To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
How could I ever acquire enough detailto make them think that it's reality?
Full Transcript
00:59:56.769 --> 00:00:01.139
We bring the subject into that dream and they fill it with their subconscious
00:00:01.308 --> 00:00:05.972
How could I ever acquire enough detail to make them think that it's reality
00:00:06.146 --> 00:00:09.604
Well dreams they feel real while we're in them right
00:00:09.783 --> 00:00:13.048
It's only when we wake up that we realize something was actually strange
00:00:14.955 --> 00:00:16.354
Let me ask you a question
00:00:16.523 --> 00:00:19.924
You never really remember the beginning of a dream do you
00:00:20.093 --> 00:00:23.119
You always wind up right in the middle of what's going on
00:00:23.297 --> 00:00:24.321
I guess yeah
00:00:24.498 --> 00:00:26.001
So how did we end up here
00:00:26.466 --> 00:00:28.525
Well we just came from the uh
00:00:28.735 --> 00:00:32.171
Think about it Ariadne How did you get here
00:00:32.773 --> 00:00:34.673
Where are you right now
00:00:09.833 --> 00:00:12.313
إن كان حلما فقط فلم تحمي
00:00:12.873 --> 00:00:14.553
لأن الأحلام تبدو حقيقة دوما صحيح
00:00:14.673 --> 00:00:18.593
ووجه مليء بالزجاج يؤلم كثيرا عندما تكونين في الحلم يبدو حقيقيا
00:00:18.713 --> 00:00:20.473
لهذا طور الجيش مشاركة الأحلام
00:00:20.593 --> 00:00:25.433
كان برنامجا تدريبيا ليطلق الجنود النار ويطعنون ويخنقون بعضهم بعضا ثم يفيقون
00:00:25.953 --> 00:00:27.553
وما دور المهندسون المعماريون
00:00:27.673 --> 00:00:30.313
على أحد أن يصمم الأحلام صحيح
00:00:31.513 --> 00:00:33.633
اتركنا 5 دقائق أخرى
00:00:33.793 --> 00:00:38.553
5 دقائق نحن نتكلم منذ ساعة على الأقل
00:00:01.038 --> 00:00:05.713
ক ন ত এইজন য ত অন ক ড ট ইলস ল গব ত দ র এট ব ঝ ন র য এট সত য
00:00:05.875 --> 00:00:09.349
যখন আমর স বপ ন দ খ তখন সবক ছ কত ব স তব মন হয় ন
00:00:09.513 --> 00:00:13.219
ক ন ত জ গ উঠ র পরই আমর ব ঝত প র য ক ছ একট গড়বড় ছ ল
00:00:14.685 --> 00:00:16.087
ত ম একট কথ বল
00:00:16.252 --> 00:00:19.659
ত ম র ক কখন ক ন স বপ ন র স ত রপ ত মন থ ক
00:00:19.824 --> 00:00:22.863
ন ক স বপ ন র ম ঝখ ন থ ক ই শ র কর
00:00:23.001 --> 00:00:24.001
মন থ ক হ য
00:00:24.227 --> 00:00:25.797
ত হল আমর এখ ন ক ভ ব আসল ম
00:00:26.196 --> 00:00:28.267
আমর ওখ ন থ ক আমর
00:00:28.467 --> 00:00:31.905
চ ন ত কর এর য় ডন ত ম এখ ন ক ভ ব এল
00:00:32.503 --> 00:00:34.406
ত ম এখন ক থ য়
00:00:01.449 --> 00:00:06.104
Jak by bylo vůbec možné vytvořit tolik detailů aby vše vypadlo reálně
00:00:06.138 --> 00:00:10.998
Ve snu se vám vše zdá reálné že
00:00:10.356 --> 00:00:14.144
Teprve až po probuzení si uvědomíme jak byly zvláštní
00:00:15.326 --> 00:00:20.232
Víte že si nikdy nepamatujeme začátek snu
00:00:20.268 --> 00:00:23.298
Vždycky jste rovnou uprostřed dění je to tak
00:00:23.332 --> 00:00:26.287
Asi ano A jak jsme se dostali sem
00:00:26.323 --> 00:00:27.091
Přišli jsme od
00:00:28.905 --> 00:00:32.322
Přemýšlejte Ariadne jak jsme se sem dostali
00:00:33.323 --> 00:00:35.439
Kde to zrovna jsme
00:00:00.922 --> 00:00:03.823
Comment je pourrais faire assez détaillé
00:00:03.992 --> 00:00:06.153
pour qu'il se croie dans la réalité
00:00:06.328 --> 00:00:09.491
Les rêves font vrai quand on est dedans non
00:00:09.664 --> 00:00:13.065
Ce n'est qu'au réveil qu'on remarque leur étrangeté
00:00:14.669 --> 00:00:17.661
Dites moi vous ne vous souvenez jamais vraiment
00:00:17.839 --> 00:00:19.005
du début du rêve
00:00:19.674 --> 00:00:22.905
Vous atterrissez toujours au beau milieu de l'action
00:00:23.999 --> 00:00:23.942
J'imagine
00:00:24.346 --> 00:00:25.643
D'où on vient là
00:00:26.248 --> 00:00:28.002
On sort à peine de
00:00:28.984 --> 00:00:31.748
Réfléchissez Comment êtes vous arrivée ici
00:00:32.487 --> 00:00:33.647
Où êtes vous là
00:00:01.054 --> 00:00:03.467
Wie könnte ich denn jemals genug Details schaffen
00:00:03.064 --> 00:00:05.723
damit er oder sie es für die Realität hält
00:00:05.892 --> 00:00:09.351
Nun Träume fühlen sich doch real an während wir sie träumen
00:00:09.521 --> 00:00:13.231
Erst wenn wir aufwachen fällt uns auf dass irgendetwas seltsam war
00:00:14.693 --> 00:00:16.104
Ich möchte Ihnen eine Frage stellen
00:00:16.277 --> 00:00:19.691
Man erinnert sich eigentlich nie genau an den Anfang eines Traums nicht wahr
00:00:19.864 --> 00:00:22.857
Man ist immer plötzlich mittendrin in dem was passiert
00:00:23.999 --> 00:00:24.007
Kann sein Ja
00:00:24.244 --> 00:00:25.826
Also wie sind wir hierhergekommen
00:00:26.204 --> 00:00:28.287
Na ja wir kamen doch gerade aus der äh
00:00:28.498 --> 00:00:31.912
Denken Sie nach Ariadne Wie sind Sie hierhergekommen
00:00:32.544 --> 00:00:34.041
Wo sind Sie im Moment
00:00:01.000 --> 00:00:05.067
How could I ever acquire enough detail to make them think that it's reality
00:00:05.838 --> 00:00:09.299
Well dreams they feel real while we're in them right
00:00:09.466 --> 00:00:13.177
It's only when we wake up that we realize something was actually strange
00:00:14.638 --> 00:00:16.055
Let me ask you a question
00:00:16.223 --> 00:00:19.601
You never really remember the beginning of a dream do you
00:00:19.768 --> 00:00:22.812
You always wind up right in the middle of what's going on
00:00:22.098 --> 00:00:24.998
I guess yeah
00:00:24.189 --> 00:00:25.773
So how did we end up here
00:00:26.015 --> 00:00:28.234
Well we just came from the uh
00:00:28.444 --> 00:00:31.863
Think about it Ariadne How did you get here
00:00:32.448 --> 00:00:34.365
Where are you right now
00:00:00.583 --> 00:00:04.383
De mitől lesz ez annyira élethű és részletgazdag
00:00:04.583 --> 00:00:06.083
hogy bárkit is megtévesszen
00:00:06.183 --> 00:00:09.783
Minden álom valóságosnak tűnik amíg benne vagy
00:00:09.883 --> 00:00:13.883
Csak mikor felébredünk döbbenünk rá hogy valami nem stimmelt
00:00:14.683 --> 00:00:16.998
Kérdezek tőled valamit
00:00:16.283 --> 00:00:19.883
Egy álomnál sosem tudjuk hogy kezdődött ugye
00:00:19.983 --> 00:00:22.683
Valahogy mindig belecsöppenünk az események közepébe
00:00:23.998 --> 00:00:25.983
Valahogy úgy igen És mi hogy kerültünk ide
00:00:26.183 --> 00:00:28.283
Úgy hogy átjöttünk a
00:00:28.783 --> 00:00:31.483
Gondolkozz Ariadne Vajon hogy kerültél ide
00:00:32.483 --> 00:00:34.483
Szerinted hol vagy
00:00:00.876 --> 00:00:05.713
Bagaimana aku bisa mendapatkan cukup detilnya untuk membuat mereka berpikir kalau itu kenyataan
00:00:05.713 --> 00:00:09.349
Mimpi rasanya seperti nyata saat kita ada didalamnya 'kan
00:00:09.349 --> 00:00:13.219
Hanya saja saat kita terbangun dan kita sadari ada sesuatu yang aneh
00:00:14.685 --> 00:00:16.087
Kutanya sesuatu padamu
00:00:16.087 --> 00:00:19.659
Kau tak pernah ingat awal dari mimpimu 'kan
00:00:19.659 --> 00:00:22.863
Kau selalu terbawa tepat ditengah dari apa yang kau impikan
00:00:22.863 --> 00:00:24.001
Kurasa ya
00:00:24.001 --> 00:00:25.797
Jadi bagaimana kita bisa ada disini
00:00:26.196 --> 00:00:28.267
Kita datang dari
00:00:28.267 --> 00:00:31.905
Pikirkanlah Ariadne Bagaimana kita bisa ada disini
00:00:32.503 --> 00:00:34.406
Dimana kau sekarang
00:59:58.979 --> 00:00:01.922
Ora qui e' dove ho bisogno di te Tu progetti il mondo dei sogni
00:00:01.924 --> 00:00:04.398
Noi portiamo i soggetti in quel sogno
00:00:04.004 --> 00:00:07.056
E loro lo percepiscono come se fosse il loro subconscio
00:00:07.177 --> 00:00:12.386
Com'e' possibile che io possa acquisire sufficienti dettagli per farli pensare che sia la realta'
00:00:12.431 --> 00:00:15.884
Beh i sogni ci sembrano reali quando ci siamo dentro giusto
00:00:16.018 --> 00:00:20.683
E' solo quando ci svegliamo che ci rendiamo conto che effettivamente c'era qualcosa di strano
00:00:21.015 --> 00:00:26.000
Lascia che ti faccia una domanda Non ti ricordi mai veramente l'inizio di un sogno giusto
00:00:26.001 --> 00:00:29.261
Ti ritrovi sempre nel bel mezzo di quello che sta succedendo
00:00:29.382 --> 00:00:32.515
Immagino si' Quindi come abbiamo fatto a finire qui
00:00:32.518 --> 00:00:36.488
Beh siamo appena usciti dal Pensaci Ariadne
00:00:00.555 --> 00:00:05.768
ターゲットが信じる世界を どうやって作るの
00:00:05.813 --> 00:00:09.269
夢とは見ている時は現実と思っている
00:00:09.566 --> 00:00:14.999
さめて初めて夢とわかる
00:00:14.538 --> 00:00:19.393
君だって ここからが夢って わかっている夢はないだろう
00:00:19.446 --> 00:00:22.656
いつだって判らないうちに入っている
00:00:22.777 --> 00:00:25.914
ええ 確かに どうやってここに来た
00:00:25.916 --> 00:00:29.089
どうやってて それは アリアドネ よく考えて
00:00:30.337 --> 00:00:33.632
どうやってここに来た 今 どこにいる
00:00:00.682 --> 00:00:05.896
Jak osiągnąć taką ilość szczegółów aby uwierzyli że to rzeczywistość
00:00:06.021 --> 00:00:09.608
Sny wydają się prawdziwe dopóki w nich przebywamy
00:00:09.774 --> 00:00:15.028
Dopiero gdy się budzimy zdajemy sobie sprawę co było w nich dziwnego
00:00:15.447 --> 00:00:19.743
Nigdy nie pamiętasz początku snu prawda
00:00:19.868 --> 00:00:23.246
Zawsze pojawiasz się w środku całej akcji
00:00:23.413 --> 00:00:26.208
Chyba tak Więc skąd się tu wzięliśmy
00:00:26.374 --> 00:00:28.627
Właśnie przyszliśmy z
00:00:28.793 --> 00:00:32.172
Pomyśl o tym Ariadno Jak się tu dostałaś
00:00:32.339 --> 00:00:35.467
Gdzie teraz jesteś
00:00:00.974 --> 00:00:05.641
How could it be possible to create many details then everything fell realistically
00:00:05.676 --> 00:00:09.557
Во сне всё кажется настоящим да
00:00:09.904 --> 00:00:13.699
Только проснувшись понимаешь что что то было по особенному
00:00:14.885 --> 00:00:19.802
Ты ведь никогда не помнишь начало сна
00:00:19.838 --> 00:00:22.876
Ты всегда оказываешься в центре действа да
00:00:22.911 --> 00:00:25.874
Наверно Как мы сюда попали
00:00:25.909 --> 00:00:27.501
Ну мы пришли из
00:00:28.198 --> 00:00:31.623
Подумай Ариадна как мы сюда попали
00:00:32.627 --> 00:00:34.747
Где именно мы находимся
00:00:00.982 --> 00:00:05.997
Cómo puedo lograr tanto detalle como para que crean que es la realidad
00:00:06.117 --> 00:00:09.831
Bueno los sueños se sienten reales estando en ellos verdad
00:00:09.986 --> 00:00:13.665
Solo al despertar nos damos cuenta de que en realidad había algo extraño
00:00:14.813 --> 00:00:19.791
Te preguntaré algo Nunca recuerdas el principio de un sueño cierto
00:00:19.911 --> 00:00:23.013
Siempre terminas justo en medio de lo que está pasando
00:00:23.124 --> 00:00:26.137
Sí supongo Entonces cómo terminamos aquí
00:00:26.257 --> 00:00:29.941
Bueno acabamos de venir de Piensa Ariadne
00:00:30.001 --> 00:00:33.909
Cómo llegaste aquí Dónde estás en este momento
00:00:00.693 --> 00:00:05.903
แล วฉ นจะเอารายละเอ ยดมาจากไหนมากพอ ท จะทำให เขาค ดว าม นเป นความจร งล ะ
00:00:05.953 --> 00:00:09.403
ค อ ในขณะท ฝ น เราจะร ส กว า ม นเหม อนจร ง ถ กไหม
00:00:09.703 --> 00:00:14.203
ม เพ ยงตอนท เราต น เราจะร ส กว าม อะไรบางอย างแปลกๆอย
00:00:14.673 --> 00:00:19.533
ฉ นขอถามเธอส กอย างส เธอไม เคยจำy ตอนต นของความฝ นได เลยใช ไหม
00:00:19.583 --> 00:00:22.793
เธอม กจะพบว าตนเอง อย ในระหว างหต การณ ในฝ น
00:00:22.913 --> 00:00:26.001
ก ง นม ง ใช แล วเราจบฝ นน นได ย งไง
00:00:26.001 --> 00:00:30.023
เราก ต องออกมาจาก ลองค ดด ให ด อาร เอ ดเน
00:00:30.473 --> 00:00:33.763
เธอมาท น ได ย งไงก น ตอนน เธออย ท ไหน
00:00:00.693 --> 00:00:05.365
Gerçek olduğunu düşünmelerini sağlayacak kadar detayı nasıl yaratacağım
00:00:05.365 --> 00:00:09.243
Rüyadayken gördüklerimiz bize gerçek gibi gelir değil mi
00:00:09.619 --> 00:00:13.414
Ancak uyandığımızda bir tuhaflık olduğunu fark ederiz
00:00:14.582 --> 00:00:19.504
Bir şey sorayım Rüyanın başlangıcını hiç hatırlamazsın değil mi
00:00:19.545 --> 00:00:22.548
Olup bitenin ortasında bulursun kendini
00:00:22.059 --> 00:00:25.551
Sanırım evet Peki buraya nasıl geldik
00:00:26.002 --> 00:00:27.178
Şeyden geldik
00:00:27.887 --> 00:00:31.307
Düşün Ariadne buraya nasıl geldin
00:00:32.308 --> 00:00:34.435
Şu an neredesin
Available in 16 languages
Duration
7 seconds
Views
376
Timestamp in Movie
00:26:55
Uploaded
Jan 17, 2026
Production
Legendary Pictures,Syncopy,Warner Bros. Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A thief who steals corporate secrets through the use of dream-sharing technology is given the inverse task of planting an idea into the mind of a C.E.O., but his tragic past may doom the project and his team to disaster.