To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
ARIADNE:What the hell is down there?- Just raw, infinite subconscious
Full Transcript
00:59:59.597 --> 00:00:01.122
Limbo Unconstructed dream space
00:00:01.003 --> 00:00:04.565
Well what the hell is down there Just raw infinite subconscious
00:00:04.737 --> 00:00:07.934
Nothing is down there except for what might have been left behind
00:00:08.107 --> 00:00:11.991
by anyone sharing the dream who's been trapped there before
00:00:11.176 --> 00:00:13.001
Which in our case is just you
00:00:13.245 --> 00:00:15.941
How long could we be stuck Can't even think about
00:00:16.115 --> 00:00:18.515
trying to escape until the sedation How long
00:00:18.684 --> 00:00:21.915
Decades It could be infinite Ask him he's the one who's been there
00:00:22.087 --> 00:00:23.281
Let's get him upstairs
00:00:23.455 --> 00:00:24.752
GROANING
00:00:24.924 --> 00:00:26.357
Great
00:00:27.359 --> 00:00:28.826
Thank you
00:00:29.528 --> 00:00:32.759
So now we're trapped in Fischer's mind battling his own private army
00:00:00.394 --> 00:00:02.434
ما هذا المصدر الموثوق
00:00:05.834 --> 00:00:07.154
العم بيتر
00:00:08.001 --> 00:00:10.234
دعهم يتوقفون
00:00:10.394 --> 00:00:12.714
أعطني الرقم السري للخزنة لا أعرفه
00:00:12.834 --> 00:00:15.474
لماذا يقول براونينغ إنك تعرفه لا أدري
00:00:15.634 --> 00:00:18.154
دعني أتحدث إليه وسأعرف
00:00:20.114 --> 00:00:23.194
لديك ساعة تكلم
00:00:24.634 --> 00:00:26.999
هل أنت بخير
00:00:27.514 --> 00:00:28.954
هل أنت بخير
00:00:32.354 --> 00:00:35.594
هؤلاء الأوغاد يعذبونني منذ يومين
00:00:01.105 --> 00:00:04.377
স খ ন ক হয় অন তর মন র স ম হ ন চ তন হ ন জগত
00:00:04.542 --> 00:00:07.748
স খ ন ক ছ ই থ ক ন যদ ক ছ থ ক ত হল স ট হল
00:00:07.911 --> 00:00:10.816
ঐ ম ন ষ র ক ছ স ম ত য ট আগ ক থ ও আটক ছ ল
00:00:10.981 --> 00:00:12.884
আর স খ ন শ ধ ত ম থ ক ব চ ফ রত প রব
00:00:13.999 --> 00:00:15.754
আমর কত সময় র জন য আটক পড়ত প র এখ ন থ ক আমর ততক ষণ ব র হত
00:00:15.919 --> 00:00:18.324
প রবন যতক ষণ ড জ র প রভ ব কত সময় ল গব
00:00:18.489 --> 00:00:21.729
কয় ক বছর হত প র স র জ বন ত ক জ জ ঞ স কর স সব জ ন
00:00:21.893 --> 00:00:23.999
ত ক উপর ন য় চল
00:00:24.729 --> 00:00:26.165
খ ব ভ ল
00:00:27.165 --> 00:00:28.634
ধন যব দ
00:00:29.334 --> 00:00:32.573
এখন আমর ফ শ র র অন তর মন আটক আছ আর ত র স ন যর আম দ র প ছন ল গ ছ
00:00:32.738 --> 00:00:34.208
আর যদ আমর ম র য ই
00:59:59.787 --> 00:00:02.446
Syrová pustina snů A co tam je
00:00:02.447 --> 00:00:05.544
Jen zbytky z podvědomí nic víc tam není
00:00:05.745 --> 00:00:09.994
Pozůstatky podvědomí člověka který tam z nás jediný byl
00:00:10.524 --> 00:00:12.567
Což jsi ty
00:00:12.093 --> 00:00:16.923
Jak dlouho tam můžeme zůstat Neuniknete dokud sedativa
00:00:17.023 --> 00:00:19.711
Jak dlouho Desítky let možná navždy
00:00:19.745 --> 00:00:21.404
Nevím On tam byl zeptej se jeho
00:00:26.989 --> 00:00:28.001
Díky
00:00:28.408 --> 00:00:32.472
Jsme uvězněni ve Fischerově mysli pronásledovaní jeho armádou
00:00:32.573 --> 00:00:36.847
a pokud nás zabijou zůstanem v Pustině dokud nám neshnijou mozky
00:00:01.048 --> 00:00:02.174
Y a quoi là bas
00:00:02.349 --> 00:00:04.442
Du subconscient brut à l'infini
00:00:04.651 --> 00:00:05.709
Y a rien là bas
00:00:05.886 --> 00:00:10.414
A part les choses laissées par celui d'entre nous qui y est déjà allé
00:00:10.691 --> 00:00:12.659
En l'occurrence toi
00:00:12.926 --> 00:00:14.518
On y resterait longtemps
00:00:14.695 --> 00:00:16.856
Le temps que la sédation diminue
00:00:17.001 --> 00:00:18.998
Combien de temps
00:00:18.232 --> 00:00:20.359
Des décennies une éternité Demande lui
00:00:20.534 --> 00:00:21.364
Il y est allé
00:00:21.535 --> 00:00:22.866
Portons le en haut
00:00:24.771 --> 00:00:25.601
Génial
00:00:27.002 --> 00:00:27.904
Merci
00:00:29.243 --> 00:00:32.303
On est coincés en Fischer face à son armée
00:00:32.479 --> 00:00:34.998
et si on est tués
00:00:01.054 --> 00:00:04.297
ARIADNE Was zum Teufel ist da Rohes unendliches Unterbewusstsein
00:00:04.474 --> 00:00:07.683
Da ist gar nichts Mit Ausnahme dessen was vielleicht jemand dort gelassen hat
00:00:07.853 --> 00:00:10.766
der mitträumt und schon einmal dort gefangen war
00:00:10.939 --> 00:00:12.805
Und in unserem Fall warst das nur du
00:00:12.983 --> 00:00:15.691
Wie lange werden wir dort festsitzen YUSUF Man kann über Flucht nicht
00:00:15.861 --> 00:00:18.274
nachdenken bis die Betäubung Wie lange
00:00:18.447 --> 00:00:20.154
Jahrzehnte Vielleicht für immer ich weiß es nicht
00:00:20.324 --> 00:00:21.061
Fragen Sie ihn Er war schon mal dort
00:00:21.783 --> 00:00:23.001
ARTHUR Bringen wir ihn einfach nach oben
00:00:23.201 --> 00:00:24.487
STÖHNT
00:00:24.661 --> 00:00:26.118
Großartig
00:00:27.122 --> 00:00:28.579
Danke
00:00:29.291 --> 00:00:32.005
Wir sind in Fischers Verstand gefangen kämpfen gegen seine Privatarmee
00:00:32.669 --> 00:00:34.016
und wenn wir getötet werden
00:00:01.000 --> 00:00:04.252
ARIADNE What the hell is down there Just raw infinite subconscious
00:00:04.042 --> 00:00:07.631
Nothing is down there except for what might have been left behind
00:00:07.798 --> 00:00:10.717
by anyone sharing the dream who's been trapped there before
00:00:10.885 --> 00:00:12.761
Which in our case is just you
00:00:12.928 --> 00:00:15.639
How long could we be stuck YUSUF Can't even think about
00:00:15.806 --> 00:00:18.224
trying to escape until the sedation How long
00:00:18.392 --> 00:00:21.603
Decades It could be infinite Ask him he's the one who's been there
00:00:21.771 --> 00:00:22.979
ARTHUR Let's get him upstairs
00:00:23.147 --> 00:00:24.439
GROANING
00:00:24.607 --> 00:00:26.999
Great
00:00:27.001 --> 00:00:28.568
Thank you
00:00:29.236 --> 00:00:32.489
So now we're trapped in Fischer's mind battling his own private army
00:00:32.657 --> 00:00:34.115
And if we get killed
00:00:00.204 --> 00:00:02.204
A strukturálatlan álomtér Az micsoda Ott mi van
00:00:02.304 --> 00:00:06.404
Csak az üres parttalan tudatalatti Semmi sincs odalent Legfeljebb
00:00:06.504 --> 00:00:10.996
amit otthagyott egy olyan útitárs aki egyszer már időzött a váróban
00:00:10.404 --> 00:00:11.804
Van köztünk egy ilyen
00:00:12.996 --> 00:00:14.604
Méghozzá te Mennyi ideig lennénk bezárva
00:00:14.804 --> 00:00:18.104
Legalább addig amíg teljesen el nem múlik a nyugtató hatása Meddig Yusuf
00:00:18.204 --> 00:00:21.504
Évekig évtizedekig nem tudom Kérdezd őt Ő már volt odalent
00:00:21.604 --> 00:00:24.104
Mindenesetre őt vigyük fel Gyerünk fogjuk meg
00:00:24.504 --> 00:00:25.804
Ez remek
00:00:27.013 --> 00:00:28.104
Köszönjük
00:00:29.104 --> 00:00:32.504
Tehát össze vagyunk zárva Fischer agyában a kis magánhadseregével
00:00:32.704 --> 00:00:36.904
és ha meghalunk addig ülhetünk a váróban míg megzápul az agyunk
00:00:00.938 --> 00:00:04.377
Apa isi didalamnya Hanya alam bawah sadar yang tak berbatas
00:00:04.377 --> 00:00:07.748
Tak ada sesuatu pun disana kecuali apa yang mungkin tertinggal dibelakang
00:00:07.748 --> 00:00:10.816
oleh seseorang yang berbagi mimpi dan terjebak disana sebelumnya
00:00:10.816 --> 00:00:12.884
Yang dalam kasus kita cuma kau
00:00:12.884 --> 00:00:15.754
Berapa lama kita bisa terjebak Aku bahkan tak bisa berpikir
00:00:15.754 --> 00:00:18.324
mencoba kabur dari sana sampai obat penenang Berapa lama
00:00:18.324 --> 00:00:21.729
Dekade Bisa tak berbatas Tanya dia dia yang pernah masuk kesana
00:00:21.729 --> 00:00:23.999
Ayo bawa dia keatas
00:00:24.729 --> 00:00:26.165
Baik
00:00:27.165 --> 00:00:28.634
Terima kasih
00:00:29.334 --> 00:00:32.573
Jadi sekarang kita terjebak dalam pikiran Fischer melawan pasukan pribadinya
00:00:32.573 --> 00:00:34.208
Dan jika kita terbunuh
00:00:00.403 --> 00:00:02.522
Uno spazio del sogno non progettato Che diavolo c'e' laggiu'
00:00:02.575 --> 00:00:06.063
Solo grezzo e infinito subconscio Non c'e' niente laggiu'
00:00:06.151 --> 00:00:08.701
Tranne per cio' che qualcuno potrebbe aver lasciato se ha condiviso il sogno
00:00:08.754 --> 00:00:13.125
e che e' stato intrappolato li' prima Che nel nostro caso sei solo tu
00:00:13.193 --> 00:00:14.083
Quanto tempo possiamo restare bloccati li'
00:00:15.001 --> 00:00:17.027
Non e' semplice calcolare quanto tempo ci vorrebbe per uscire da li'
00:00:17.323 --> 00:00:20.429
Quanto tempo Yusuf Decenni potrebbe essere infinito Non lo so
00:00:20.482 --> 00:00:21.873
Chiedigli se e' gia' stato li'
00:00:21.915 --> 00:00:23.783
Per prima cosa portiamolo di sopra
00:00:24.915 --> 00:00:27.869
Grandioso Grazie
00:00:29.463 --> 00:00:32.803
Cosi' ora siamo intrappolati nella mente di Fischer che combatte con il proprio esercito privato
00:00:00.136 --> 00:00:02.259
形の無い夢の世界 いったいどういうところ
00:00:02.312 --> 00:00:05.805
潜在意識だけが広がっていて 他は何も無い
00:00:05.893 --> 00:00:08.446
ただし夢を共有している人間が そこに落ちて
00:00:08.499 --> 00:00:12.876
何か残していれば別だ コブは落ちたことがある
00:00:12.944 --> 00:00:14.583
どのくらいで出れるの
00:00:14.817 --> 00:00:17.999
鎮静剤の効果が薄れるまで駄目だ
00:00:17.081 --> 00:00:20.192
どれくらいだ 知らないよ 一生かかるかも奈
00:00:20.244 --> 00:00:21.637
コブに聞いてくれ
00:00:21.679 --> 00:00:23.549
彼を連れて行こう
00:00:24.682 --> 00:00:27.064
なるほど わかったよ
00:00:29.238 --> 00:00:32.582
つまり ロバートの心の中で 彼をつれて
00:00:32.617 --> 00:00:35.168
戦って 殺されれば
00:59:59.266 --> 00:00:01.006
Limbo Niespójna przestrzeń snu
00:00:01.227 --> 00:00:04.439
Co tam jest Czysta nieskończona podświadomość
00:00:04.564 --> 00:00:05.773
Nie ma tam nic
00:00:05.982 --> 00:00:10.653
Chyba że jeden z nas kto już tam był przyniesie ze sobą jakieś pozostałości
00:00:10.082 --> 00:00:13.999
W naszym przypadku chodzi o ciebie
00:00:13.239 --> 00:00:17.327
Na jak długo możemy tam utknąć Dopóki nie osłabnie działanie narkozy
00:00:17.493 --> 00:00:19.996
Czyli jak długo Dziesiątki lat może nieskończoność nie wiem
00:00:20.163 --> 00:00:21.748
Zapytaj go on tam już był
00:00:21.914 --> 00:00:25.999
Zabierzmy Saito na górę
00:00:25.168 --> 00:00:28.212
Świetnie Dzięki
00:00:29.297 --> 00:00:32.383
Zamknięci w umyśle Fischera walczymy z jego prywatną armią
00:00:32.055 --> 00:00:39.641
a jeśli zginiemy wpadniemy w limbo w której nasze mózgi zamienią się w jajecznicę
00:59:59.809 --> 00:00:02.474
Raw desert dreams And what
00:00:02.475 --> 00:00:05.577
Only remnants of the subconscious that's all there is
00:00:05.777 --> 00:00:10.001
Remains unconscious man there was only one of us
00:00:10.569 --> 00:00:12.615
Что это ты
00:00:12.979 --> 00:00:16.979
How long can we stay Not run up to the sedatives
00:00:17.001 --> 00:00:19.971
Как долго Десятилетия может быть навсегда
00:00:20.002 --> 00:00:21.469
Он был там спроси у него
00:00:27.001 --> 00:00:28.126
Спасибо
00:00:28.484 --> 00:00:32.556
Мы застряли в голове Фишера и нас преследует его армия
00:00:32.656 --> 00:00:36.941
and if they kill us will remain in Desert until our brains neshnijou
00:00:00.136 --> 00:00:02.409
Espacio onírico sin construir Qué diablos hay allí
00:00:02.041 --> 00:00:05.839
Solo inconsciente infinito en crudo No hay nada allí abajo
00:00:05.084 --> 00:00:07.675
Excepto por lo que haya dejado atrás
00:00:07.676 --> 00:00:10.349
cualquiera que esté compartiendo el sueño y haya estado atrapado allí antes
00:00:10.035 --> 00:00:12.781
Lo cual en nuestro caso eres tú
00:00:12.782 --> 00:00:14.067
Cuánto tiempo podemos quedar atrapados allí
00:00:14.671 --> 00:00:17.039
Apenas se me ocurre intentar escapar hasta que los sedantes
00:00:17.051 --> 00:00:19.996
Cuánto tiempo Yusuf Décadas incluso infinito No lo sé
00:00:19.997 --> 00:00:21.054
Pregúntenle a él que es quien ha estado allí
00:00:21.541 --> 00:00:23.979
Solo llévenlo arriba
00:00:24.811 --> 00:00:28.002
Grandioso Gracias
00:00:29.998 --> 00:00:31.124
Así que ahora estamos atrapados en la mente de Fischer
00:00:31.125 --> 00:00:33.949
luchando contra su propio ejército privado y si nos matan
00:00:00.284 --> 00:00:02.404
พ นท ร างในความฝ น แล วจะม อะไรอย ใต น น
00:00:02.464 --> 00:00:05.954
จ ตใต สำน กท เว งว าง ไม ม อะไรอย ในน น
00:00:06.044 --> 00:00:08.594
ยกเว นส งท ถ กท งไว โดยผ ท ร วมแชร ความฝ น
00:00:08.644 --> 00:00:13.999
ซ งเคยต ดอย ในน นมาก อน ในกรณ น ก ค อนาย
00:00:13.999 --> 00:00:14.734
แล วเราจะต ดอย ท น นนานแค ไหน
00:00:14.964 --> 00:00:17.174
ไม ต องค ดหน เลย ต องรอจนยาจะหมดฤทธ น นแหละ
00:00:17.234 --> 00:00:20.344
แค ไหน ย ซ ฟ เป นส บๆป หร อนานกว าน น ฉ นไม ร
00:00:20.394 --> 00:00:21.784
ถามเขาด ส เขาเคยต ดอย ท น นมาก อน
00:00:21.824 --> 00:00:23.694
พาเขาข นไปข างบน
00:00:24.834 --> 00:00:27.794
เย ยม ขอบใจ
00:00:29.384 --> 00:00:32.734
ตอนน เราต ดอย ในจ ตของฟ สเชอร ต อส ก บกองกำล งของเขา
00:00:00.528 --> 00:00:03.115
Sınırları olmayan rüyalar âlemi Orada ne var peki
00:00:03.115 --> 00:00:06.285
Saf sınırsız bilinçaltı Orada hiçbir şey yoktur
00:00:06.494 --> 00:00:10.748
Daha önce rüyayı paylaşıp arafa düşenlerin geride bıraktıkları hariç
00:00:11.001 --> 00:00:13.125
Bizim vakamızda bu sen oluyorsun
00:00:13.501 --> 00:00:17.505
Orada ne kadar süre sıkışıp kalabiliriz Yatıştırıcının etkisi geçene
00:00:17.588 --> 00:00:18.547
Ne kadar
00:00:18.547 --> 00:00:20.466
Onlarca yıl belki de sonsuza dek Bilmiyorum
00:00:20.508 --> 00:00:21.967
O daha önce oradaydı ona sorun
00:00:21.967 --> 00:00:22.968
Onu yukarı çıkaralım
00:00:25.554 --> 00:00:28.641
Harika Çok sağ ol
00:00:28.974 --> 00:00:33.998
Fischer'ın zihninde peşimizde korumalarından oluşan bir orduyla tıkılı kaldık
Available in 16 languages
Duration
5 seconds
Views
157
Timestamp in Movie
01:08:42
Uploaded
Jan 17, 2026
Production
Legendary Pictures,Syncopy,Warner Bros. Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A thief who steals corporate secrets through the use of dream-sharing technology is given the inverse task of planting an idea into the mind of a C.E.O., but his tragic past may doom the project and his team to disaster.