To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
And when you enter a dream withinthat dream, the effect is compounded
Full Transcript
00:59:58.098 --> 00:00:01.143
Brain function in the dream will be about 20 times normal
00:00:01.316 --> 00:00:04.808
And when you enter a dream within that dream the effect is compounded
00:00:04.987 --> 00:00:07.008
It's three dreams that's 10 hours times 20
00:00:07.256 --> 00:00:10.157
Math was never my strong subject How much time is that
00:00:10.325 --> 00:00:12.987
It's a week the first level down
00:00:13.695 --> 00:00:16.528
Six months the second level down and the third level
00:00:16.698 --> 00:00:18.131
That's 10 years
00:00:20.769 --> 00:00:22.093
Who'd wanna be stuck in a dream for 10 years
00:00:23.338 --> 00:00:24.498
Depends on the dream
00:00:24.673 --> 00:00:26.971
So once we've made the plant how do we get out
00:00:27.142 --> 00:00:30.475
I'm hoping you have something more elegant than shooting me in the head
00:00:30.646 --> 00:00:33.041
A kick What's a kick
00:00:32.315 --> 00:00:34.155
تعرف كيف تجدني
00:00:01.091 --> 00:00:04.598
আর এক স বপ ন যখন আর ক স বপ ন দ খ হব তখন প রভ ব আর ব শ পড়ব
00:00:04.762 --> 00:00:06.866
ত ন স বপ ন দশ ঘন ট সময় হব
00:00:07.003 --> 00:00:09.936
দ খ ত ম য থ কখন ই আম র প র য় ব ষয় ছ লন এট কত সময় হল
00:00:10.101 --> 00:00:12.772
এক সপ ত হ প রথম ল ভ ল প ব
00:00:13.471 --> 00:00:16.031
৬ ম স প ব স ক ন ড ল ভ ল আর ত ত য় ল ভ ল
00:00:16.474 --> 00:00:17.091
১০ বছর
00:00:20.545 --> 00:00:22.715
একই স বপ ন ক উ ক ন ১০ বছর দ খব
00:00:23.114 --> 00:00:24.281
স বপ ন ভ ল হল ক ন নয়
00:00:24.448 --> 00:00:26.753
একব র আইড য় দ য় হল আমর ব র হব ক ভ ব
00:00:26.918 --> 00:00:30.257
এইব র আম র ম থ য় গ ল চ ল ন ছ ড় অন য ক ন পন থ আছ ত
00:00:30.422 --> 00:00:33.193
একট ঝটক ঝটক ম ন
00:00:33.358 --> 00:00:36.002
এট এর য় ডন একট ঝটক হব
00:00:01.479 --> 00:00:02.979
Pokud budete snít sen uvnitř snu
00:00:03.494 --> 00:00:06.607
Neustále to narůstá Tři sny při deseti hodinách
00:00:06.709 --> 00:00:08.556
Omlouvám se matematika není má silná stránka
00:00:08.658 --> 00:00:09.946
Kolik to dělá času
00:00:10.376 --> 00:00:12.037
Týden na první úrovni
00:00:13.422 --> 00:00:15.337
Půl roku na druhé
00:00:16.017 --> 00:00:17.797
Na třetí Deset let
00:00:21.002 --> 00:00:23.107
Kdo by chtěl prožít ve snu deset let
00:00:23.649 --> 00:00:24.918
Záleží na snu
00:00:24.954 --> 00:00:27.061
A jak se dostaneme ven
00:00:28.001 --> 00:00:30.779
Nenajdeme něco elegantnějšího než je střela do hlavy ano
00:00:30.814 --> 00:00:32.027
Kopanec
00:00:32.073 --> 00:00:35.738
Co je to Tohle je kopanec
00:00:01.064 --> 00:00:04.397
Et dans les rêves emboîtés l'effet est amplifié
00:00:04.568 --> 00:00:06.263
3 rêves 10 heures x 20
00:00:06.436 --> 00:00:09.234
Je suis pas matheux Ça fait combien de temps
00:00:10.999 --> 00:00:12.372
Une semaine au niveau moins 1
00:00:13.276 --> 00:00:15.369
6 mois au niveau moins 2
00:00:15.746 --> 00:00:17.714
Au moins 3 10 ans
00:00:20.617 --> 00:00:22.482
Qui subira un rêve de 10 ans
00:00:22.919 --> 00:00:24.001
Ça dépend du rêve
00:00:24.654 --> 00:00:27.418
Une fois la semaille faite comment on sort
00:00:27.591 --> 00:00:30.001
T'as mieux que m'exploser le crâne
00:00:30.046 --> 00:00:31.029
Une décharge
00:00:32.229 --> 00:00:33.161
C'est à dire
00:00:33.363 --> 00:00:35.558
Quelque chose comme ça Ariane
00:00:01.012 --> 00:00:04.505
Und wenn man einen Traum in diesem Traum betritt wird der Effekt potenziert
00:00:04.683 --> 00:00:06.008
Es sind 3 Träume das macht 10 Stunden mal 20
00:00:06.977 --> 00:00:09.845
Tut mir leid Mathe war nie mein Ding Wie viel Zeit ist das
00:00:10.001 --> 00:00:12.684
Eine Woche auf dem ersten Level
00:00:13.441 --> 00:00:16.275
Und 6 Monate auf dem zweiten Level und auf dem dritten Level
00:00:16.444 --> 00:00:17.901
Sind es 10 Jahre
00:00:20.532 --> 00:00:22.694
Wer will denn 10 Jahre in einem Traum festsitzen
00:00:23.001 --> 00:00:24.237
Kommt auf den Traum an
00:00:24.411 --> 00:00:26.744
Wenn die Einpflanzung vorgenommen ist wie kommen wir wieder raus
00:00:26.913 --> 00:00:30.247
Ich hoffe du hast eine elegantere Idee als mir in den Kopf zu schießen
00:00:30.417 --> 00:00:33.016
Ein Kick Was ist ein Kick
00:00:33.336 --> 00:00:36.997
EAMES Das Ariadne wäre ein Kick
00:00:01.000 --> 00:00:04.502
And when you enter a dream within that dream the effect is compounded
00:00:04.067 --> 00:00:06.796
It's three dreams that's 10 hours times 20
00:00:06.964 --> 00:00:09.841
Math was never my strong subject How much time is that
00:00:10.003 --> 00:00:12.677
It's a week the first level down
00:00:13.387 --> 00:00:16.222
Six months the second level down and the third level
00:00:16.039 --> 00:00:17.807
That's 10 years
00:00:20.477 --> 00:00:22.645
Who'd wanna be stuck in a dream for 10 years
00:00:23.998 --> 00:00:24.189
Depends on the dream
00:00:24.356 --> 00:00:26.649
So once we've made the plant how do we get out
00:00:26.817 --> 00:00:30.153
I'm hoping you have something more elegant than shooting me in the head
00:00:30.321 --> 00:00:33.114
A kick What's a kick
00:00:33.282 --> 00:00:35.992
EAMES This Ariadne would be a kick
00:00:01.045 --> 00:00:02.945
Ha az álomban is van egy álom
00:00:03.145 --> 00:00:04.545
az hatványozódik
00:00:04.645 --> 00:00:08.145
3 szintnél ez 20x Bocsánat matekból mindig gyenge voltam
00:00:08.345 --> 00:00:09.645
Tehát mennyi az annyi
00:00:09.945 --> 00:00:12.145
Egy hét a legfelső szinten
00:00:12.845 --> 00:00:14.845
hat hónapig tart a középső szint
00:00:15.545 --> 00:00:17.545
Az alsón pedig Tíz év
00:00:20.545 --> 00:00:22.645
Ki akar tíz évig egy álomban élni
00:00:22.845 --> 00:00:24.245
Az álomtól függ
00:00:24.345 --> 00:00:27.002
Hogyha elültettük az ötlet magját hogy jutunk ki
00:00:27.245 --> 00:00:30.002
Remélem nem azt tervezitek hogy főbe lőjük magunkat
00:00:30.445 --> 00:00:31.545
Egy lökés
00:00:32.002 --> 00:00:33.145
Milyen lökés
00:00:33.345 --> 00:00:35.445
Nos az valami ilyesmi
00:00:00.927 --> 00:00:04.598
Dan saat kau masuki mimpi dengan mimpi pengaruhnya adalah senyawa
00:00:04.598 --> 00:00:06.866
Ini tiga mimpi berarti 10 jam kali 20
00:00:06.866 --> 00:00:09.936
Matematika bukanlah bidangku Jadi berapa hasilnya
00:00:09.936 --> 00:00:12.772
Satu minggu dalam tingkatan pertama
00:00:13.471 --> 00:00:16.031
6 bulan di tingkatan ke dua dan di tingkatan ketiga
00:00:16.031 --> 00:00:17.091
10 tahun
00:00:20.545 --> 00:00:22.715
Siapa yang mau terjebak dalam mimpi selama 10 tahun
00:00:23.114 --> 00:00:24.281
Tergantung mimpinya
00:00:24.281 --> 00:00:26.753
Jadi saat kita berhasil menanamkannya bagaimana kita keluar
00:00:26.753 --> 00:00:30.257
Aku harap kau punya sesuatu yang lebih elegan daripada menembak tepat dikepalaku
00:00:30.257 --> 00:00:33.193
Hentakan Hentakan apa
00:00:33.193 --> 00:00:36.002
Ini Ariadne akan menjadi hentakan
00:59:59.055 --> 00:00:01.045
La funzione cerebrale nel sogno sara' di circa venti volte il normale
00:00:01.253 --> 00:00:04.638
Quando si entra in un sogno dentro quel sogno l'effetto e' acutizzato
00:00:04.699 --> 00:00:08.541
Si tratta di tre sogni cioe' 10 ore cioe' venti Mi dispiace ma la matematica non e' il mio forte
00:00:08.562 --> 00:00:12.676
Quanto tempo in tutto Una settimana per il primo livello di profondita'
00:00:12.881 --> 00:00:16.418
Sei mesi per il secondo livello e il terzo livello
00:00:16.471 --> 00:00:18.552
E' di dieci anni
00:00:20.204 --> 00:00:23.125
Chi vorrebbe essere bloccato in un sogno per dieci anni
00:00:23.178 --> 00:00:24.762
Dipende dal sogno
00:00:24.782 --> 00:00:27.451
Quindi una volta che abbiamo fatto l'impianto come facciamo ad uscire
00:00:27.453 --> 00:00:30.668
Spero che abbiate un modo piu' elegante in mente che non sia quello di spararmi in testa
00:00:30.684 --> 00:00:32.987
Un calcio Cos'e' un calcio
00:00:01.004 --> 00:00:04.425
夢の中の夢に入ったら さらに倍化する
00:00:04.485 --> 00:00:08.326
10時間として計算すると 悪い計算は任せる
00:00:08.346 --> 00:00:12.458
で 持ち時間は 第一階層で約一週間だ
00:00:12.662 --> 00:00:16.197
第二階層で六ヶ月 第三階層で
00:00:16.251 --> 00:00:18.033
10年
00:00:19.979 --> 00:00:22.009
夢の中で10年もいれるの
00:00:22.953 --> 00:00:24.537
夢のよるさ
00:00:24.557 --> 00:00:27.223
植え付けが終わったら 夢からどうやって覚める
00:00:27.225 --> 00:00:30.438
頭を打つとかじゃなくって 穏やかなのがいいな
00:00:30.455 --> 00:00:32.756
キックだ キックって
00:00:33.021 --> 00:00:37.002
蹴っ飛ばすって事だろう
00:59:58.848 --> 00:00:01.017
We śnie funkcje mózgu będą 20 razy szybsze
00:00:01.184 --> 00:00:04.896
Gdy wejdziecie w sen we śnie efekty się skumulują
00:00:05.063 --> 00:00:08.733
Przy trzech snach Matematyka nie jest moją mocną stroną
00:00:08.009 --> 00:00:10.026
Ile czasu będziemy mieć
00:00:10.193 --> 00:00:15.532
Tydzień na pierwszym poziomie sześć miesięcy na drugim
00:00:15.074 --> 00:00:19.703
a na trzecim Dziesięć lat
00:00:20.579 --> 00:00:23.029
Kto chciałby utknąć we śnie na dziesięć lat
00:00:23.456 --> 00:00:24.666
To zależy od snu
00:00:24.833 --> 00:00:27.419
Gdy już podłożymy co trzeba jak wyjdziemy ze snu
00:00:27.586 --> 00:00:30.422
Mam nadzieję że nie przez strzał w głowę
00:00:30.589 --> 00:00:33.055
Kick Co to takiego
00:00:01.253 --> 00:00:02.075
Если вы видите сон во сне внутри сна
00:00:03.262 --> 00:00:06.366
Сон постоянно увеличивается Три сна за десять часов
00:00:06.466 --> 00:00:08.306
Прости математика не по моей части
00:00:06.466 --> 00:00:08.306
Простите но в математике я не силен
00:00:10.118 --> 00:00:12.104
Неделя на первом уровне
00:00:13.153 --> 00:00:15.006
Второй полгода
00:00:15.892 --> 00:00:17.051
Третий Десять лет
00:00:20.077 --> 00:00:22.797
Кто хочет прожить десять лет во сне
00:00:23.338 --> 00:00:24.006
Зависит от сна
00:00:24.635 --> 00:00:27.282
И как мы свалим
00:00:27.718 --> 00:00:30.441
Нужно что то изящнее чем выстрел в голову да
00:00:30.476 --> 00:00:31.926
Выброс
00:00:32.383 --> 00:00:35.378
Что это Это выброс
00:59:58.912 --> 00:00:01.102
La función cerebral del sueño será unas veinte veces superior a la normal
00:00:01.109 --> 00:00:04.732
Cuando uno ingresa a un sueño dentro de otro sueño el efecto se acrecienta
00:00:04.852 --> 00:00:05.955
Son tres sueños son diez horas
00:00:06.075 --> 00:00:07.076
son veinte Lo siento
00:00:07.196 --> 00:00:08.593
No soy bueno para las matemáticas
00:00:08.714 --> 00:00:12.826
Cuánto tiempo sería Una semana para el primer nivel
00:00:13.029 --> 00:00:16.497
Seis meses para el segundo nivel y el tercer nivel
00:00:16.617 --> 00:00:18.697
Serían diez años
00:00:20.448 --> 00:00:23.201
Quién querría estar atrapado en un sueño durante diez años
00:00:23.321 --> 00:00:24.705
Depende del sueño
00:00:24.725 --> 00:00:27.472
Y una vez que hagamos los implantes cómo saldremos
00:00:27.592 --> 00:00:30.407
Espero que se te haya ocurrido algo más elegante que dispararme en la cabeza
00:00:30.408 --> 00:00:33.125
Un estímulo Qué sería un estímulo
00:00:33.279 --> 00:00:37.411
Esto Ariadne sería un estímulo
00:00:01.185 --> 00:00:04.565
เม อเราเข าไปในฝ นท อย ในอ กฝ นหน ง ผลค อการทว ค ณ
00:00:04.625 --> 00:00:08.465
3 ฝ น น นกว า 10 ช วโมง ขอโทษ ฉ นไม ค อยเก งคณ ต
00:00:08.485 --> 00:00:12.605
ได เวลาเท าไหร ระด บแรก 1 ส ปดาห
00:00:12.805 --> 00:00:16.345
ระด บ 2 หกเด อน ระด บ 3
00:00:16.395 --> 00:00:18.475
10 ป
00:00:20.125 --> 00:00:23.002
ใครจะบ าไปอย ในฝ นต ง 10 ป
00:00:23.999 --> 00:00:24.685
ข นอย ว าฝ นย งไง
00:00:24.705 --> 00:00:27.365
พอฝ งความค ดได แล ว แล วเราจะออกมาย งไง
00:00:27.365 --> 00:00:30.585
หว งว าค ณจะม อะไรสร างสรรค กว าย งห วฉ นนะ
00:00:30.595 --> 00:00:32.895
การปล ก การปล กแบบไหน
00:00:33.355 --> 00:00:37.185
อย างน อร อาดเน น ค อการปล ก
00:00:00.612 --> 00:00:02.405
Rüya içinde rüya yarattığınızda
00:00:02.905 --> 00:00:05.007
etkisi de artacaktır Üç rüya on saatten
00:00:05.007 --> 00:00:07.619
Affedersin matematikten pek anlamam
00:00:07.702 --> 00:00:08.995
Toplam ne kadar zaman demek bu
00:00:09.746 --> 00:00:11.748
İlk katmanda bir hafta
00:00:12.079 --> 00:00:14.709
İkinci katmanda altı ay
00:00:15.543 --> 00:00:17.128
Üçüncü katmanda On yıl
00:00:20.381 --> 00:00:22.425
Kim on yıl bir rüyada kalmak ister ki
00:00:22.967 --> 00:00:24.218
Rüyaya bağlı
00:00:24.026 --> 00:00:26.888
Fikri yerleştirdikten sonra nasıl çıkacağız
00:00:27.055 --> 00:00:30.058
Umarım beni başımdan vurmaktan daha iyi bir fikrin vardır
00:00:30.099 --> 00:00:31.559
Bir dürtü
00:00:31.601 --> 00:00:34.979
Dürtü nedir Bu olabilir Ariadne
Available in 16 languages
Duration
6 seconds
Views
356
Timestamp in Movie
00:52:10
Uploaded
Jan 17, 2026
Production
Legendary Pictures,Syncopy,Warner Bros. Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A thief who steals corporate secrets through the use of dream-sharing technology is given the inverse task of planting an idea into the mind of a C.E.O., but his tragic past may doom the project and his team to disaster.