To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Destroy his one positive relationship?- No, repair his relationship with his father
Full Transcript
00:59:59.362 --> 00:00:01.354
We need to shift his animosity from his father to his godfather
00:00:01.532 --> 00:00:05.559
Destroy his one positive relationship No repair his relationship with his father
00:00:05.736 --> 00:00:08.001
whilst exposing his godfather's true nature
00:00:08.205 --> 00:00:11.197
We should charge Fischer a lot more than Saito for this job
00:00:11.375 --> 00:00:13.741
His security is gonna get worse as we go deeper
00:00:13.911 --> 00:00:16.402
I think we run with Mr Charles No
00:00:16.814 --> 00:00:18.247
Who's Mr Charles Bad idea
00:00:18.415 --> 00:00:21.942
The second we get into that hotel his security's gonna be all over us
00:00:22.119 --> 00:00:24.212
We run with Mr Charles like on the Stein job
00:00:24.388 --> 00:00:26.072
You've done it before Yeah and it didn't work
00:00:26.089 --> 00:00:30.382
The subject realized he was dreaming and his subconscious tore us to pieces
00:00:30.561 --> 00:00:32.586
Excellent But you learned a lot right
00:00:32.763 --> 00:00:34.856
I need some kind of distraction No problem
00:00:10.662 --> 00:00:16.502
سيد فيشر أنا هنا لحمايتك في حال حاول أحد الوصول إلى عقلك عبر أحلامك
00:00:16.622 --> 00:00:19.142
أنت لست بأمان هنا
00:00:19.942 --> 00:00:21.742
إنهم قادمون لمهاجمة عقلك
00:00:00.889 --> 00:00:04.931
ত ম ত র একম ত র সম পর কক নষ ট করত চ ও ন আমর ত র আর ত র ব ব র সম পর ক ঠ ক করব
00:00:05.095 --> 00:00:07.398
আর আঙ ক ল র সত যত ব র করব
00:00:07.563 --> 00:00:10.568
শ ল এই ক জ র ট ক ফ শ র থ ক ন ওয় উচ ৎ
00:00:10.732 --> 00:00:13.104
পর র ল ভ ল অন তমর ন র স ক উর ট ত আর ব ড়ব
00:00:13.269 --> 00:00:15.774
আম র মত Mr চ র লসক ন য় আস ন
00:00:16.173 --> 00:00:17.608
Mr চ র লস ক খ র প আইড য়
00:00:17.774 --> 00:00:21.313
ঐ হ ট ল র ক ছ কছ গ ল ই ত র স ন যর আম দ র ম থ উড় য় দ ব
00:00:21.477 --> 00:00:23.582
এইজন য Mr চ র লসক ন য় আস য মন আগ রব র এন ছ ল ম
00:00:23.746 --> 00:00:26.084
ত হল ত মর এট আগ কর ছ হ য ক ন ত এট ক জ কর ন
00:00:26.025 --> 00:00:29.756
ট র গ ট ব ঝ গ য় ছ ল য এট স বপ ন ত ই ত র অন তর মন আম দ র শ ষ কর ফ ল ছ ল
00:00:29.919 --> 00:00:31.955
ব হ ত ম অন ক ক ছ শ খ গ য় ছ ত ই ন
00:00:32.121 --> 00:00:34.226
য কর হ ক ত র ধ য ন সড় ত হব ক ন ব য প র ন
00:00:34.391 --> 00:00:36.595
একট হট ম ল ন য় আসল ক মন হয় আম আগ ও কর ছ এট
00:59:58.844 --> 00:00:02.359
Musíme ho poštvat proti kmotrovi Zničíte jeho jediný funkční vztah
00:00:02.721 --> 00:00:07.208
Kdepak odhalíme kmotra a usmíříme ho s otcem
00:00:07.667 --> 00:00:09.689
Vlastně by nám měl Fischer zaplatit víc než Saito
00:00:10.929 --> 00:00:14.923
Až budeme níž zhorší se to Asi je čas na pana Charlese
00:00:16.356 --> 00:00:17.846
Kdo je pan Charles Špatný nápad
00:00:17.088 --> 00:00:21.936
Až budeme v tom hotelu Fischerova ochranka nás rozcupuje
00:00:22.035 --> 00:00:24.084
Použijeme Charlese jako u Steina Takže už jste to zkoušeli
00:00:24.939 --> 00:00:29.538
Ano a nevyšlo to Subjekt si uvědomil že spí a zlikvidoval nás
00:00:29.638 --> 00:00:30.974
Výborně bude sranda
00:00:32.003 --> 00:00:36.333
Potřebujeme nějaké rozptýlení Použiju zas tu roztomilou slečnu
00:00:00.882 --> 00:00:02.509
Détruire son seul attachement
00:00:02.684 --> 00:00:04.743
Non réparer les liens avec le père
00:00:04.092 --> 00:00:07.684
en dévoilant la vraie nature du parrain
00:00:07.856 --> 00:00:09.881
Fischer nous devra plus que Saito
00:00:10.892 --> 00:00:13.087
Sa garde se renforce en descendant
00:00:13.528 --> 00:00:15.189
On ressort M Charles
00:00:16.498 --> 00:00:18.261
C'est qui Une mauvaise idée
00:00:18.433 --> 00:00:21.732
Dès qu'on aborde Fischer à l'hôtel sa garde va débouler
00:00:21.903 --> 00:00:24.001
On sort M Charles comme l'autre coup
00:00:24.206 --> 00:00:26.002
Tu l'as déjà fait Et ça a foiré
00:00:26.608 --> 00:00:29.736
Le sujet a su qu'il rêvait et son subconscient nous a cassés
00:00:29.911 --> 00:00:31.879
Super Mais la leçon a servi
00:00:32.114 --> 00:00:34.275
Faut faire diversion Pas de souci
00:00:34.449 --> 00:00:36.576
Une jolie fille qui m'a déjà servi
00:00:01.054 --> 00:00:02.761
Seine einzige positive Beziehung zerstören
00:00:02.931 --> 00:00:05.093
Nein wir reparieren seine Beziehung zu seinem Vater
00:00:05.267 --> 00:00:07.554
und dabei offenbaren wir die wahre Natur seines Patenonkels
00:00:07.728 --> 00:00:10.721
Wir sollten Fischer viel mehr für diesen Auftrag abknöpfen als Saito
00:00:10.897 --> 00:00:13.264
Was ist mit seiner Security Je tiefer wir gehen desto schlimmer wird es
00:00:13.442 --> 00:00:15.934
Wir behelfen uns mit Mr Charles Nein
00:00:16.032 --> 00:00:17.777
EAMES Wer ist Mr Charles Schlechte Idee
00:00:17.946 --> 00:00:21.439
Sobald wir ins Hotel kommen wird seine Security uns von allen Seiten angreifen
00:00:21.617 --> 00:00:23.734
Wir nehmen Mr Charles genau wie bei dem Stein Auftrag
00:00:23.091 --> 00:00:26.243
Du hast das schon mal gemacht ARTHUR Und es hat nicht funktioniert
00:00:26.413 --> 00:00:29.906
Das Subjekt merkte dass es träumt Sein Unterbewusstsein riss uns in Stücke
00:00:30.998 --> 00:00:32.003
Toll Aber ihr habt viel dabei gelernt hä
00:00:32.252 --> 00:00:34.369
Ich brauche irgendeine Ablenkung EAMES Kein Problem
00:00:34.546 --> 00:00:36.754
Wie wär's mit einer netten Lady die ich schon mal verwendet habe
00:00:01.000 --> 00:00:05.001
Destroy his one positive relationship No repair his relationship with his father
00:00:05.171 --> 00:00:07.505
whilst exposing his godfather's true nature
00:00:07.673 --> 00:00:10.675
We should charge Fischer a lot more than Saito for this job
00:00:10.843 --> 00:00:13.178
His security is gonna get worse as we go deeper
00:00:13.346 --> 00:00:15.847
I think we run with Mr Charles No
00:00:16.265 --> 00:00:17.682
EAMES Who's Mr Charles Bad idea
00:00:17.085 --> 00:00:21.394
The second we get into that hotel his security's gonna be all over us
00:00:21.562 --> 00:00:23.688
We run with Mr Charles like on the Stein job
00:00:23.856 --> 00:00:26.191
You've done it before ARTHUR Yeah and it didn't work
00:00:26.359 --> 00:00:29.861
The subject realized he was dreaming and his subconscious tore us to pieces
00:00:30.029 --> 00:00:32.001
Excellent But you learned a lot right
00:00:32.198 --> 00:00:34.324
I need some kind of distraction EAMES No problem
00:00:34.492 --> 00:00:36.701
How about a lovely lady that I've used before
00:00:00.852 --> 00:00:02.752
Kinyírjuk az egyetlen pozitív kapcsolatát
00:00:02.852 --> 00:00:04.852
Dehogy Kibékítjük őt a jó apucival
00:00:05.052 --> 00:00:07.352
és leleplezzük a csúnya és gonosz keresztapját
00:00:07.852 --> 00:00:10.252
Igazából Fischernek kéne fizetnie minket
00:00:11.052 --> 00:00:13.552
Na és a testőrség Lejjebb még durvábbak lesznek
00:00:13.752 --> 00:00:16.152
Segítségül hívjuk Mr Charlest Ne
00:00:16.352 --> 00:00:19.552
Ki az a Charles Egy rossz ötlet Amint rászállunk Fischerre a hotelben
00:00:19.652 --> 00:00:22.852
abban a percben lerohan minket a trestőrsége bevetjük Mr Charlest
00:00:22.952 --> 00:00:23.952
mint ahogy már korábban
00:00:24.152 --> 00:00:26.452
Akkor segített Épp az a baj hogy nem
00:00:26.652 --> 00:00:29.552
Az alany rájött hogy álmodik és a tudatalattija széttépett minket
00:00:29.652 --> 00:00:31.752
Az kiváló A kudarcból tanul az ember nem
00:00:32.152 --> 00:00:33.452
Kell valami elterelés
00:00:33.552 --> 00:00:36.752
Semmi gond van raktáron egy csábos hölgyem ilyen esetekre
00:00:00.724 --> 00:00:04.931
Menghancurkan hubungan positifnya Tidak memperbaiki hubungan dengan ayahnya
00:00:04.931 --> 00:00:07.398
dengan menunjukan sifat alami bapak baptisnya
00:00:07.398 --> 00:00:10.568
Kita beri obat penenang lebih banyak pada Fischer dari pada Saito dalam hal ini
00:00:10.568 --> 00:00:13.104
Pihak keamanannya akan lebih parah saat kita masuk lebih dalam
00:00:13.104 --> 00:00:15.774
Kurasa kita akan gunakan Tn Charles Tidak
00:00:16.173 --> 00:00:17.608
Siapa Tn Charles Ide yang buruk
00:00:17.608 --> 00:00:21.313
Saat kita masuk ke hotel pihak keamanannya akan mengepung kita
00:00:21.313 --> 00:00:23.582
Kita gunakan Tn Charles seperti pekerjaan sebelumnya
00:00:23.582 --> 00:00:26.084
Pernah lakukan ini sebelumnya Ya tapi tak berhasil
00:00:26.084 --> 00:00:29.756
Subyeknya sadar kalau dia bermimpi dan alam bawah sadarnya menghancurkan kami
00:00:29.756 --> 00:00:31.955
Bagus Tapi kau sudah belajar banyak 'kan
00:00:31.955 --> 00:00:34.226
Aku perlu semacam pengalihan Tak masalah
00:00:34.226 --> 00:00:36.595
Bagaimana dengan samaran gadis cantik yang ku gunakan sebelumnya
00:00:00.841 --> 00:00:02.085
Stiamo per distruggere il suo unico rapporto positivo
00:00:02.916 --> 00:00:04.656
No noi sistemeremo il suo rapporto con il padre
00:00:04.709 --> 00:00:07.256
svelando la vera natura del suo padrino
00:00:07.289 --> 00:00:10.974
Dovremmo triplicare il bottino di Fischer piu' che nella missione di Saito
00:00:11.001 --> 00:00:13.411
Cosa sappiamo della sicurezza Sta peggiorando man mano che scendiamo in profondita'
00:00:13.464 --> 00:00:16.341
No credo che useremo il Signor Charles No
00:00:16.429 --> 00:00:18.017
Chi e' il signor Charles Una pessima idea
00:00:18.246 --> 00:00:20.201
Nel secondo livello entriamo in quell'Hotel e avviciniamo Fischer
00:00:20.254 --> 00:00:24.468
la sicurezza ci sara' addosso Mettiamo in campo il signor Charles come abbiamo fatto in quel lavoro a tempo
00:00:24.521 --> 00:00:26.665
Quindi l'hai gia' fatto prima Si' e non ha funzionato
00:00:26.071 --> 00:00:29.817
Il soggetto si rese conto che stava sognando e il suo subconscio ci fece a pezzi
00:00:29.904 --> 00:00:31.422
Eccellente Ma tu hai imparato molto giusto
00:00:31.475 --> 00:00:33.495
Mi serve un diversivo
00:00:33.548 --> 00:00:36.546
Nessun problema Che ne dici di una bella signora che ho gia' utilizzato
00:00:00.965 --> 00:00:02.976
それで 彼の関係を破壊するの
00:00:03.041 --> 00:00:04.784
いや 名付け親の本性を暴くことで
00:00:04.837 --> 00:00:07.385
父親との関係を 修復させようととこだ
00:00:07.418 --> 00:00:11.106
フィッチャーから報酬を貰いたいくらいだよ
00:00:11.015 --> 00:00:13.545
どうせ 潜在意識の警備がうるさいんだ
00:00:13.598 --> 00:00:16.477
ミスターチャールスで行くか 駄目だ
00:00:16.565 --> 00:00:18.307
だれだそれ やめとけ
00:00:18.385 --> 00:00:20.034
このままじゃ ロバートに近づいた瞬間
00:00:20.394 --> 00:00:24.612
ガードの捕まるぞ ミスターチャールスを使えばいい
00:00:24.665 --> 00:00:26.081
前もやったのか ああ 見事に失敗だった
00:00:26.855 --> 00:00:29.965
ターゲットに夢だって気づかれて 全てだいなしだ
00:00:30.001 --> 00:00:31.572
いいね 試して見る価値はある
00:00:31.625 --> 00:00:33.648
あっちの様子が知りたいな
00:00:33.701 --> 00:00:36.702
いいね 又ブロンドの美人で行くか
00:00:00.477 --> 00:00:04.898
Niszcząc jego jedyne pozytywne relacje Nie naprawimy relacje z ojcem
00:00:05.065 --> 00:00:07.151
A przy okazji ujawnimy prawdziwą naturę ojca chrzestnego
00:00:07.318 --> 00:00:10.821
Za tę misję Fisher powinien zapłacić nam więcej niż Saito
00:00:10.946 --> 00:00:13.024
A co z ochroniarzami Będzie gorzej po zejściu w dół
00:00:13.407 --> 00:00:15.576
Chyba musimy skorzystać z pana Charlesa
00:00:15.743 --> 00:00:17.161
Nie Kto to jest pan Charles
00:00:17.328 --> 00:00:17.828
To zły pomysł
00:00:17.995 --> 00:00:21.707
Gdy wejdziemy do hotelu aby podejść Fischera ochrona nie da nam spokoju
00:00:21.874 --> 00:00:24.126
Użyjemy pana Charlesa tak jak przy skoku na Steina
00:00:24.293 --> 00:00:26.042
Czyli już to robiliście Tak i nie zadziałało
00:00:26.587 --> 00:00:29.757
Obiekt zorientował się że śni i jego podświadomość rozniosła nas na strzępy
00:00:29.923 --> 00:00:31.759
Doskonale nie powtórzycie błędów
00:00:31.925 --> 00:00:34.303
Będzie potrzebne odwrócenie uwagi Żaden problem
00:00:34.428 --> 00:00:36.847
Znam przemiłą panią która się do tego nada
00:59:58.945 --> 00:00:02.473
We have to turn them against the Godfather Destroy the only functional relationship
00:00:02.835 --> 00:00:07.338
Nah we find the godfather and atonement with the father
00:00:07.798 --> 00:00:09.826
Indeed we must Fischer pay more than Saito
00:00:11.068 --> 00:00:15.071
As you walk down it gets worse Maybe it's time for Mr Charles
00:00:16.511 --> 00:00:18.013
Who is Mr Charles Bad idea
00:00:18.001 --> 00:00:22.106
When we got to the hotel Fischer keeps attacking us
00:00:22.206 --> 00:00:25.999
Used as Charles Stein So have you tried this
00:00:25.117 --> 00:00:29.733
Yes and it did not work Body realized he was sleeping and destroy us
00:00:29.833 --> 00:00:31.172
Well it will be fun
00:00:31.975 --> 00:00:36.241
We need a distraction Use again the lovely lady
00:00:00.669 --> 00:00:02.708
Vamos a destruir su única relación positiva
00:00:02.709 --> 00:00:04.736
No repararemos la relación con su padre
00:00:04.857 --> 00:00:07.318
exponiendo la verdadera naturaleza de su padrino
00:00:07.438 --> 00:00:10.001
Deberíamos cobrarle a Fisher mucho más que a Saito por este trabajo
00:00:10.085 --> 00:00:13.496
Y la seguridad Empeorará a medida que profundicemos
00:00:13.617 --> 00:00:16.261
No creo que usaremos al Sr Charles No
00:00:16.361 --> 00:00:18.001
Quién es el Sr Charles Una mala idea
00:00:18.998 --> 00:00:20.293
Al segundo que entremos a ese hotel a atrapar a Fischer
00:00:20.413 --> 00:00:23.998
su seguridad estará encima nuestro Lo hacemos con el Sr Charles
00:00:23.168 --> 00:00:24.021
tal como lo hicimos en ese trabajo programado
00:00:24.211 --> 00:00:26.467
Has hecho esto antes Sí y no funcionó
00:00:26.468 --> 00:00:29.921
El tipo se dio cuenta que estaba soñando y su inconsciente nos aniquiló
00:00:29.922 --> 00:00:31.521
Excelente Pero aprendieron mucho no
00:00:32.997 --> 00:00:33.307
Necesito algún tipo de distracción
00:00:33.308 --> 00:00:36.065
No hay problema Qué hay de la adorable señorita que he usado antes
00:00:00.902 --> 00:00:02.912
เราจะไปทำลายความผ กพ นธ เด ยวท เขาม เหรอ
00:00:02.972 --> 00:00:04.712
ไม เราจะทำให ความส มพ นธ ระหว างฟ ชเชอร ก บพ อด ข น
00:00:04.772 --> 00:00:07.312
แล วเป ดโปงธาต แท ของพ อบ ญธรรมเขา
00:00:07.352 --> 00:00:11.032
เราต องค ดเง นฟ ชเชอร มากกว าไซโตะแล วม ง
00:00:11.001 --> 00:00:13.472
กองกำล งเขาจะเป นย งไง ม นจะเลวร ายม ยหาเราลงล ก
00:00:13.522 --> 00:00:16.402
ไม ฉ นค ดว าเราจะไปหาค ณชาร ล ไม นะ
00:00:16.492 --> 00:00:18.232
ใครค อค ณชาร ลส น นเป นความค ดท แย มากเลยนะ
00:00:18.312 --> 00:00:20.262
ว นาท ท เราถ งโรงแรมและเขาใกล ฟ ชเชอร
00:00:20.322 --> 00:00:24.532
กองกำล งของเขาจะเล นงานเรา เราจะใช ค ณชาร ลเหม อนท เราได ทำงานท ผ านมาน
00:00:24.582 --> 00:00:26.732
ค ณทำมาแล วเหรอ ใช และม นไม ได ผล
00:00:26.772 --> 00:00:29.882
หากเป าหมายร ว าเขากำล งฝ น และเขาฉ กพวกเราเป นช นๆแน
00:00:29.972 --> 00:00:31.492
เย ยม แต นายต องเร ยนร อะไรอ กมา จร งไหม
00:00:31.542 --> 00:00:33.562
ฉ นต องการต วหลอกล อนะ
00:00:33.622 --> 00:00:36.622
ไม ม ป ญหา เอาสาวสวยท ฉ นเคยใช มาก อนเป นไง
00:00:00.947 --> 00:00:03.158
Tek iyi ilişkisini de yok mu edeceğiz
00:00:03.002 --> 00:00:05.452
Hayır babasıyla ilişkisini düzelteceğiz
00:00:05.452 --> 00:00:07.704
ayrıca vaftiz babasının gerçek yüzünü görmüş olacak
00:00:08.163 --> 00:00:10.165
Fischer'ın bize bunun için Saito'dan daha fazla ödemesi lazım
00:00:11.333 --> 00:00:13.543
Güvenlik ne olacak Derine indikçe kötüleşecek
00:00:13.543 --> 00:00:15.042
Sanırım Bay Charles'ı ortaya sürmeliyiz
00:00:16.129 --> 00:00:17.013
Hayır
00:00:17.172 --> 00:00:18.034
Bay Charles da kim Kötü fikir
00:00:18.382 --> 00:00:22.344
Otele girip Fischer'a yaklaştığımız anda güvenliği tepemizde biner
00:00:22.469 --> 00:00:24.304
Stein işindeki gibi Bay Charles'ı kullanacağız
00:00:24.304 --> 00:00:25.347
Daha önce yaptın yani
00:00:25.472 --> 00:00:30.999
Evet ama işe yaramadı Özne rüya gördüğünü anladı ve bilinçaltı bizi paramparça etti
00:00:30.185 --> 00:00:31.812
Harika Bundan bir şeyler öğrendin değil mi
00:00:32.312 --> 00:00:34.439
Dikkatini dağıtmamız gerek Sorun değil
00:00:34.439 --> 00:00:36.566
Bunun için çok beğendiğim bir bayanı kullanacağım
Available in 16 languages
Duration
6 seconds
Views
193
Timestamp in Movie
01:24:27
Uploaded
Jan 17, 2026
Production
Legendary Pictures,Syncopy,Warner Bros. Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A thief who steals corporate secrets through the use of dream-sharing technology is given the inverse task of planting an idea into the mind of a C.E.O., but his tragic past may doom the project and his team to disaster.