 00:00:05.911
là quelque part
00:00:06.086 --> 00:00:07.951
Pour être volée par vos pairs
00:00:08.121 --> 00:00:10.749
A l'état de rêve vos défenses conscientes
00:00:10.924 --> 00:00:14.758
résistent moins bien au vol d'idées Ça s'appelle l'extraction
00:00:15.001 --> 00:00:17.689
M Saito nous exercerons votre subconscient
00:00:17.898 --> 00:00:21.163
à repousser le plus adroit des extracteurs
00:00:21.635 --> 00:00:22.499
Comment
00:00:22.936 --> 00:00:25.461
C'est moi le plus adroit des extracteurs
00:00:26.206 --> 00:00:28.064
Je sais dénicher les secrets
00:00:28.809 --> 00:00:32.438
Je vous apprendrai les trucs pour que même endormi
00:00:32.612 --> 00:00:34.978
vous ne baissiez jamais la garde
00:00:01.012 --> 00:00:04.631
Ein Gedanke der voll ausgeformt voll kommen verstanden ist der bleibt haften
00:00:04.808 --> 00:00:06.049
Irgendwo da oben drin
00:00:06.226 --> 00:00:07.762
Damit Sie ihn stehlen können
00:00:07.936 --> 00:00:10.895
Ja Im Traumstadium sind Ihre bewussten Abwehrmechanismen geschwächt
00:00:11.064 --> 00:00:13.477
und damit sind Ihre Gedanken anfällig für Diebstähle
00:00:13.065 --> 00:00:14.891
Das nennt man Extraktion
00:00:15.068 --> 00:00:18.607
Nun Mr Saito wir können Ihr Unterbewusstsein darauf trainieren
00:00:18.078 --> 00:00:21.272
sich selbst gegen den begabtesten Extraktor zu verteidigen
00:00:21.449 --> 00:00:22.061
Wie gelingt Ihnen das
00:00:22.784 --> 00:00:25.618
Weil ich der begabteste Extraktor bin
00:00:26.121 --> 00:00:29.489
Ich kann Ihren Verstand durchforschen Geheimnisse finden Ich kenne die Tricks
00:00:29.666 --> 00:00:32.625
Und ich kann sie Ihnen beibringen Selbst wenn Sie schlafen
00:00:32.794 --> 00:00:35.127
wird Ihre Abwehr niemals schwächer werden
00:00:01.000 --> 00:00:04.627
An idea that is fully formed fully understood that sticks
00:00:04.795 --> 00:00:06.046
Right in there somewhere
00:00:06.213 --> 00:00:07.756
For someone like you to steal
00:00:07.923 --> 00:00:10.884
Yes In the dream state your conscious defenses are lowered
00:00:11.052 --> 00:00:13.047
and that makes your thoughts vulnerable to theft
00:00:13.637 --> 00:00:14.888
It's called extraction
00:00:15.999 --> 00:00:18.006
Mr Saito we can train your subconscious to defend itself
00:00:18.768 --> 00:00:21.269
from even the most skilled extractor
00:00:21.437 --> 00:00:22.604
How can you do that
00:00:22.772 --> 00:00:25.607
Because I am the most skilled extractor
00:00:26.067 --> 00:00:29.486
I know how to search your mind and find your secrets I know the tricks
00:00:29.653 --> 00:00:32.572
And I can teach them to you so that even when you're asleep
00:00:32.074 --> 00:00:35.003
your defense is never down
00:00:00.267 --> 00:00:03.967
minden ötlet ami tudatos volt és gondolattá vált az rögzül
00:00:04.467 --> 00:00:07.667
elraktározódik valahol idebent Hogy egy magafajta ellophassa
00:00:07.767 --> 00:00:10.567
Igen az álomban nem működnek a tudat önvédelmi mechanizmusai
00:00:10.767 --> 00:00:13.267
és a gondolatokat el lehet lopni
00:00:13.467 --> 00:00:14.867
Ezt hívjuk extrakciónak
00:00:14.967 --> 00:00:18.567
Mr Saito mi képesek vagyunk felkészíteni a tudatalattiját arra
00:00:18.767 --> 00:00:21.367
hogy az vissza tudja verni még a legtapasztaltabb extraktort is
00:00:21.467 --> 00:00:24.867
Mi garantálja ezt Az hogy én vagyok a legtapasztaltabb extraktor
00:00:26.267 --> 00:00:29.667
Fel tudom kutatni az elme minden rejtett titkát ismerem a trükköket
00:00:29.767 --> 00:00:32.467
és ha átadom önnek a tudásomat még legmélyebb álom esetén is
00:00:32.567 --> 00:00:35.367
az ön védelme éber marad
00:00:00.353 --> 00:00:04.627
Dan ide itu terbentuk utuh dapat dimengerti dan melekat
00:00:04.627 --> 00:00:06.026
Disuatu tempat didalam sini
00:00:06.026 --> 00:00:07.762
Bagi seseorang sepertimu untuk kau curi
00:00:07.762 --> 00:00:10.866
Ya Pada saat bermimpi pertahanan kesadaranmu melemah
00:00:10.866 --> 00:00:13.468
dan itu membuatmu berpikir kalau kau mudah diserang pencuri
00:00:13.468 --> 00:00:14.869
Itu disebut ekstrasi
00:00:14.869 --> 00:00:18.607
Tn Saito kita bisa melatih alam bawah sadarmu untuk bertahan sendiri
00:00:18.607 --> 00:00:21.275
bahkan dari ekstraktor paling ahli sekalipun
00:00:21.275 --> 00:00:22.061
Bagaimana bisa kau lakukan itu
00:00:22.061 --> 00:00:25.614
Karena aku ekstraktor paling ahli
00:00:26.998 --> 00:00:29.485
Aku tahu bagaimana menjelajahi pikiran dan mencari tahu rahasia Aku tahu triknya
00:00:29.485 --> 00:00:32.588
Dan aku bisa mengajarinya padamu jadi walaupun kau tertidur
00:00:32.588 --> 00:00:35.003
pertahananmu tak pernah hilang
00:00:00.101 --> 00:00:02.582
Adattabile Altamente contagiosa
00:00:02.703 --> 00:00:06.958
Una volta che l'idea si e' insediata nel cervello e' quasi impossibile da sradicare
00:00:07.193 --> 00:00:11.019
Un'idea che e' completamente formata pienamente compresa che si fissa
00:00:11.061 --> 00:00:14.896
Proprio li' da qualche parte Per far si' che qualcuno come lei la rubi
00:00:14.898 --> 00:00:17.864
Si' Nello stato di sogno la sua difesa cosciente e' molto bassa
00:00:17.866 --> 00:00:21.989
e rende i suoi pensieri vulnerabili al furto Si chiama estrazione
00:00:22.011 --> 00:00:25.071
Signor Saito siamo in grado di addestrare il suo subconscio a difendersi anche
00:00:25.712 --> 00:00:29.386
dagli estrattori piu' qualificati Com'e' possibile
00:00:29.407 --> 00:00:32.751
Perche' sono l'estrattore piu' qualificato
00:00:32.772 --> 00:00:35.156
Io so come cercare nella sua mente e trovare i suoi segreti
00:00:00.205 --> 00:00:04.202
アイデアが形となり理解されると 釘の様に突き刺さる
00:00:04.622 --> 00:00:07.908
脳のどこかに それを盗むと言う事か
00:00:07.091 --> 00:00:10.877
そうです 夢を見ている時は 防衛本能も低くなり
00:00:10.879 --> 00:00:15.007
簡単に考えを抜き取れる これがエクストラクト
00:00:15.123 --> 00:00:18.721
斉藤さん エクストラクトからアイデアを守るには 潜在意識の
00:00:18.723 --> 00:00:22.398
防衛を高める必要があります どんな
00:00:22.419 --> 00:00:25.762
私はエクストラクトのプロだ
00:00:25.784 --> 00:00:28.169
心の中を探し秘密を探し当てる方法を
00:00:28.057 --> 00:00:32.377
誰よりも知っている エクストラクトの方法を 学んでいれば
00:00:32.379 --> 00:00:35.583
たとえ眠っていても アイデアは守れる
00:00:00.431 --> 00:00:04.727
Idea w pełni uformowana i zrozumiana zostaje na zawsze
00:00:04.852 --> 00:00:06.019
Gdzieś w środku
00:00:06.186 --> 00:00:10.816
A tacy jak wy mogą ją ukraść Tak w czasie snu nie można się obronić
00:00:10.983 --> 00:00:13.652
Wtedy pańskie myśli są podatne na kradzież
00:00:13.819 --> 00:00:15.007
Nazywamy to wydobyciem
00:00:15.237 --> 00:00:21.493
Panie Saito możemy wytrenować podświadomość aby obroniła się przed każdym szperaczem
00:00:21.066 --> 00:00:25.956
Jak tego dokonacie Jestem najlepszym szperaczem
00:00:26.123 --> 00:00:28.542
Wiem jak przeszukiwać umysł odnajdywać sekrety
00:00:28.709 --> 00:00:30.836
Znam różne chwyty mogę ich nauczyć
00:00:31.001 --> 00:00:35.758
Nawet w czasie snu osłona nigdy nie opadnie
00:00:00.306 --> 00:00:04.263
Una idea completamente formada y entendida que se aferra
00:00:04.889 --> 00:00:07.933
allí dentro en alguna parte Para que alguien como Ud la robe
00:00:08.001 --> 00:00:10.908
Sí En el estado de sueño las defensas conscientes de uno se ven disminuidas
00:00:11.028 --> 00:00:15.945
y hace sus pensamientos vulnerables al hurto Se llama extracción
00:00:15.121 --> 00:00:19.267
Sr Saito podemos entrenar a su inconsciente para defenderse incluso
00:00:19.387 --> 00:00:22.092
del extractor más hábil Cómo puede hacer eso
00:00:23.999 --> 00:00:25.575
Porque yo soy el extractor más hábil
00:00:26.172 --> 00:00:28.577
Sé como rebuscar en su mente y encontrar sus secretos
00:00:28.717 --> 00:00:32.028
Conozco los trucos Y puedo enseñárselos de modo que incluso dormido
00:00:32.004 --> 00:00:35.201
sus defensas nunca bajen
00:00:00.337 --> 00:00:04.327
ความค ดท เต บโตเต มท ม ความเข าใจเต มเป ยมม นเกาะต ด
00:00:04.747 --> 00:00:08.001
อย ในน ซ กท หน ง เพ อให คนอย างค ณ เข าไปขโมยหร อ
00:00:08.001 --> 00:00:11.997
ใช ในขณะฝ น กลไก จ ตสำน กของค ณจะลดลง
00:00:11.997 --> 00:00:15.127
และทำให ความค ดค ณง ายท จะถ กขโมย ม นค อการโจรกรรมความค ด
00:00:15.247 --> 00:00:18.847
ค ณไซโตะเราสามารถฝ ก จ ตใต สำน กให ป องก นต วเองได จาก
00:00:18.847 --> 00:00:22.527
ยอดน กโจรกรรมความค ด ค ณจะทำได ย งไง
00:00:22.547 --> 00:00:25.887
เพราะผมค อยอดน กโจรกรรมความค ด
00:00:25.907 --> 00:00:28.297
ผมร ว ธ ค นจ ตของค ณ และหาความล บของค ณ
00:00:28.697 --> 00:00:32.507
ผมร เทคน ด ผมสามารถสอนให ค ณได แม แต ตอนท ค ณหล บ
00:00:32.507 --> 00:00:35.707
กลไกป องก นของค ณจะไม หล บไปด วย
00:59:58.023 --> 00:00:01.485
Fikir beyine bir kez yerleşti mi yerinden sökmek neredeyse imkânsızdır
00:00:01.735 --> 00:00:05.071
İyice şekillenmiş ve kavranmış bir fikir
00:00:05.071 --> 00:00:07.199
burada bir yere saplanıp kalır
00:00:07.449 --> 00:00:09.201
Senin gibi biri çalsın diye mi
00:00:09.367 --> 00:00:12.999
Evet rüya halindeyken bilinciniz korunmasız kalır
00:00:12.999 --> 00:00:14.831
bu da düşüncelerinizi tehditlere karşı savunmasız kılar
00:00:14.873 --> 00:00:16.249
Buna fikir çalma denir
00:00:16.005 --> 00:00:20.999
Bay Saito bilinçaltınızı kendini koruyacak şekilde eğitebiliriz
00:00:20.017 --> 00:00:22.631
En yetenekli hırsıza karşı bile
00:00:23.999 --> 00:00:26.384
Bu nasıl olabilir ki Çünkü en yetenekli hırsız benim
00:00:27.302 --> 00:00:29.971
Sırlarınızı bulmak için zihninizde nereyi araştırmam gerektiğini biliyorum
00:00:30.002 --> 00:00:31.001
Hileleri biliyorum
00:00:31.139 --> 00:00:36.269
Size uyuduğunuzda bile savunmanızın asla çökmemesini öğretebilirim
Available in 15 languages
Duration
6 seconds
Views
287
Timestamp in Movie
00:03:09
Uploaded
Jan 17, 2026
Production
Legendary Pictures,Syncopy,Warner Bros. Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A thief who steals corporate secrets through the use of dream-sharing technology is given the inverse task of planting an idea into the mind of a C.E.O., but his tragic past may doom the project and his team to disaster.