To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
How is Robert Fischer's relationshipwith his father?
Full Transcript
00:00:00.581 --> 00:00:01.139
That's where we come in
00:00:01.317 --> 00:00:04.582
How is Robert Fischer's relationship with his father
00:00:04.753 --> 00:00:07.483
Rumor is the relationship is quite complicated
00:00:07.656 --> 00:00:10.147
Well we can't work based solely on rumor can we
00:00:10.326 --> 00:00:13.523
Can you get me access to this man here Browning
00:00:13.696 --> 00:00:17.086
Fischer Senior's right hand man Fischer Junior's godfather
00:00:18.001 --> 00:00:21.298
It should be possible if you can get the right references
00:00:21.047 --> 00:00:25.093
References are something of a specialty for me Mr Saito
00:00:26.575 --> 00:00:29.051
I'm not smelling settlement here Take them down
00:00:29.678 --> 00:00:30.077
Mr Browning
00:00:00.051 --> 00:00:02.451
النسور تحوم وكلما ازداد مرض موريس فيشر
00:00:02.571 --> 00:00:08.999
ازداد نفوذ بيتر براونينغ حظيت بالفرصة لمراقبة براونينغ
00:00:08.211 --> 00:00:12.291
واكتشاف شخصيته ودراسة سلوكياته وما إلى ذلك
00:00:12.411 --> 00:00:16.001
في طبقة الحلم الأولى يمكنني انتحال شخصية براونينغ
00:00:16.491 --> 00:00:19.291
واقتراح مفاهيم لعقل فيشر الواعي
00:00:19.411 --> 00:00:25.131
وعندما ننتقل به إلى طبقة أعمق إسقاطه ل براونينغ سيغذيه بتلك المفاهيم
00:00:25.251 --> 00:00:28.001
لذا سيوحي لنفسه بالفكرة بالضبط
00:00:28.691 --> 00:00:31.998
هذه الطريقة الوحيدة لتثبيت الفكرة يجب أن يرى نفسه وهو يبتكرها
00:00:01.008 --> 00:00:04.352
রব র ট ফ শ র র স থ ত র ব ব র সম পর ক ক রকম
00:00:04.517 --> 00:00:07.255
গ জব অন য য় ত দ র সম পর ক খটমট
00:00:07.418 --> 00:00:09.923
গ জব র উপর ন র ভর হয় আমর আম দ র ক জ করত প র ন
00:00:10.089 --> 00:00:13.295
আম ক এই ল কট পর যন ত ন য় য ত প রব ব র ন
00:00:13.459 --> 00:00:17.633
মর স ফ শ র র ড ন হ ত আর রব র ট ফ শ র র আঙ ক ল
00:00:17.796 --> 00:00:21.001
ন য় য ত প রব যদ ত ম সঠ ক স ত রগ ল ব যবহ র কর
00:00:21.232 --> 00:00:25.708
স ত র ব যবহ র কর ত আম র দক ষত Mr স ইত
00:00:26.337 --> 00:00:29.277
এখ ন আপস র ক ছ দ খছ ন ত দ রক ক র ট য ত দ ও
00:00:29.441 --> 00:00:30.544
Mr ব র ন
00:00:30.071 --> 00:00:34.055
মর স ফ শ র র ন ত হল ম মল য ন ক র ট ন য য়
00:00:00.253 --> 00:00:04.665
A tady nastupujeme my Jaký má vztah k otci
00:00:04.742 --> 00:00:10.618
Říká se že docela komplikovaný Potřebujeme víc než jen řeči
00:00:10.636 --> 00:00:12.496
Zařídíte mi přístup k tomuhle muži
00:00:12.673 --> 00:00:13.614
Browning
00:00:14.251 --> 00:00:17.697
Pravá ruka Fischera staršího kmotr Fischera mladšího
00:00:17.789 --> 00:00:21.407
To by nemělo být těžké potřebujete jen dobré reference
00:00:21.443 --> 00:00:25.816
Reference jsou moje specialita pane Saito
00:00:26.808 --> 00:00:29.835
Došla mi trpělivost Zbavte se jich
00:00:29.935 --> 00:00:34.372
Pane Browningu Maurice Fischer se vždycky snaží vyhnout soudu
00:00:00.998 --> 00:00:04.126
Quels rapports Robert Fischer a t il avec son père
00:00:04.301 --> 00:00:07.065
Selon la rumeur ils sont assez compliqués
00:00:07.404 --> 00:00:09.736
On ne peut pas se baser sur la rumeur
00:00:10.999 --> 00:00:12.027
Pouvez vous me mettre en contact avec lui
00:00:12.543 --> 00:00:13.202
Browning
00:00:13.644 --> 00:00:15.703
bras droit de Fischer Senior
00:00:15.879 --> 00:00:17.437
parrain de Fischer Junior
00:00:17.748 --> 00:00:20.876
Ça devrait être possible avec de bonnes références
00:00:21.998 --> 00:00:22.143
Les références
00:00:22.319 --> 00:00:25.311
c'est comme qui dirait ma spécialité
00:00:26.557 --> 00:00:29.219
Ça fleure pas le compromis Coulez les
00:00:29.393 --> 00:00:30.189
M Browning
00:00:30.427 --> 00:00:34.386
Maurice Fischer a toujours tâché d'éviter les contentieux
00:00:01.054 --> 00:00:04.343
Wie ist Robert Fischers Beziehung zu seinem Vater
00:00:04.516 --> 00:00:07.224
Es gibt Gerüchte dass die Beziehung ziemlich kompliziert ist
00:00:07.394 --> 00:00:09.886
Aber wir können unsere Arbeit nicht nur auf Gerüchte stützen
00:00:10.001 --> 00:00:13.272
Können Sie mir Zugang zu diesem Mann hier verschaffen Browning
00:00:13.442 --> 00:00:17.607
Fischers wichtigster Vertrauter Fischer Juniors Patenonkel
00:00:17.779 --> 00:00:21.001
Das dürfte möglich sein Wenn Sie die nötigen Referenzen haben
00:00:21.241 --> 00:00:25.702
Referenzen sind so etwas wie meine Spezialität Mr Saito
00:00:26.329 --> 00:00:29.242
BROWNING Das riecht nicht nach einer Einigung Machen Sie sie fertig
00:00:29.416 --> 00:00:30.532
ANWALT Mr Browning
00:00:30.709 --> 00:00:34.544
Maurice Fischers Grundsatz ist stets die Vermeidung eines Rechtsstreits
00:00:01.000 --> 00:00:04.294
How is Robert Fischer's relationship with his father
00:00:04.462 --> 00:00:07.172
Rumor is the relationship is quite complicated
00:00:07.034 --> 00:00:09.841
Well we can't work based solely on rumor can we
00:00:10.003 --> 00:00:13.219
Can you get me access to this man here Browning
00:00:13.387 --> 00:00:17.557
Fischer Senior's right hand man Fischer Junior's godfather
00:00:17.725 --> 00:00:20.977
It should be possible if you can get the right references
00:00:21.145 --> 00:00:25.648
References are something of a specialty for me Mr Saito
00:00:26.275 --> 00:00:29.194
BROWNING I'm not smelling settlement here Take them down
00:00:29.362 --> 00:00:30.487
LAWYER Mr Browning
00:00:30.654 --> 00:00:34.491
Maurice Fischer's policy is always one of avoiding litigation
00:00:01.121 --> 00:00:04.021
Hogy írná le Robert Fischer kapcsolatát az apjával
00:00:04.221 --> 00:00:07.021
Úgy hírlik a viszonyuk kissé problematikus
00:00:07.321 --> 00:00:09.921
Ugye belátja hogy nem alapozhatunk kósza hírekre
00:00:10.221 --> 00:00:15.421
Össze tudna hozni ezzel az emberrel Browning ő az öreg Fischer jobbkeze
00:00:15.921 --> 00:00:18.921
és Robert Fischer keresztapja El lehet intézni
00:00:19.321 --> 00:00:21.001
de jó referenciák kellenek
00:00:21.221 --> 00:00:25.001
A referenciáknak én szakavatott gyártója vagyok Mr Saito
00:00:26.421 --> 00:00:29.421
Makacskodnak és nincs megállapodás tehát odacsapunk
00:00:29.621 --> 00:00:33.921
Mr Browning ha lehetett Maurice Fischer mindig kerülte a perlekedést
00:00:00.914 --> 00:00:04.352
Bagaimana hubungan Robert Fischer dengan ayahnya
00:00:04.352 --> 00:00:07.255
Rumor menyebutkan hubungan dengan ayahnya sedikit rumit
00:00:07.255 --> 00:00:09.923
Kita tak bisa bekerja semata mata hanya karena rumor yang beredar 'kan
00:00:09.923 --> 00:00:13.295
Bisa kau berikan aku akses pada orang ini Browning
00:00:13.295 --> 00:00:17.633
Tangan kanan si Fischer Senior Bapak baptis dari Fischer Junior
00:00:17.633 --> 00:00:21.001
Mungkin saja jika kau bisa dapatkan referensi yang benar
00:00:21.001 --> 00:00:25.708
Referensi adalah sesuatu yang menjadi keahlianku Tn Saito
00:00:26.337 --> 00:00:29.277
Aku tak mencium adanya penyelesaian disini Bawa mereka turun
00:00:29.277 --> 00:00:30.544
Tn Browning
00:00:30.544 --> 00:00:34.055
kebijakan Maurice Fischer selalu menghindari proses pengadilan
00:00:02.355 --> 00:00:05.446
Il mondo ha bisogno che Robert Fischer cambi idea
00:00:05.886 --> 00:00:10.645
Ecco dove subentriamo noi Com'e' il rapporto di Robert Fischer con suo padre
00:00:10.906 --> 00:00:13.926
Si vocifera che il rapporto e' piuttosto complicato
00:00:14.032 --> 00:00:16.608
Ma non possiamo lavorare basandoci esclusivamente sui pettegolezzi o no
00:00:16.656 --> 00:00:21.073
Puo' mettermi in contatto con quest'uomo Browning e' il braccio destro di Fischer
00:00:22.361 --> 00:00:23.935
E' il padrino del figlio di Fischer
00:00:23.989 --> 00:00:27.456
Dovrebbe essere possibile Se si riescono ad ottenere le giuste raccomandazioni
00:00:27.638 --> 00:00:31.625
Le raccomandazioni sono la mia specialita' Signor Saito
00:00:00.263 --> 00:00:04.023
それで俺たちの出番か それで息子と親父の関係は
00:00:04.282 --> 00:00:07.303
うわさではあまり上手くはいってはいないようだ
00:00:07.409 --> 00:00:09.986
うわさを鵜呑みして 動くと痛い目にあう
00:00:10.001 --> 00:00:15.108
この男を使ってもいいか ブラウニングだ 会長の右腕で
00:00:15.738 --> 00:00:17.314
息子の名付け親だ
00:00:17.367 --> 00:00:20.836
それはかまわない 奴の情報は集められる
00:00:21.999 --> 00:00:25.999
情報収集ね それは 俺の得意分野だ
00:00:26.058 --> 00:00:29.458
どうやら合意には至らない様なら 潰せ
00:00:29.511 --> 00:00:33.606
ブラウニングさん フィッチャー会長は 訴訟を回避しようとはしないのですか
00:00:01.101 --> 00:00:04.062
Jakie relacje ma Robert Fischer ze swoim ojcem
00:00:04.229 --> 00:00:09.943
Podobno te relacje są dość skomplikowane Nie możemy bazować na pogłoskach
00:00:10.011 --> 00:00:13.053
Możesz mnie skontaktować z tym człowiekiem
00:00:13.696 --> 00:00:17.492
Browning prawa ręka Fischera seniora ojciec chrzestny Fischera juniora
00:00:17.659 --> 00:00:21.204
Powinno się udać Z dobrymi referencjami
00:00:21.329 --> 00:00:26.126
Referencje są moją specjalnością panie Saito
00:00:27.012 --> 00:00:29.002
W tej sprawie nie będzie ugody Kończymy z nim
00:00:29.017 --> 00:00:35.076
Panie Browning zasadą pana Maurice Fishera jest unikanie drogi procesowej
00:00:00.812 --> 00:00:04.207
А вот дальше В каких вы отношениях с вашим отцом
00:00:04.283 --> 00:00:10.139
Сказать что немного сложные Нам нужно больше чем просто сказать
00:00:10.156 --> 00:00:12.991
Организуйте мне встречу с одним человеком
00:00:12.183 --> 00:00:13.121
Браунинг
00:00:13.755 --> 00:00:17.186
Right elder Fischer Fischer sponsored youth
00:00:17.277 --> 00:00:20.881
Это должно быть нетрудно Вам просто нужен хороший справочник
00:00:20.917 --> 00:00:25.274
Справочники это моя специализация мистер Сайто
00:00:26.036 --> 00:00:29.375
Она нашла во мне терпение Избавьтесь от них
00:00:29.475 --> 00:00:33.896
Йошка Фишер Морис Браунинг всегда старались избежать суда
00:00:00.738 --> 00:00:04.289
Ahí es donde entramos Cómo es la relación de Robert Fischer con su padre
00:00:04.324 --> 00:00:07.033
Según rumores la relación es bastante complicada
00:00:07.331 --> 00:00:10.042
Pero no podemos trabajar basados únicamente en un rumor no
00:00:10.999 --> 00:00:12.001
Puede conseguirme acceso a este hombre
00:00:12.318 --> 00:00:15.947
Browning la mano derecha de Fischer padre
00:00:16.232 --> 00:00:17.657
el padrino de Fischer hijo
00:00:17.739 --> 00:00:21.001
Sería posible Si puede conseguir las referencias correctas
00:00:21.999 --> 00:00:25.348
Las referencias son como una especialidad para mí Sr Saito
00:00:26.402 --> 00:00:29.663
No huelo un acuerdo aquí Acábenlo
00:00:29.664 --> 00:00:33.949
Sr Browning la política de Maurice Fischer es siempre evitar el litigio
00:00:00.401 --> 00:00:04.161
และน นเราถ งได เข ามาเอ ยว แล วความส มพ นธ ระหว างเขาก บพ อเป นย งไง
00:00:04.421 --> 00:00:07.441
ข าวล อว าเป นความส มพ นธ ท ซ บซ อนพอด ท เด ยว
00:00:07.551 --> 00:00:10.131
แต เราจะทำงานโดยอาศ ย ข าวล ออย างเด ยวไม ได จร งไหม
00:00:10.171 --> 00:00:15.251
ค ณจะให ผมส บเร องราวของผ ชายคนน ได ไหม บราวน ง ม อขวาของฟ ชเชอร คนพ อ
00:00:15.881 --> 00:00:17.461
พ อบ ญธรรมของฟ ชเชอร คนล ก
00:00:17.511 --> 00:00:20.981
ก พอทำได ถ าค ณม แหล งอ างอ งท น าเช อถ อ
00:00:21.161 --> 00:00:25.141
แหล งอ างอ งเน ย เป นอะไรท ผมถน ดมากๆเลย ค ณไซโตะ
00:00:26.201 --> 00:00:29.601
สงส ยเราจะตกลงก นไม ได แล ว ปฏ เสธไป
00:00:29.651 --> 00:00:33.751
ค ณบราวน งนโยบายของ มอลเรช ฟ ชเชอร ค อการหล กเล ยงการเป นเร องฟ องร อง
00:00:00.861 --> 00:00:04.282
Burada işe biz dahil oluyoruz Robert Fischer ın babasıyla ilişkisi nasıl
00:00:04.323 --> 00:00:07.243
Söylentilere göre oldukça karışıkmış
00:00:07.243 --> 00:00:10.204
Söylentilere göre hareket edemeyiz değil mi
00:00:10.204 --> 00:00:12.039
Bu adama ulaşmamı sağlayabilir misiniz
00:00:12.248 --> 00:00:13.165
Browning
00:00:13.791 --> 00:00:17.211
Baba Fischer'ın sağ kolu oğul Fischer'ın vaftiz babası
00:00:17.336 --> 00:00:20.923
Referansların düzgün olursa mümkün olabilir
00:00:20.965 --> 00:00:25.303
Referanslar benim uzmanlık alanımdır Bay Saito
00:00:26.387 --> 00:00:29.039
Burada tereddüte gerek görmüyorum Dava açın
00:00:29.515 --> 00:00:33.936
Bay Browning Maurice Fischer ilkesi gereği davalardan kaçınırdı
Available in 16 languages
Duration
5 seconds
Views
410
Timestamp in Movie
00:45:21
Uploaded
Jan 17, 2026
Production
Legendary Pictures,Syncopy,Warner Bros. Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A thief who steals corporate secrets through the use of dream-sharing technology is given the inverse task of planting an idea into the mind of a C.E.O., but his tragic past may doom the project and his team to disaster.