To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Asshole.How do you mess up the carpet?
Full Transcript
00:00:00.556 --> 00:00:01.114
We're in mine
00:00:01.291 --> 00:00:02.849
MEN SHOUTING
00:00:03.994 --> 00:00:05.723
ALARM BEEPING FASTER
00:00:08.398 --> 00:00:09.729
NASH YELLS
00:00:11.068 --> 00:00:13.161
Asshole How do you mess up the carpet
00:00:13.337 --> 00:00:15.635
It wasn't my fault You're the architect
00:00:15.806 --> 00:00:17.933
I didn't know he was gonna rub his cheek on it
00:00:18.108 --> 00:00:19.002
That's enough
00:00:20.031 --> 00:00:21.834
You What the hell was all that
00:00:22.346 --> 00:00:25.213
I have it under control I'd hate to see you out of control
00:00:25.382 --> 00:00:29.148
We don't have time for this I'm getting off at Kyoto
00:00:29.319 --> 00:00:31.015
He's not gonna check every compartment
00:00:31.321 --> 00:00:32.948
Yeah well I don't like trains
00:00:33.123 --> 00:00:35.887
Listen Every man for himself
00:00:10.775 --> 00:00:12.878
ধ র শ ল ঐ ক র প টট য় গড়বড় ক ভ ব হল
00:00:13.044 --> 00:00:15.349
এট আম র দ ষ ন ত ম আর ক ট ক ট
00:00:15.514 --> 00:00:17.651
আম জ নত ম ন য ও ত র গ ল ক র প ট ঘষব
00:00:17.815 --> 00:00:18.917
অন ক হয় ছ
00:00:20.998 --> 00:00:21.554
আর ত ম ন জ র র গক কন ট র ল করত প রল ন
00:00:22.998 --> 00:00:24.926
আম কন ট র ল ই ছ ল ম এট কন ট র ল থ কল কন ট র ল ছ লন ক নট
00:00:25.001 --> 00:00:28.863
বকবক শ ন র ট ইম ন ই আম র আম ক ওট ত ন ম য ব
00:00:29.999 --> 00:00:30.864
স সব কম প র ট ম ন ট চ ক করব ন
00:00:31.001 --> 00:00:32.665
হ য ক ন ত আম র এই ট র নট পছন দ ন
00:00:32.083 --> 00:00:35.603
শ ন সব র জন য
00:00:10.949 --> 00:00:13.582
Idiote s tím kobercem jsi to posral Jak jsem to měl vědět
00:00:13.847 --> 00:00:17.139
Ty jsi architekt Kdyby mu do něj nezabořil nos
00:00:17.249 --> 00:00:18.027
Dost
00:00:19.918 --> 00:00:23.692
Co to sakra mělo být Mám to pod kontrolou
00:00:23.848 --> 00:00:25.263
Tak to nechci vidět když nemáš
00:00:25.264 --> 00:00:26.088
Na tohle nemáme čas
00:00:27.567 --> 00:00:31.147
V Kjótu vystoupím Nemůže prohledat celý vlak
00:00:31.382 --> 00:00:34.915
Nemám vlaky rád Každý teď sám za sebe
00:00:10.949 --> 00:00:12.746
Connard t'as merdé le tapis
00:00:12.918 --> 00:00:13.885
Pas ma faute
00:00:14.052 --> 00:00:15.212
T'es l'architecte
00:00:15.387 --> 00:00:17.001
Il lui a mis la joue dessus
00:00:17.422 --> 00:00:18.548
Ça suffit
00:00:20.999 --> 00:00:21.423
Et toi Ça va pas
00:00:22.227 --> 00:00:23.159
Je maîtrise
00:00:23.428 --> 00:00:24.793
Ça donne quoi sinon
00:00:25.999 --> 00:00:26.826
C'est pas le moment
00:00:27.466 --> 00:00:28.099
Je descends à Kyoto
00:00:29.167 --> 00:00:31.135
Il va pas fouiller les wagons
00:00:31.303 --> 00:00:32.793
J'aime pas les trains
00:00:33.839 --> 00:00:35.306
Chacun pour soi
00:00:01.012 --> 00:00:02.548
MÄNNER SCHREIEN
00:00:03.723 --> 00:00:05.043
WECKER PIEPST SCHNELLER
00:00:08.103 --> 00:00:09.435
NASH SCHREIT
00:00:10.772 --> 00:00:12.889
Arschloch Warum hast du das mit dem Teppich versaut
00:00:13.001 --> 00:00:15.353
Das war nicht meine Schuld Du bist der Architekt
00:00:15.527 --> 00:00:17.644
Ich wusste ja nicht dass er seine verdammte Wange daran reibt
00:00:17.821 --> 00:00:18.902
Das reicht
00:00:20.999 --> 00:00:21.567
Und du Was sollte das alles
00:00:22.999 --> 00:00:23.111
Hab's unter Kontrolle
00:00:23.285 --> 00:00:24.901
Möchte es nicht sehen wenn du's nicht unter Kontrolle hast
00:00:25.999 --> 00:00:28.788
Dafür haben wir jetzt keine Zeit Ich werde in Kyoto aussteigen
00:00:28.957 --> 00:00:30.869
ARTHUR Wieso Er wird doch nicht jedes Abteil überprüfen
00:00:31.002 --> 00:00:32.658
Ja aber ich mag nun mal keine Züge
00:00:32.836 --> 00:00:35.579
Hör zu Jeder für sich selbst
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
MEN SHOUTING
00:00:03.669 --> 00:00:05.042
ALARM BEEPING FASTER
00:00:08.009 --> 00:00:09.424
NASH YELLS
00:00:10.759 --> 00:00:12.844
Asshole How do you mess up the carpet
00:00:13.012 --> 00:00:15.346
It wasn't my fault You're the architect
00:00:15.514 --> 00:00:17.064
I didn't know he was gonna rub his cheek on it
00:00:17.808 --> 00:00:18.892
That's enough
00:00:20.998 --> 00:00:21.519
You What the hell was all that
00:00:22.001 --> 00:00:24.898
I have it under control I'd hate to see you out of control
00:00:25.001 --> 00:00:28.086
We don't have time for this I'm getting off at Kyoto
00:00:29.999 --> 00:00:30.862
ARTHUR He's not gonna check every compartment
00:00:31.001 --> 00:00:32.655
Yeah well I don't like trains
00:00:32.823 --> 00:00:35.575
Listen Every man for himself
00:00:00.507 --> 00:00:01.107
Hanem én
00:00:11.307 --> 00:00:13.207
Féleszű Elcseszted a szőnyeget
00:00:13.307 --> 00:00:15.507
Nem tehetek róla Te vagy az építész
00:00:15.607 --> 00:00:18.707
Ki tudta hogy belenyomja a képét Elég legyen
00:00:20.307 --> 00:00:23.507
És te Mi ütött beléd Tudtam mit csinálok
00:00:23.807 --> 00:00:27.107
Milyen lehet mikor nem tudod Na jó Erre nincs most időnk
00:00:27.507 --> 00:00:31.207
Én leszállok Kyotóban Miért Nem nézhet be minden fülkébe
00:00:31.507 --> 00:00:33.907
Nem szeretem a vonatokat Ennyi
00:00:34.107 --> 00:00:35.707
Egyedül folytatjuk
00:00:10.775 --> 00:00:12.878
Brengsek Bagaimana kau teledor dengan karpetnya
00:00:12.878 --> 00:00:15.349
Itu bukan salahku Kau perancangnya
00:00:15.349 --> 00:00:17.651
Aku tak tahu dia akan menempelkan pipinya ke karpet itu
00:00:17.651 --> 00:00:18.917
Sudahlah
00:00:20.998 --> 00:00:21.554
Kau Tadi itu apa
00:00:22.998 --> 00:00:24.926
Semua dibawah kendaliku Aku benci melihat kau kehilangan kontrol
00:00:24.926 --> 00:00:28.863
Kita tak punya waktu untuk ini Aku akan turun di Kyoto
00:00:28.863 --> 00:00:30.864
Dia takkan memeriksa setiap kompartemen
00:00:30.864 --> 00:00:32.665
Ya aku tak suka kereta api ini
00:00:32.665 --> 00:00:35.603
Dengar Ini masing masing untuk kalian
00:59:59.469 --> 00:00:02.199
Ma nel mio sogno si gioca alle mie regole
00:00:02.201 --> 00:00:05.781
Si' ma vede signor Saito Non siamo nel suo sogno
00:00:05.835 --> 00:00:08.567
Siamo nel mio
00:00:17.622 --> 00:00:19.661
Idiota Come hai fatto a far casino con il tappeto
00:00:19.663 --> 00:00:22.182
Non e' stata colpa mia Sei tu l' creatore
00:00:22.184 --> 00:00:25.732
Non sapevo che ci avrebbe strofinato sopra la guancia Basta cosi'
00:00:26.801 --> 00:00:30.193
Tu cosa diavolo era quello Avevo tutto sotto controllo
00:00:30.315 --> 00:00:31.942
Non mi sembrava sotto controllo
00:00:31.944 --> 00:00:35.783
Non abbiamo tempo per questo Andro' in aereo
00:59:59.895 --> 00:00:01.628
我々の夢だ
00:00:10.683 --> 00:00:12.723
バカ野朗 ミスりやがって
00:00:12.725 --> 00:00:15.244
俺のせいじゃないよ お前の設計だろう
00:00:15.246 --> 00:00:18.794
絨毯に顔を押し付けるなんて聞いてない もう良い
00:00:19.863 --> 00:00:23.256
何カッカしてる 俺のやり方
00:00:23.377 --> 00:00:25.999
冷静じゃないぞ
00:00:25.014 --> 00:00:28.845
言い争っている暇はない 俺は京都で降りる
00:00:28.966 --> 00:00:31.122
なぜ このままでいいだろう
00:00:31.124 --> 00:00:33.569
列車は嫌いだね いいか
00:00:33.069 --> 00:00:36.553
後は自己責任だ
00:00:00.305 --> 00:00:02.683
Jesteśmy w moim śnie
00:00:11.015 --> 00:00:14.007
Spaprałeś dywan dupku To nie moja wina
00:00:14.237 --> 00:00:17.049
Ty jesteś architektem Nie wiedziałem że się na nim położy
00:00:17.657 --> 00:00:20.999
Dość tego
00:00:20.159 --> 00:00:23.579
A co z tobą Panuję nad tym
00:00:23.746 --> 00:00:27.375
Wolę nie patrzeć gdy przestaniesz Nie mamy na to czasu
00:00:27.542 --> 00:00:31.254
Wysiadam w Kioto Dlaczego Nie przeszuka pociągu
00:00:31.042 --> 00:00:33.714
Nie lubię pociągów
00:00:33.881 --> 00:00:37.176
Każdy radzi sobie sam
00:00:11.374 --> 00:00:14.016
Идиот как ты мог облажаться с ковром Откуда я знал
00:00:14.281 --> 00:00:17.587
You're the architect If nezaboril your nose
00:00:17.696 --> 00:00:18.721
Хватит
00:00:19.645 --> 00:00:23.433
Что это черт возьми было У меня все под контролем
00:00:23.591 --> 00:00:25.012
Я не хочу видеть этого если ты будешь это делать
00:00:25.002 --> 00:00:27.422
В этот раз мы не станем
00:00:27.457 --> 00:00:31.999
Мы прекратили в Киото
00:00:31.374 --> 00:00:35.402
Я не люблю поезда Теперь каждый за себя
00:00:10.912 --> 00:00:12.853
Idiota Cómo arruinaste todo con la alfombra
00:00:13.074 --> 00:00:15.376
No fue mi culpa Tú eres el arquitecto
00:00:15.496 --> 00:00:17.396
No sabía que refregaría su mejilla en ella
00:00:17.516 --> 00:00:18.934
Suficiente
00:00:20.093 --> 00:00:23.421
Tú qué demonios fue eso Lo tengo bajo control
00:00:23.607 --> 00:00:24.817
Odiaría verte fuera de control
00:00:24.937 --> 00:00:28.766
No tenemos tiempo para esto Me bajo en Kyoto
00:00:29.197 --> 00:00:30.958
Por qué No buscará en todos los compartimentos
00:00:31.354 --> 00:00:33.455
Bueno no me gustan los trenes Escuchen
00:00:33.921 --> 00:00:35.472
Cada cual por su cuenta
00:00:00.027 --> 00:00:01.757
เป นของผม
00:00:10.817 --> 00:00:12.857
ป ญญาอ อน ทำพรมผ ดได ย งไง
00:00:12.857 --> 00:00:15.377
อย ามาโทษฉ นนะ ก นายเป นสถาปาน กน
00:00:15.377 --> 00:00:18.927
ฉ นไม ร น หว า ว าเค าจะเอาหน าไปถ พรม พอได แล ว
00:00:19.997 --> 00:00:23.387
แล วนายล ะ ไปซ อมเค าทำบ าอะไร ฉ นค มอารมณ อย น า
00:00:23.507 --> 00:00:25.137
ถ าควบค มไม อย จะขนาดไหน
00:00:25.137 --> 00:00:28.977
เราไม ม เวลามาเถ ยงก นแล วนะ ฉ นจะลงท เก ยวโต
00:00:29.001 --> 00:00:31.257
ทำไม เขาไม เช คท กต โดยสารหรอก
00:00:31.257 --> 00:00:33.697
ฉ นไม ชอบรถไฟ เอาน
00:00:33.817 --> 00:00:36.687
ด แลต วเองด วยนะ
00:00:11.328 --> 00:00:13.956
Aptal halıyı nasıl atlarsın Benim hatam değildi
00:00:14.206 --> 00:00:17.501
Mimar sensin Yanağını halıya gömeceğini bilemezdim
00:00:17.626 --> 00:00:18.669
Yeter
00:00:19.587 --> 00:00:23.034
Neydi o öyle Her şey kontrolüm altında
00:00:23.507 --> 00:00:24.925
Kontrolden çıkmış hâlini görmek istemem
00:00:24.925 --> 00:00:27.344
Buna vaktimiz yok
00:00:27.386 --> 00:00:30.973
Ben Kyoto'da iniyorum Bütün vagonları arayacak değil ya
00:00:31.307 --> 00:00:35.311
Trenleri sevmem Artık herkes kendi başına
Available in 15 languages
Duration
14 seconds
Views
395
Timestamp in Movie
00:14:34
Uploaded
Jan 17, 2026
Production
Legendary Pictures,Syncopy,Warner Bros. Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A thief who steals corporate secrets through the use of dream-sharing technology is given the inverse task of planting an idea into the mind of a C.E.O., but his tragic past may doom the project and his team to disaster.