To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Because my subconscious feels thatsomeone else is creating this world
Full Transcript
00:00:00.589 --> 00:00:01.113
Why are they all looking at me
00:00:01.291 --> 00:00:04.783
Because my subconscious feels that someone else is creating this world
00:00:04.961 --> 00:00:09.261
The more you change things the quicker the projections start to converge on you
00:00:09.432 --> 00:00:10.049
Converge
00:00:10.667 --> 00:00:12.726
They sense the foreign nature of the dreamer
00:00:12.902 --> 00:00:15.564
They attack like white blood cells fighting an infection
00:00:15.738 --> 00:00:18.571
What they're gonna attack us No no
00:00:19.142 --> 00:00:20.007
Just you
00:00:21.945 --> 00:00:23.412
METAL CREAKING
00:00:24.614 --> 00:00:28.088
This is great but I'm telling you if you keep changing things like this
00:00:09.999 --> 00:00:10.464
هذا مبهر
00:00:21.584 --> 00:00:25.104
أعرف هذا الجسر هذا المكان حقيقي صحيح
00:00:25.264 --> 00:00:27.424
نعم أعبره يوميا للوصول إلى الجامعة
00:00:27.544 --> 00:00:30.864
لا تستخدمي أماكن من ذاكرتك تخيلي دوما أماكن جديدة
00:00:01.027 --> 00:00:04.535
ক রন এখন আম র অন তর মন র সন দ হ হচ ছ য অন যক উ এই জগত ত র করছ
00:00:04.698 --> 00:00:09.002
ত ম যত জলদ এগ ল বদল ব তত দ র ত প রত চ ছব গ ল ত ম র দ ক ছ ট আসব
00:00:09.168 --> 00:00:10.236
ছ ট আসব
00:00:10.404 --> 00:00:12.474
ত র জ ন য য় য ক ন অচ ন ল ক এস পড় ছ
00:00:12.639 --> 00:00:15.312
ঠ ক য মন শর র ইনফ কশনক ম র দ র কর দ য় হয়
00:00:15.477 --> 00:00:18.315
ত র ম ন ত র আম দ র উপর হ মল করব ন ন
00:00:18.879 --> 00:00:20.449
শ ধ ত ম র উপর
00:00:24.352 --> 00:00:28.626
এট খ ব ভ ল ক ন ত ত ম যদ এভ ব ই বদল ত থ ক ত হল
00:00:00.714 --> 00:00:01.487
Proč na mě zírají
00:00:01.523 --> 00:00:04.694
Protože mé podvědomí cítí že někdo jiný vytváří tenhle svět
00:00:04.729 --> 00:00:08.585
Čím víc toho budete měnit tím bude podvědomí agresivnější
00:00:09.102 --> 00:00:10.999
Agresivnější
00:00:10.009 --> 00:00:12.573
Je to přirozená ochrana
00:00:12.607 --> 00:00:15.556
Zaútočí jako bílé krvinky na virus
00:00:15.059 --> 00:00:17.953
Zaútočí na nás Ne
00:00:18.503 --> 00:00:19.729
Jen na vás
00:00:25.001 --> 00:00:28.102
Hezké ale opravdu byste toho neměla tolik měnit
00:00:00.872 --> 00:00:04.364
Mon subconscient devine qu'un tiers crée ce monde
00:00:04.776 --> 00:00:08.974
Plus vous changez de trucs plus les projections convergent vite
00:00:09.147 --> 00:00:10.001
Convergent
00:00:10.248 --> 00:00:12.443
Sentant la nature étrangère du rêveur
00:00:12.617 --> 00:00:15.381
elles attaquent tels des anti infectieux
00:00:15.553 --> 00:00:17.282
Elles vont nous attaquer
00:00:18.089 --> 00:00:19.914
Juste vous
00:00:24.562 --> 00:00:27.588
Bravo mais si vous changez plein de trucs
00:00:01.053 --> 00:00:04.546
Weil mein Unterbewusstsein spürt dass jemand anderer diese Welt erschafft
00:00:04.724 --> 00:00:06.181
Je mehr Sie die Dinge verändern
00:00:06.035 --> 00:00:09.013
desto schneller konvergieren die Projektionen bei Ihnen
00:00:09.186 --> 00:00:10.267
Sie konvergieren
00:00:10.438 --> 00:00:12.475
Sie spüren die Fremdheit des Träumers
00:00:12.648 --> 00:00:15.311
Sie greifen an wie weiße Blutkörperchen die eine Infektion bekämpfen
00:00:15.484 --> 00:00:18.318
Was Die werden uns angreifen Nein Nein
00:00:18.863 --> 00:00:20.354
Nur Sie
00:00:21.699 --> 00:00:23.156
METALL QUIETSCHT
00:00:24.368 --> 00:00:28.612
Das ist toll Ich sage Ihnen wenn Sie weiter alles so verändern
00:00:00.999 --> 00:00:04.502
Because my subconscious feels that someone else is creating this world
00:00:04.669 --> 00:00:08.964
The more you change things the quicker the projections start to converge on you
00:00:09.132 --> 00:00:10.174
Converge
00:00:10.342 --> 00:00:12.426
They sense the foreign nature of the dreamer
00:00:12.594 --> 00:00:15.262
They attack like white blood cells fighting an infection
00:00:15.043 --> 00:00:18.265
What they're gonna attack us No no
00:00:18.085 --> 00:00:20.351
Just you
00:00:21.645 --> 00:00:23.103
METAL CREAKING
00:00:24.314 --> 00:00:28.567
This is great but I'm telling you if you keep changing things like this
00:00:00.954 --> 00:00:04.654
Azért mert a tudatalattim érzi valaki más alakítja ezt a világot
00:00:04.854 --> 00:00:08.754
Minél többet változtatsz annál erősebben vonzod a projekciókat
00:00:09.054 --> 00:00:12.354
Vonzom Idegenként érzékelik az álmodót
00:00:12.554 --> 00:00:16.754
Megtámadják mint a fehérvérsejtek a kórokozókat Ránk fognak támadni
00:00:16.954 --> 00:00:19.754
Rám nem Csak rád
00:00:24.754 --> 00:00:27.954
Nagyszerű az amit csinálsz de mint mondtam csínján a változtatásokkal
00:00:00.861 --> 00:00:04.535
Karena alam bawah sadarku merasa ada orang lain yang menciptakan dunia ini
00:00:04.535 --> 00:00:09.002
Semakin kau merubahnya makin cepat proyeksinya mulai bertumpu padamu
00:00:09.002 --> 00:00:10.236
Bertumpu
00:00:10.236 --> 00:00:12.474
Mereka merasakan alam asing dari pemimpi
00:00:12.474 --> 00:00:15.312
Mereka menyerang seperti sel darah putih menyerang infeksi
00:00:15.312 --> 00:00:18.315
Apa mereka akan menyerang kita Tidak
00:00:18.879 --> 00:00:20.449
Cuma kau saja
00:00:24.352 --> 00:00:28.626
Ini hebat tapi jika kau terus mengubah semua seperti ini
00:00:06.151 --> 00:00:08.196
Perche' mi guardano tutti
00:00:08.276 --> 00:00:11.827
Perche' il mio subconscio percepisce che qualcuno sta creando questo mondo
00:00:11.948 --> 00:00:14.397
Quanto piu' le cose cambiano piu' rapidamente le proiezioni
00:00:14.045 --> 00:00:16.218
cominciano a convergere
00:00:16.022 --> 00:00:19.206
Convergere Percepiscono la natura estranea del sognatore
00:00:19.803 --> 00:00:22.422
Attaccano come i globuli bianchi combattono un'infezione
00:00:22.476 --> 00:00:26.585
Ci attaccheranno No Solo tu
00:00:00.966 --> 00:00:04.523
俺の潜在意識が他人が作った 物に感じてるからだ
00:00:04.644 --> 00:00:07.097
君が手を加えるほど ここの人たちは
00:00:07.015 --> 00:00:08.092
君の周りに集まってくる
00:00:08.922 --> 00:00:11.914
たとえば 部外者 異物に対して
00:00:12.512 --> 00:00:15.134
病原菌と戦う 白血球のような
00:00:15.188 --> 00:00:19.305
私たち 攻撃されるの いや 違う 君だけだ
00:00:24.796 --> 00:00:27.734
やりすぎだぞ こんなに変えすぎると
00:00:00.807 --> 00:00:05.061
Bo moja podświadomość czuje że kto inny tworzy ten świat
00:00:05.186 --> 00:00:08.982
Im więcej rzeczy zmieniasz tym szybciej projekcje zaczną skupiać się na tobie
00:00:09.148 --> 00:00:12.318
Skupiać się Wyczuwają obcą naturę śniącego
00:00:12.485 --> 00:00:15.028
Atakują niczym białe krwinki walczące z zakażeniem
00:00:15.488 --> 00:00:19.784
Zaatakują nas Nie tylko ciebie
00:00:25.206 --> 00:00:30.461
Bardzo ładnie ale jeśli będziesz wszystko zmieniać
00:00:00.719 --> 00:00:01.495
Почему они смотрят на меня
00:00:01.531 --> 00:00:04.712
Потому что мое подсознание чувствует того кто создает этот мир
00:00:04.747 --> 00:00:08.614
Чем больше ты меняешь тем более агрессивным становится подсознание
00:00:09.132 --> 00:00:10.089
Агрессивным
00:00:10.124 --> 00:00:12.611
Это естественная защита
00:00:12.646 --> 00:00:15.602
Как лейкоциты атакуют вирус
00:00:15.637 --> 00:00:18.013
Набросятся на нас Нет
00:00:18.555 --> 00:00:19.784
Только на тебя
00:00:24.855 --> 00:00:27.875
Неплохо но на самом деле Она не сильно изменилась
00:00:01.015 --> 00:00:04.828
Porque mi inconsciente siente que alguien más está creando este mundo
00:00:04.083 --> 00:00:07.577
Cuanto más cambian las cosas más rápido las proyecciones
00:00:07.697 --> 00:00:09.998
comienzan a converger
00:00:09.212 --> 00:00:11.576
Converger Perciben la naturaleza exterior
00:00:11.696 --> 00:00:12.698
del soñador
00:00:12.818 --> 00:00:15.066
Atacan como los glóbulos blancos combaten una infección
00:00:15.781 --> 00:00:19.858
Nos atacarán No Solo a ti
00:00:25.999 --> 00:00:27.995
Esto es grandioso pero te lo advierto si sigues cambiando cosas así
00:59:59.974 --> 00:00:01.024
ทำไมท กคนถ งมองฉ นล ะ
00:00:01.104 --> 00:00:04.664
เพราะจ ตใต สำน กของฉ นร ส กว า ม คนอ นเข ามาสร างโลกใบน
00:00:04.784 --> 00:00:07.234
เม อเธอเปล ยนแปลงม น คนจากจ ตฉ นก จะเร ม
00:00:07.284 --> 00:00:09.054
พ งเป ามาท เธอมากย งข น
00:00:09.064 --> 00:00:12.054
พ งเป า พวกเขาร ส กถ งความแตกต างของผ สร างฝ น
00:00:12.654 --> 00:00:15.274
จ โจมเหม อนเซลเม ดเล อดขาวท จ โจมเช อโรค
00:00:15.324 --> 00:00:19.444
แล วเขาจะจ โจมเราม ย ไม แค เธอคนเด ยว
00:00:24.934 --> 00:00:27.874
ม นก เจ งนะ แต ฉ นเต อนไว ก อนนะว า หากเธอย งคงเปล ยนส งต างๆไปเร อยๆล ะก
00:00:00.985 --> 00:00:04.155
Çünkü bilinçaltım bu dünyayı başkasının yarattığını hissediyor
00:00:04.196 --> 00:00:08.999
Sen çevreyi değiştirdikçe yansımalar üzerine gelmeye başlar
00:00:08.576 --> 00:00:09.535
Üzerime gelmeye mi
00:00:09.577 --> 00:00:12.001
Rüya sahibinin doğasındaki farkı hissediyorlar
00:00:12.001 --> 00:00:15.041
Akyuvarların enfeksiyona saldırması gibi bir şey
00:00:15.001 --> 00:00:17.046
Bize saldırırlar mı Hayır
00:00:18.989 --> 00:00:19.211
Sadece sana
00:00:24.003 --> 00:00:27.303
Harika ama etrafı değiştirmeye devam edersen ne olacağını söyledim
Available in 16 languages
Duration
6 seconds
Views
252
Timestamp in Movie
00:31:01
Uploaded
Jan 17, 2026
Production
Legendary Pictures,Syncopy,Warner Bros. Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A thief who steals corporate secrets through the use of dream-sharing technology is given the inverse task of planting an idea into the mind of a C.E.O., but his tragic past may doom the project and his team to disaster.