To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I customized the sedative to leaveinner-ear function unimpaired
Full Transcript
00:00:00.094 --> 00:00:01.134
That's the clever part
00:00:01.308 --> 00:00:04.539
I customized the sedative to leave inner ear function unimpaired
00:00:04.711 --> 00:00:09.546
That way however deep the sleep the sleeper still feels falling
00:00:09.716 --> 00:00:12.001
Or tipping
00:00:12.719 --> 00:00:16.883
The trick is to synchronize a kick that can penetrate all three levels
00:00:17.424 --> 00:00:20.951
We could use a musical countdown to synchronize the different kicks
00:00:21.128 --> 00:00:23.046
NON JE NE REGRETTE RIEN PLAYING
00:00:00.402 --> 00:00:01.802
بالطبع
00:00:03.202 --> 00:00:05.362
قلت إنك رأيت حلما
00:00:08.442 --> 00:00:10.922
بأننا سنشيخ معا
00:00:12.442 --> 00:00:14.402
ويمكننا هذا
00:00:20.482 --> 00:00:22.602
ينبغي ألا تكوني هنا
00:00:01.085 --> 00:00:04.323
আম এট ক এমন কর ব ন য় ছ এট আম দ র ক ন ক ন প রভ ব ফ লব ন
00:00:04.487 --> 00:00:09.033
এইজন য ঘ ম যতই গভ র হ ক ন ক ন ঘ মন ত ব য ক ত র পড় য ওয় ট অন ভব হব
00:00:09.492 --> 00:00:11.865
অথব উল ট য় দ ব র
00:00:12.496 --> 00:00:16.671
সমস য হল এক শট ই এক ঝটক দ য় ত ন ল ভ ল প র করত হব
00:00:17.002 --> 00:00:20.741
ক ন এক ম উজ ক র ব ট আল দ আল দ ঝটক র সময় স ট করত প রব
00:00:00.289 --> 00:00:01.517
To jsem zajistil
00:00:01.552 --> 00:00:04.543
Namíchal jsem je tak že vnitřní ucho funguje dál
00:00:04.642 --> 00:00:09.262
Jakkoliv budete hluboko pád stále ucítíte
00:00:10.108 --> 00:00:11.505
I strčení
00:00:13.265 --> 00:00:17.013
Rozhodující je synchronizovat kopance na všech úrovních
00:00:17.732 --> 00:00:20.385
K tomu můžeme použít hudbu
00:00:01.023 --> 00:00:04.322
Ma version du sédatif épargne l'oreille interne
00:00:04.493 --> 00:00:06.757
Ainsi du plus profond sommeil
00:00:07.129 --> 00:00:09.427
le dormeur sent quand même la chute
00:00:09.598 --> 00:00:10.622
ou le basculement
00:00:12.467 --> 00:00:16.528
Le tout est de synchroniser une décharge qui perce les 3 niveaux
00:00:17.439 --> 00:00:19.771
Avec un compte à rebours musical
00:00:01.054 --> 00:00:04.297
Ich hab sie so angepasst dass es die Funktion des Innenohrs nicht behindert
00:00:04.474 --> 00:00:07.091
Auf diese Weise unabhängig davon wie tief der Schlaf ist
00:00:07.269 --> 00:00:09.306
fühlt der Schläfer immer noch dass er fällt
00:00:09.479 --> 00:00:11.846
Oder dass er kippt
00:00:12.482 --> 00:00:14.599
Der Trick ist einen Kick so zu koordinieren
00:00:14.776 --> 00:00:16.642
dass er alle 3 Levels durchdringen kann
00:00:17.195 --> 00:00:18.936
Wir könnten den musikalischen Countdown verwenden
00:00:19.114 --> 00:00:20.696
um die verschiedenen Kicks zu koordinieren
00:00:20.866 --> 00:00:23.199
NON JE NE REGRETTE RIEN ERTÖNT
00:00:01.000 --> 00:00:04.252
I customized the sedative to leave inner ear function unimpaired
00:00:04.042 --> 00:00:09.257
That way however deep the sleep the sleeper still feels falling
00:00:09.425 --> 00:00:11.759
Or tipping
00:00:12.428 --> 00:00:16.598
The trick is to synchronize a kick that can penetrate all three levels
00:00:17.099 --> 00:00:20.643
We could use a musical countdown to synchronize the different kicks
00:00:20.811 --> 00:00:23.146
NON JE NE REGRETTE RIEN PLAYING
00:00:00.892 --> 00:00:03.992
Van egy spéci nyugtatóm mely a belsőfül működésére nem hat
00:00:04.292 --> 00:00:06.892
Így aztán bármilyen mély is az álom
00:00:07.292 --> 00:00:08.692
az alvó érzékeli ha zuhan
00:00:09.592 --> 00:00:11.001
vagy eldől
00:00:12.592 --> 00:00:16.592
Viszont olyan lökések kellenek amelyek egyidejűleg hatnak mindhárom szinten
00:00:17.292 --> 00:00:19.992
Szinkronizálni fogjuk őket a visszaszámláló zenével
00:00:00.919 --> 00:00:04.323
Aku menyesuaikan obat penenang ini agar fungsi telinga tak terhalang
00:00:04.323 --> 00:00:09.033
Dengan begitu seberapa lelap tertidur si pemimpi masih bisa merasakan terjatuh
00:00:09.033 --> 00:00:11.865
Atau terguling
00:00:12.496 --> 00:00:16.671
Triknya adalah menyamakan hentakan yang bisa menembus dalam ketiga tingkatan
00:00:17.002 --> 00:00:20.741
Kita bisa gunakan hitungan musik mundur untuk menyelaraskan perbedaan hentakan
00:00:00.784 --> 00:00:01.379
Oh quella e' la parte intelligente
00:00:01.433 --> 00:00:04.083
L'ho personalizzata in modo da lasciare inalterata la funzionalita' dell'udito
00:00:04.666 --> 00:00:08.532
In questo modo qualunque sia la profondita' del sonno il dormiente percepisce la caduta
00:00:09.808 --> 00:00:12.203
O il ribaltamento
00:00:12.628 --> 00:00:14.586
Il trucco sta nel sincronizzare un calcio
00:00:14.074 --> 00:00:17.436
che puo' penetrare in tutti e tre i livelli
00:00:17.533 --> 00:00:20.308
Possiamo utilizzare un brano musicale per sincronizzare i diversi calci
00:00:00.547 --> 00:00:01.014
そこは考えてある
00:00:01.193 --> 00:00:03.842
内耳機能は働くように 調合してあるんだ
00:00:04.424 --> 00:00:08.287
眠っていても 起きたり転がったりすれば
00:00:09.564 --> 00:00:11.957
ちゃんと判る
00:00:12.381 --> 00:00:14.339
どこにいてもキックがくれば
00:00:14.492 --> 00:00:17.188
判るようにしておかないと
00:00:17.284 --> 00:00:20.999
キックする時 音楽を鳴らすてのはどうだ
00:00:00.851 --> 00:00:04.271
Dostosowałem mieszankę aby nie wpłynęła na działanie ucha wewnętrznego
00:00:04.438 --> 00:00:09.734
Dzięki temu nieważne jak głęboki będzie sen zawsze poczujesz że spadasz
00:00:10.318 --> 00:00:12.195
Albo przewracasz się
00:00:12.362 --> 00:00:17.002
Ważne jest aby zsynchronizować kicki które przenikną wszystkie poziomy
00:00:17.367 --> 00:00:23.081
Możemy użyć podkładu muzycznego aby zsynchronizować kicki
00:00:00.894 --> 00:00:01.115
I arrange
00:00:01.015 --> 00:00:04.013
I mixed them the inner ear is working
00:00:04.023 --> 00:00:08.833
All you deeply still feel the fall
00:00:09.674 --> 00:00:11.065
Я толкнул
00:00:12.816 --> 00:00:16.665
It is crucial to synchronize Kicks at all levels
00:00:17.265 --> 00:00:19.909
Ты можешь использовать музыку
00:00:00.963 --> 00:00:04.212
Adapté el sedante para que deje intacta la función auditiva
00:00:04.495 --> 00:00:08.658
De ese modo por más profundo que sea el sueño el durmiente sentirá que cae
00:00:09.633 --> 00:00:12.328
O que se inclina
00:00:12.552 --> 00:00:16.768
La cuestión es sincronizar un estímulo que pueda penetrar los tres niveles
00:00:17.256 --> 00:00:20.426
Podemos usar un conteo musical para sincronizar los diferentes estímulos
00:00:00.692 --> 00:00:01.282
น นแหละความเจ บของม น
00:00:01.332 --> 00:00:03.982
ค อว ายาของฉ น ไม ไปกดการทำงานของห ช นใน
00:00:04.572 --> 00:00:08.432
เพราะฉะน น ไม ว าจะหล บล กแค ไหน ผ หล บก จะย งร ส กถ งการตก
00:00:09.712 --> 00:00:12.102
หร อถ กผล ก
00:00:12.522 --> 00:00:14.482
เทคน คก ค อการเช อมการปล ก
00:00:14.632 --> 00:00:17.332
ท ส งถ งฝ นสามระด บ
00:00:17.432 --> 00:00:20.202
เราอาจใช ดนตร น บถอยหล ง เพ อเช อมการปล กสามระด บ
00:00:00.737 --> 00:00:03.074
Yatıştırıcıyı iç kulağı etkilemeyecek şekilde ayarladım
00:00:03.823 --> 00:00:06.117
Bu şekilde ne kadar derin uykuda olursak olalım
00:00:06.117 --> 00:00:10.033
yine de düşüşü ya da devrilmeyi hissedeceğiz
00:00:12.123 --> 00:00:16.252
Önemli olan dürtmenin üç katmanda da eş zamanlı olmasını sağlamak
00:00:16.836 --> 00:00:19.505
Farklı dürtmeleri eş zamanlı ayarlamak için müzikle geri sayım yapabiliriz
Available in 16 languages
Duration
5 seconds
Views
234
Timestamp in Movie
00:52:55
Uploaded
Jan 17, 2026
Production
Legendary Pictures,Syncopy,Warner Bros. Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A thief who steals corporate secrets through the use of dream-sharing technology is given the inverse task of planting an idea into the mind of a C.E.O., but his tragic past may doom the project and his team to disaster.