To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Dream within a dream, huh?I'm impressed
Full Transcript
00:00:01.316 --> 00:00:05.412
Dream within a dream huh I'm impressed
00:00:06.688 --> 00:00:10.018
But in my dream you play by my rules
00:00:10.358 --> 00:00:12.622
Ah yes but you see Mr Saito
00:00:12.794 --> 00:00:14.193
We're not in your dream
00:00:14.362 --> 00:00:15.092
We're in mine
00:00:16.001 --> 00:00:17.655
MEN SHOUTING
00:00:18.008 --> 00:00:20.529
ALARM BEEPING FASTER
00:00:23.204 --> 00:00:24.535
NASH YELLS
00:00:25.874 --> 00:00:27.967
Asshole How do you mess up the carpet
00:00:28.143 --> 00:00:30.441
It wasn't my fault You're the architect
00:00:30.612 --> 00:00:32.739
I didn't know he was gonna rub his cheek on it
00:00:32.914 --> 00:00:34.002
That's enough
00:59:59.963 --> 00:00:02.283
أكره أن أراك تفقد أعصابك إذن لا وقت لدينا لهذا
00:00:02.723 --> 00:00:04.243
سأنزل في كيوتو
00:00:04.363 --> 00:00:07.683
لماذا لن يبحث في جميع المقطورات أنا لا أحب القطارات
00:00:07.803 --> 00:00:10.523
كل واحد مسؤول عن حماية نفسه
00:00:01.023 --> 00:00:05.131
স বপ ন র ভ তর আর ক স বপ ন হ হ আম ম গ ধ
00:00:06.395 --> 00:00:09.902
ক ন ত স বপ ন আম র ত ই ন য়মও আম র হব
00:00:10.065 --> 00:00:12.336
আহ হ য ঠ ক আছ ক ন ত Mr স ইত
00:00:12.501 --> 00:00:13.904
আমর ত ম র স বপ ন ন ই
00:00:14.007 --> 00:00:15.638
আমর আম র স বপ ন আছ
00:00:25.581 --> 00:00:27.684
ধ র শ ল ঐ ক র প টট য় গড়বড় ক ভ ব হল
00:00:27.085 --> 00:00:30.155
এট আম র দ ষ ন ত ম আর ক ট ক ট
00:00:30.032 --> 00:00:32.457
আম জ নত ম ন য ও ত র গ ল ক র প ট ঘষব
00:00:32.621 --> 00:00:33.723
অন ক হয় ছ
00:00:00.749 --> 00:00:02.085
Sen uvnitř snu
00:00:03.885 --> 00:00:05.052
Jsem ohromený
00:00:06.279 --> 00:00:10.175
Ale v mém snu budete hrát podle mých pravidel
00:00:10.924 --> 00:00:13.705
Ano ale víte pane Saito Tohle není váš sen
00:00:13.804 --> 00:00:14.931
Je můj
00:00:25.755 --> 00:00:28.388
Idiote s tím kobercem jsi to posral Jak jsem to měl vědět
00:00:28.653 --> 00:00:31.945
Ty jsi architekt Kdyby mu do něj nezabořil nos
00:00:32.055 --> 00:00:33.001
Dost
00:00:01.064 --> 00:00:03.043
Un rêve emboîté dans un autre
00:00:04.000 --> 00:00:04.989
Je suis épaté
00:00:06.536 --> 00:00:07.935
Mais dans mon rêve
00:00:08.605 --> 00:00:10.999
on obéit à mes règles
00:00:10.024 --> 00:00:12.208
C'est que M Saito
00:00:12.508 --> 00:00:13.077
C'est pas votre rêve
00:00:13.943 --> 00:00:14.739
Mais le mien
00:00:25.755 --> 00:00:27.552
Connard t'as merdé le tapis
00:00:27.724 --> 00:00:28.691
Pas ma faute
00:00:28.858 --> 00:00:30.001
T'es l'architecte
00:00:30.193 --> 00:00:31.888
Il lui a mis la joue dessus
00:00:32.228 --> 00:00:33.354
Ça suffit
00:00:01.012 --> 00:00:05.131
Ein Traum im Traum Oh Ich bin beeindruckt
00:00:06.392 --> 00:00:09.885
Aber in meinem Traum spielen wir nach meinen Regeln
00:00:10.001 --> 00:00:12.035
Ah ja aber wissen Sie Mr Saito
00:00:12.523 --> 00:00:13.889
wir sind nicht in Ihrem Traum
00:00:14.067 --> 00:00:15.649
Sondern in meinem
00:00:15.818 --> 00:00:17.354
MÄNNER SCHREIEN
00:00:18.529 --> 00:00:20.236
WECKER PIEPST SCHNELLER
00:00:22.909 --> 00:00:24.241
NASH SCHREIT
00:00:25.578 --> 00:00:27.695
Arschloch Warum hast du das mit dem Teppich versaut
00:00:27.872 --> 00:00:30.159
Das war nicht meine Schuld Du bist der Architekt
00:00:30.333 --> 00:00:32.045
Ich wusste ja nicht dass er seine verdammte Wange daran reibt
00:00:32.627 --> 00:00:33.708
Das reicht
00:00:00.999 --> 00:00:05.127
Dream within a dream huh I'm impressed
00:00:06.038 --> 00:00:09.882
But in my dream you play by my rules
00:00:10.001 --> 00:00:12.301
Ah yes but you see Mr Saito
00:00:12.469 --> 00:00:13.886
We're not in your dream
00:00:14.054 --> 00:00:15.638
We're in mine
00:00:15.806 --> 00:00:17.348
MEN SHOUTING
00:00:18.475 --> 00:00:20.226
ALARM BEEPING FASTER
00:00:22.896 --> 00:00:24.023
NASH YELLS
00:00:25.565 --> 00:00:27.065
Asshole How do you mess up the carpet
00:00:27.818 --> 00:00:30.152
It wasn't my fault You're the architect
00:00:30.032 --> 00:00:32.446
I didn't know he was gonna rub his cheek on it
00:00:32.614 --> 00:00:33.698
That's enough
00:00:01.113 --> 00:00:03.213
Álom az álomban
00:00:04.013 --> 00:00:05.513
Nagyon ügyes
00:00:06.913 --> 00:00:10.213
De aki álmodik az diktálja a szabályokat
00:00:10.413 --> 00:00:14.013
Ez pontosan így van Mr Saito De ezt nem ön álmodja
00:00:14.313 --> 00:00:15.913
Hanem én
00:00:26.113 --> 00:00:28.002
Féleszű Elcseszted a szőnyeget
00:00:28.113 --> 00:00:30.313
Nem tehetek róla Te vagy az építész
00:00:30.413 --> 00:00:33.513
Ki tudta hogy belenyomja a képét Elég legyen
00:00:01.023 --> 00:00:05.131
Mimpi dalam mimpi ya Aku terkesan
00:00:06.395 --> 00:00:09.902
Tapi dalam mimpiku kau bermain sesuai aturanku
00:00:09.902 --> 00:00:12.336
Ah ya tapi asal kau tahu Tn Saito
00:00:12.336 --> 00:00:13.904
Kami bukan dalam mimpimu
00:00:13.904 --> 00:00:15.638
Kami dalam mimpi kami
00:00:25.581 --> 00:00:27.684
Brengsek Bagaimana kau teledor dengan karpetnya
00:00:27.684 --> 00:00:30.155
Itu bukan salahku Kau perancangnya
00:00:30.155 --> 00:00:32.457
Aku tak tahu dia akan menempelkan pipinya ke karpet itu
00:00:32.457 --> 00:00:33.723
Sudahlah
00:00:00.068 --> 00:00:03.802
Com'e' andata Muoviti
00:00:07.809 --> 00:00:12.247
Sogno dentro un sogno eh Sono impressionato
00:00:13.275 --> 00:00:17.999
Ma nel mio sogno si gioca alle mie regole
00:00:17.014 --> 00:00:20.587
Si' ma vede signor Saito Non siamo nel suo sogno
00:00:20.641 --> 00:00:23.373
Siamo nel mio
00:00:32.428 --> 00:00:34.467
Idiota Come hai fatto a far casino con il tappeto
00:00:00.869 --> 00:00:05.307
夢の中の夢か 感心したよ
00:00:06.334 --> 00:00:10.001
私の夢なら 私に従ってもらう
00:00:10.068 --> 00:00:13.648
その通りだが 彼方のではない
00:00:13.701 --> 00:00:16.434
我々の夢だ
00:00:25.489 --> 00:00:27.529
バカ野朗 ミスりやがって
00:00:27.531 --> 00:00:30.001
俺のせいじゃないよ お前の設計だろう
00:00:30.052 --> 00:00:33.006
絨毯に顔を押し付けるなんて聞いてない もう良い
00:00:01.098 --> 00:00:03.684
Sen we śnie
00:00:03.851 --> 00:00:06.312
Jestem pod wrażeniem
00:00:06.478 --> 00:00:10.065
Ale w moim śnie gracie jak ja wam każę
00:00:10.232 --> 00:00:13.944
Tak ale widzi pan To nie twój sen
00:00:14.111 --> 00:00:17.489
Jesteśmy w moim śnie
00:00:25.956 --> 00:00:28.876
Spaprałeś dywan dupku To nie moja wina
00:00:29.999 --> 00:00:32.296
Ty jesteś architektem Nie wiedziałem że się na nim położy
00:00:32.463 --> 00:00:34.084
Dość tego
00:00:01.075 --> 00:00:03.186
Сон внутри сна
00:00:04.225 --> 00:00:05.396
Я поражён
00:00:06.628 --> 00:00:10.542
Но в моем сне вы играете по моим правилам
00:00:11.292 --> 00:00:14.084
Да но знаете Мистер Саито Это не Ваш сон
00:00:14.184 --> 00:00:15.314
Он мой
00:00:26.018 --> 00:00:28.822
Идиот как ты мог облажаться с ковром Откуда я знал
00:00:29.087 --> 00:00:32.393
You're the architect If nezaboril your nose
00:00:32.502 --> 00:00:33.527
Хватит
00:00:01.097 --> 00:00:04.937
Un sueño dentro de un sueño Estoy impresionado
00:00:06.563 --> 00:00:10.181
Pero en mi sueño Ud juega con mis reglas
00:00:10.301 --> 00:00:13.726
Sí pero verá Sr Saito No estamos en su sueño
00:00:14.112 --> 00:00:15.506
Estamos en el mío
00:00:25.718 --> 00:00:27.659
Idiota Cómo arruinaste todo con la alfombra
00:00:27.088 --> 00:00:30.182
No fue mi culpa Tú eres el arquitecto
00:00:30.302 --> 00:00:32.202
No sabía que refregaría su mejilla en ella
00:00:32.322 --> 00:00:33.074
Suficiente
00:00:01.999 --> 00:00:05.443
ความฝ นในความฝ นง นเหรอ ผมประท บใจจ ง
00:00:06.463 --> 00:00:10.193
แต ในความฝ นของผม ค ณต องเล นตามกฎของผม
00:00:10.203 --> 00:00:13.783
ใช แต ค ณไซโตะ น ไม ใช ฝ นค ณ
00:00:13.833 --> 00:00:16.563
เป นของผม
00:00:25.623 --> 00:00:27.663
ป ญญาอ อน ทำพรมผ ดได ย งไง
00:00:27.663 --> 00:00:30.183
อย ามาโทษฉ นนะ ก นายเป นสถาปาน กน
00:00:30.183 --> 00:00:33.733
ฉ นไม ร น หว า ว าเค าจะเอาหน าไปถ พรม พอได แล ว
00:00:01.026 --> 00:00:03.153
Rüya içinde rüya demek
00:00:04.196 --> 00:00:05.363
Çok etkilendim
00:00:06.573 --> 00:00:10.202
Ama benim rüyamda benim kurallarım geçerlidir
00:00:10.452 --> 00:00:14.039
Evet Bay Saito ama belli ki Bu sizin rüyanız değil
00:00:14.122 --> 00:00:15.248
Benim rüyam
00:00:26.134 --> 00:00:28.762
Aptal halıyı nasıl atlarsın Benim hatam değildi
00:00:29.012 --> 00:00:32.307
Mimar sensin Yanağını halıya gömeceğini bilemezdim
00:00:32.432 --> 00:00:33.475
Yeter
Available in 16 languages
Duration
6 seconds
Views
371
Timestamp in Movie
00:14:19
Uploaded
Jan 17, 2026
Production
Legendary Pictures,Syncopy,Warner Bros. Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A thief who steals corporate secrets through the use of dream-sharing technology is given the inverse task of planting an idea into the mind of a C.E.O., but his tragic past may doom the project and his team to disaster.