To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Can you get me access to this man here?Browning
Full Transcript
00:59:59.647 --> 00:00:01.138
Well we can't work based solely on rumor can we
00:00:01.317 --> 00:00:04.514
Can you get me access to this man here Browning
00:00:04.687 --> 00:00:08.851
Fischer Senior's right hand man Fischer Junior's godfather
00:00:09.999 --> 00:00:12.289
It should be possible if you can get the right references
00:00:12.461 --> 00:00:16.921
References are something of a specialty for me Mr Saito
00:00:17.566 --> 00:00:20.501
I'm not smelling settlement here Take them down
00:00:20.669 --> 00:00:21.761
Mr Browning
00:00:21.937 --> 00:00:25.771
Maurice Fischer's policy is always one of avoiding litigation
00:00:28.344 --> 00:00:32.804
Well shall we voice your concerns with Maurice directly
00:00:00.202 --> 00:00:03.282
واكتشاف شخصيته ودراسة سلوكياته وما إلى ذلك
00:00:03.402 --> 00:00:07.082
في طبقة الحلم الأولى يمكنني انتحال شخصية براونينغ
00:00:07.482 --> 00:00:10.282
واقتراح مفاهيم لعقل فيشر الواعي
00:00:10.402 --> 00:00:16.122
وعندما ننتقل به إلى طبقة أعمق إسقاطه ل براونينغ سيغذيه بتلك المفاهيم
00:00:16.242 --> 00:00:19.001
لذا سيوحي لنفسه بالفكرة بالضبط
00:00:19.682 --> 00:00:22.002
هذه الطريقة الوحيدة لتثبيت الفكرة يجب أن يرى نفسه وهو يبتكرها
00:00:22.162 --> 00:00:24.762
إيمز أنا منبهر
00:00:25.602 --> 00:00:29.242
أقدر تواضعك دائما يا آرثر شكرا
00:00:01.008 --> 00:00:04.286
আম ক এই ল কট পর যন ত ন য় য ত প রব ব র ন
00:00:04.045 --> 00:00:08.624
মর স ফ শ র র ড ন হ ত আর রব র ট ফ শ র র আঙ ক ল
00:00:08.787 --> 00:00:12.999
ন য় য ত প রব যদ ত ম সঠ ক স ত রগ ল ব যবহ র কর
00:00:12.223 --> 00:00:16.699
স ত র ব যবহ র কর ত আম র দক ষত Mr স ইত
00:00:17.328 --> 00:00:20.268
এখ ন আপস র ক ছ দ খছ ন ত দ রক ক র ট য ত দ ও
00:00:20.432 --> 00:00:21.535
Mr ব র ন
00:00:21.701 --> 00:00:25.541
মর স ফ শ র র ন ত হল ম মল য ন ক র ট ন য য়
00:00:28.108 --> 00:00:32.584
আচ ছ আহল ফ শ রক সর সর জ জ ঞ স কর ন ওয় য ক ক করব
00:00:32.746 --> 00:00:34.148
ন স য র ত র দরক র হব ন
00:59:56.733 --> 00:00:01.609
Říká se že docela komplikovaný Potřebujeme víc než jen řeči
00:00:01.627 --> 00:00:03.487
Zařídíte mi přístup k tomuhle muži
00:00:03.664 --> 00:00:04.605
Browning
00:00:05.242 --> 00:00:08.688
Pravá ruka Fischera staršího kmotr Fischera mladšího
00:00:08.078 --> 00:00:12.398
To by nemělo být těžké potřebujete jen dobré reference
00:00:12.434 --> 00:00:16.807
Reference jsou moje specialita pane Saito
00:00:17.799 --> 00:00:20.826
Došla mi trpělivost Zbavte se jich
00:00:20.926 --> 00:00:25.363
Pane Browningu Maurice Fischer se vždycky snaží vyhnout soudu
00:00:28.553 --> 00:00:33.154
Chcete si to ověřit osobně přímo u Maurice
00:00:01.031 --> 00:00:03.261
Pouvez vous me mettre en contact avec lui
00:00:03.534 --> 00:00:04.193
Browning
00:00:04.635 --> 00:00:06.694
bras droit de Fischer Senior
00:00:06.087 --> 00:00:08.428
parrain de Fischer Junior
00:00:08.739 --> 00:00:11.867
Ça devrait être possible avec de bonnes références
00:00:12.042 --> 00:00:13.134
Les références
00:00:13.031 --> 00:00:16.302
c'est comme qui dirait ma spécialité
00:00:17.548 --> 00:00:20.021
Ça fleure pas le compromis Coulez les
00:00:20.384 --> 00:00:21.018
M Browning
00:00:21.418 --> 00:00:25.377
Maurice Fischer a toujours tâché d'éviter les contentieux
00:00:29.226 --> 00:00:32.457
Devons nous soumettre vos craintes à Maurice lui même
00:00:01.054 --> 00:00:04.263
Können Sie mir Zugang zu diesem Mann hier verschaffen Browning
00:00:04.433 --> 00:00:08.598
Fischers wichtigster Vertrauter Fischer Juniors Patenonkel
00:00:08.077 --> 00:00:12.999
Das dürfte möglich sein Wenn Sie die nötigen Referenzen haben
00:00:12.232 --> 00:00:16.693
Referenzen sind so etwas wie meine Spezialität Mr Saito
00:00:17.032 --> 00:00:20.233
BROWNING Das riecht nicht nach einer Einigung Machen Sie sie fertig
00:00:20.407 --> 00:00:21.523
ANWALT Mr Browning
00:00:21.007 --> 00:00:25.535
Maurice Fischers Grundsatz ist stets die Vermeidung eines Rechtsstreits
00:00:28.081 --> 00:00:32.576
Nun sollen wir Ihre Bedanken direkt mit Maurice besprechen
00:00:32.753 --> 00:00:34.119
Das wird nicht notwendig sein
00:00:01.000 --> 00:00:04.021
Can you get me access to this man here Browning
00:00:04.378 --> 00:00:08.548
Fischer Senior's right hand man Fischer Junior's godfather
00:00:08.716 --> 00:00:11.968
It should be possible if you can get the right references
00:00:12.136 --> 00:00:16.639
References are something of a specialty for me Mr Saito
00:00:17.266 --> 00:00:20.185
BROWNING I'm not smelling settlement here Take them down
00:00:20.353 --> 00:00:21.478
LAWYER Mr Browning
00:00:21.645 --> 00:00:25.482
Maurice Fischer's policy is always one of avoiding litigation
00:00:28.001 --> 00:00:32.489
Well shall we voice your concerns with Maurice directly
00:00:32.656 --> 00:00:34.998
Not sure that's necessary
00:00:01.212 --> 00:00:06.412
Össze tudna hozni ezzel az emberrel Browning ő az öreg Fischer jobbkeze
00:00:06.912 --> 00:00:09.912
és Robert Fischer keresztapja El lehet intézni
00:00:10.312 --> 00:00:12.012
de jó referenciák kellenek
00:00:12.212 --> 00:00:16.012
A referenciáknak én szakavatott gyártója vagyok Mr Saito
00:00:17.412 --> 00:00:20.412
Makacskodnak és nincs megállapodás tehát odacsapunk
00:00:20.612 --> 00:00:24.912
Mr Browning ha lehetett Maurice Fischer mindig kerülte a perlekedést
00:00:28.212 --> 00:00:32.912
Nos akkor adja elő személyesen Maurice nak a fenntartásait
00:00:00.914 --> 00:00:04.286
Bisa kau berikan aku akses pada orang ini Browning
00:00:04.286 --> 00:00:08.624
Tangan kanan si Fischer Senior Bapak baptis dari Fischer Junior
00:00:08.624 --> 00:00:12.999
Mungkin saja jika kau bisa dapatkan referensi yang benar
00:00:12.999 --> 00:00:16.699
Referensi adalah sesuatu yang menjadi keahlianku Tn Saito
00:00:17.328 --> 00:00:20.268
Aku tak mencium adanya penyelesaian disini Bawa mereka turun
00:00:20.268 --> 00:00:21.535
Tn Browning
00:00:21.535 --> 00:00:25.541
kebijakan Maurice Fischer selalu menghindari proses pengadilan
00:00:28.108 --> 00:00:32.584
Haruskah kita tanyakan langsung dengan Maurice kepedulianmu itu
00:00:32.584 --> 00:00:34.148
Kurasa tak perlu
00:59:57.877 --> 00:00:01.636
Ecco dove subentriamo noi Com'e' il rapporto di Robert Fischer con suo padre
00:00:01.897 --> 00:00:04.917
Si vocifera che il rapporto e' piuttosto complicato
00:00:05.023 --> 00:00:07.599
Ma non possiamo lavorare basandoci esclusivamente sui pettegolezzi o no
00:00:07.647 --> 00:00:12.721
Puo' mettermi in contatto con quest'uomo Browning e' il braccio destro di Fischer
00:00:13.352 --> 00:00:14.926
E' il padrino del figlio di Fischer
00:00:14.098 --> 00:00:18.447
Dovrebbe essere possibile Se si riescono ad ottenere le giuste raccomandazioni
00:00:18.629 --> 00:00:22.616
Le raccomandazioni sono la mia specialita' Signor Saito
00:00:23.669 --> 00:00:27.999
Non sento odore di accordo qui Falli scendere
00:00:27.122 --> 00:00:31.218
Signor Browning la politica di Maurice Fischer e' sempre quella di evitare il contenzioso
00:00:01.025 --> 00:00:06.099
この男を使ってもいいか ブラウニングだ 会長の右腕で
00:00:06.729 --> 00:00:08.305
息子の名付け親だ
00:00:08.358 --> 00:00:11.827
それはかまわない 奴の情報は集められる
00:00:12.991 --> 00:00:15.996
情報収集ね それは 俺の得意分野だ
00:00:17.999 --> 00:00:20.449
どうやら合意には至らない様なら 潰せ
00:00:20.502 --> 00:00:24.597
ブラウニングさん フィッチャー会長は 訴訟を回避しようとはしないのですか
00:00:29.001 --> 00:00:32.419
つまり この件は直接会長に 指示を仰げということか
00:00:01.101 --> 00:00:04.521
Możesz mnie skontaktować z tym człowiekiem
00:00:04.687 --> 00:00:08.483
Browning prawa ręka Fischera seniora ojciec chrzestny Fischera juniora
00:00:08.065 --> 00:00:12.195
Powinno się udać Z dobrymi referencjami
00:00:12.032 --> 00:00:17.117
Referencje są moją specjalnością panie Saito
00:00:17.992 --> 00:00:20.001
W tej sprawie nie będzie ugody Kończymy z nim
00:00:20.161 --> 00:00:26.751
Panie Browning zasadą pana Maurice Fishera jest unikanie drogi procesowej
00:00:28.042 --> 00:00:32.924
Może omówimy te zastrzeżenia bezpośrednio z panem Mauricem
00:59:56.274 --> 00:00:01.013
Сказать что немного сложные Нам нужно больше чем просто сказать
00:00:01.147 --> 00:00:02.999
Организуйте мне встречу с одним человеком
00:00:03.174 --> 00:00:04.112
Браунинг
00:00:04.746 --> 00:00:08.177
Right elder Fischer Fischer sponsored youth
00:00:08.268 --> 00:00:11.872
Это должно быть нетрудно Вам просто нужен хороший справочник
00:00:11.908 --> 00:00:16.265
Справочники это моя специализация мистер Сайто
00:00:17.351 --> 00:00:20.366
Она нашла во мне терпение Избавьтесь от них
00:00:20.466 --> 00:00:24.887
Йошка Фишер Морис Браунинг всегда старались избежать суда
00:00:28.999 --> 00:00:32.644
Ты хочешь проверить это сам с Морисом
00:59:59.322 --> 00:00:01.033
Pero no podemos trabajar basados únicamente en un rumor no
00:00:01.034 --> 00:00:03.999
Puede conseguirme acceso a este hombre
00:00:03.309 --> 00:00:06.938
Browning la mano derecha de Fischer padre
00:00:07.223 --> 00:00:08.648
el padrino de Fischer hijo
00:00:08.073 --> 00:00:12.999
Sería posible Si puede conseguir las referencias correctas
00:00:12.057 --> 00:00:16.339
Las referencias son como una especialidad para mí Sr Saito
00:00:17.393 --> 00:00:20.654
No huelo un acuerdo aquí Acábenlo
00:00:20.655 --> 00:00:24.094
Sr Browning la política de Maurice Fischer es siempre evitar el litigio
00:00:28.014 --> 00:00:32.753
Bueno haremos llegar sus preocupaciones a Maurice directamente
00:59:59.542 --> 00:00:01.122
แต เราจะทำงานโดยอาศ ย ข าวล ออย างเด ยวไม ได จร งไหม
00:00:01.162 --> 00:00:06.242
ค ณจะให ผมส บเร องราวของผ ชายคนน ได ไหม บราวน ง ม อขวาของฟ ชเชอร คนพ อ
00:00:06.872 --> 00:00:08.452
พ อบ ญธรรมของฟ ชเชอร คนล ก
00:00:08.502 --> 00:00:11.972
ก พอทำได ถ าค ณม แหล งอ างอ งท น าเช อถ อ
00:00:12.152 --> 00:00:16.132
แหล งอ างอ งเน ย เป นอะไรท ผมถน ดมากๆเลย ค ณไซโตะ
00:00:17.192 --> 00:00:20.592
สงส ยเราจะตกลงก นไม ได แล ว ปฏ เสธไป
00:00:20.642 --> 00:00:24.742
ค ณบราวน งนโยบายของ มอลเรช ฟ ชเชอร ค อการหล กเล ยงการเป นเร องฟ องร อง
00:00:29.242 --> 00:00:32.562
อ อหรอ ง นเอาข อค ดเห นของค ณ ไปบอกค ณมอลเรชโดยตรงด ม ย
00:59:59.234 --> 00:00:01.195
Söylentilere göre hareket edemeyiz değil mi
00:00:01.195 --> 00:00:03.003
Bu adama ulaşmamı sağlayabilir misiniz
00:00:03.239 --> 00:00:04.156
Browning
00:00:04.782 --> 00:00:08.202
Baba Fischer'ın sağ kolu oğul Fischer'ın vaftiz babası
00:00:08.327 --> 00:00:11.914
Referansların düzgün olursa mümkün olabilir
00:00:11.956 --> 00:00:16.294
Referanslar benim uzmanlık alanımdır Bay Saito
00:00:17.378 --> 00:00:20.381
Burada tereddüte gerek görmüyorum Dava açın
00:00:20.506 --> 00:00:24.927
Bay Browning Maurice Fischer ilkesi gereği davalardan kaçınırdı
00:00:28.001 --> 00:00:32.351
Bu endişelerinizi Maurice'e bizzat söylemek istermisiniz
Available in 16 languages
Duration
5 seconds
Views
360
Timestamp in Movie
00:45:30
Uploaded
Jan 17, 2026
Production
Legendary Pictures,Syncopy,Warner Bros. Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A thief who steals corporate secrets through the use of dream-sharing technology is given the inverse task of planting an idea into the mind of a C.E.O., but his tragic past may doom the project and his team to disaster.