To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I'm the only thingyou do believe in anymore
Full Transcript
00:59:59.345 --> 00:00:01.439
I can't stay with her anymore because she doesn't exist
00:00:01.615 --> 00:00:05.016
I'm the only thing you do believe in anymore
00:00:05.185 --> 00:00:06.516
No
00:00:07.687 --> 00:00:09.012
I wish
00:00:10.724 --> 00:00:13.215
I wish more than anything but
00:00:14.327 --> 00:00:17.999
I can't imagine you with all your complexity
00:00:17.023 --> 00:00:19.755
all your perfection all your imperfection
00:00:20.867 --> 00:00:21.891
You all right Yeah
00:00:22.001 --> 00:00:23.899
Look at you
00:00:25.138 --> 00:00:30.999
You're just a shade You're just a shade of my real wife
00:00:30.051 --> 00:00:33.138
And you were the best that I could do but
00:00:00.539 --> 00:00:02.539
علي تركك
00:00:00.984 --> 00:00:04.039
এক ম ত র আম ই আছ য র উপর ত ম র ভরস আছ
00:00:04.555 --> 00:00:05.891
ন
00:00:07.057 --> 00:00:08.493
যদ থ কত
00:00:10.999 --> 00:00:12.597
যদ আর অন ক ক ছ থ কত ক ন ত
00:00:13.698 --> 00:00:16.436
ত ম ক এই প চ ন অবস থ য় দ খত প রবন
00:00:16.006 --> 00:00:19.139
ত ম র সম প র ণত ত ম র অসম প র ণত
00:00:20.238 --> 00:00:21.273
ত ম ঠ ক আছ হ য
00:00:21.439 --> 00:00:23.276
ন জ ক দ খ
00:00:24.508 --> 00:00:29.452
ত ম শ ধ একট প রত চ ছব আম র আসল স ত র র একট প রত চ ছব
00:00:29.881 --> 00:00:32.518
আম র স ম ত র ত র সবচ য় ন প ন ন র ম ন হল ত ম ক ন ত
00:59:58.827 --> 00:00:01.191
Nezůstanu s tebou protože neexistuješ
00:00:01.619 --> 00:00:04.145
Jedině tak ale můžeme být spolu
00:00:07.034 --> 00:00:12.185
Přál bych si to ale
00:00:13.893 --> 00:00:20.618
Nedokážu si tě vysnít v celé tvé komplexnosti Dokonalosti i nedokonalosti
00:00:20.674 --> 00:00:23.332
Jste v pořádku Podívej se na sebe
00:00:25.211 --> 00:00:29.654
Jsi jen stín mé skutečné ženy
00:00:30.429 --> 00:00:36.241
Líp to nedokážu Pořád ale nejsi dost dobrá
00:00:01.299 --> 00:00:04.462
Il n'y a qu'en moi que tu crois encore
00:00:07.238 --> 00:00:08.364
J'aimerais tant
00:00:10.308 --> 00:00:12.936
Ce serait mon v u le plus cher mais
00:00:14.012 --> 00:00:16.537
je ne peux t'imaginer dans toute ta complexité
00:00:16.714 --> 00:00:19.205
toute ta perfection ton imperfection
00:00:20.552 --> 00:00:21.348
Ça va
00:00:21.853 --> 00:00:22.979
Regarde toi
00:00:24.989 --> 00:00:26.547
Tu n'es que l'ombre
00:00:26.858 --> 00:00:28.519
de ma vraie femme
00:00:29.994 --> 00:00:32.485
Je t'ai faite au mieux mais
00:00:01.054 --> 00:00:04.468
Ich bin das Einzige an was du tatsächlich noch glaubst
00:00:04.641 --> 00:00:05.973
Nein
00:00:07.143 --> 00:00:08.554
Das wünschte ich mir
00:00:10.188 --> 00:00:12.068
Das wünschte ich mir mehr als alles andere aber
00:00:13.775 --> 00:00:16.518
ich kann dich mir nicht vorstellen in deiner Gesamtheit
00:00:16.695 --> 00:00:19.187
deiner Vollkommenheit in deiner Unvollkommenheit
00:00:20.323 --> 00:00:21.359
Alles in Ordnung Ja
00:00:21.533 --> 00:00:23.365
Sieh dich doch nur an
00:00:24.577 --> 00:00:29.538
Nur ein Schatten Du bist nur ein Schatten meiner realen Frau
00:00:29.958 --> 00:00:32.575
Und du warst das Beste was ich erschaffen konnte aber
00:00:00.999 --> 00:00:04.418
I'm the only thing you do believe in anymore
00:00:04.586 --> 00:00:05.092
No
00:00:07.089 --> 00:00:08.506
I wish
00:00:10.001 --> 00:00:12.593
I wish more than anything but
00:00:13.072 --> 00:00:16.043
I can't imagine you with all your complexity
00:00:16.598 --> 00:00:19.142
all your perfection all your imperfection
00:00:20.269 --> 00:00:21.269
You all right Yeah
00:00:21.436 --> 00:00:23.271
Look at you
00:00:24.523 --> 00:00:29.443
You're just a shade You're just a shade of my real wife
00:00:29.903 --> 00:00:32.053
And you were the best that I could do but
00:00:01.029 --> 00:00:03.729
Én maradtam az egyetlen dolog amiben hiszel
00:00:07.229 --> 00:00:09.029
Azt kívánom
00:00:10.229 --> 00:00:12.529
és ennél többet nem is kivánnék de
00:00:13.929 --> 00:00:16.629
de azt a csodálatos valakit aki voltál
00:00:16.729 --> 00:00:19.529
a képzeletem nem tudja újrateremteni
00:00:20.329 --> 00:00:21.429
Jól van Igen
00:00:21.729 --> 00:00:23.129
Nézlek
00:00:24.629 --> 00:00:26.329
de csak egy árnyat látok
00:00:26.729 --> 00:00:29.129
Csak az árnyékát a feleségemnek
00:00:30.129 --> 00:00:32.329
A legtöbb vagy ami tőlem tellett de
00:00:00.821 --> 00:00:04.039
Hanya aku saja yang kau percayai
00:00:04.039 --> 00:00:05.891
Tidak
00:00:07.057 --> 00:00:08.493
Andai saja
00:00:10.999 --> 00:00:12.597
Andai aku bisa percaya padamu lebih dari yang lain tapi
00:00:13.698 --> 00:00:16.436
tak bisa ku bayangkan dengan semua kompleksitasmu
00:00:16.436 --> 00:00:19.139
semua kesempurnaanmu semua ketidaksempurnaanmu
00:00:20.238 --> 00:00:21.273
Kau baik saja Ya
00:00:21.273 --> 00:00:23.276
Lihat dirimu
00:00:24.508 --> 00:00:29.452
Kau cuma bayangan Kau cuma bayangan dari istriku
00:00:29.881 --> 00:00:32.518
Dan kau adalah yang terbaik yang bisa ku dapatkan tapi
00:00:00.931 --> 00:00:04.141
lo desidero piu' di ogni altra cosa ma
00:00:04.395 --> 00:00:07.042
non riesco ad immaginarti con tutte le tue complicazioni
00:00:07.094 --> 00:00:09.236
Tutta la tua perfezione Tutta la tua imperfezione
00:00:11.999 --> 00:00:12.261
Stai bene
00:00:12.315 --> 00:00:14.997
Guardati
00:00:15.351 --> 00:00:20.613
Sei solo un'ombra Sei solo un'ombra della mia moglie reale
00:00:20.667 --> 00:00:24.001
E tu sei il meglio che potessi fare ma
00:00:24.148 --> 00:00:26.696
mi dispiace e' solo che non sei all'altezza
00:00:27.327 --> 00:00:28.941
Questo ti sembra reale
00:00:30.671 --> 00:00:33.895
Che stai facendo Improvviso
00:59:59.001 --> 00:00:01.305
モルとは居られない もう存在しないから
00:00:01.359 --> 00:00:05.034
あなたが信じられるのは私だけでしょう
00:00:07.014 --> 00:00:09.529
そうだな
00:00:10.488 --> 00:00:13.706
ずっと 信じていたいんだけど
00:00:13.962 --> 00:00:16.612
それは無理だ 君は複雑で完璧で
00:00:16.666 --> 00:00:18.811
でも欠点もあれば あのモルじゃない
00:00:20.064 --> 00:00:21.844
大丈夫
00:00:21.898 --> 00:00:24.586
そうだろう
00:00:24.941 --> 00:00:30.214
君は影なんだ 本物のモルの陰なんだ
00:00:30.268 --> 00:00:33.704
本物に近づける でも
00:59:59.144 --> 00:00:01.023
Nie mogę z nią zostać bo ona już nie istnieje
00:00:01.397 --> 00:00:06.068
Jestem jedyną rzeczą w jaką jeszcze wierzysz
00:00:07.528 --> 00:00:10.114
Chciałbym tego
00:00:10.281 --> 00:00:13.868
Chciałbym tego najbardziej na świecie
00:00:14.035 --> 00:00:20.208
Ale nie wymyślę ciebie całej ze wszystkimi zaletami i wadami
00:00:20.708 --> 00:00:21.793
Dobrze się czujesz
00:00:21.959 --> 00:00:24.962
Spójrz na siebie
00:00:25.087 --> 00:00:29.967
Jesteś tylko cieniem Jesteś cieniem mojej żony
00:00:30.999 --> 00:00:36.014
Odtworzyłem cię najdokładniej jak mogłem ale nie jesteś dość dobra przepraszam
00:00:01.341 --> 00:00:03.801
Только так мы можем быть вместе
00:00:06.906 --> 00:00:11.931
Я хотел бы но
00:00:13.792 --> 00:00:20.351
I can not imagine you in all your vysn
00:00:20.405 --> 00:00:22.995
Вам будет хорошо Посмотрите сами
00:00:24.829 --> 00:00:29.159
Ты всего лишь тень моей настоящей женщины
00:00:29.912 --> 00:00:35.577
Я не могу делать лучше но все таки достаточно
00:59:58.596 --> 00:00:01.053
No puedo quedarme más con ella porque no existe
00:00:01.173 --> 00:00:04.365
Soy la única cosa en la que aún crees
00:00:07.023 --> 00:00:08.641
Ojalá
00:00:10.042 --> 00:00:12.645
Lo deseo más que nada pero
00:00:13.799 --> 00:00:16.437
no puedo imaginarte con toda tu complejidad
00:00:16.557 --> 00:00:19.002
Toda tu perfeción todas tus imperfecciones
00:00:20.159 --> 00:00:21.361
Estás bien
00:00:21.735 --> 00:00:23.278
Mírate
00:00:24.776 --> 00:00:29.138
Eres solo una sombra Solo eres una sombra de mi verdadera esposa
00:00:29.903 --> 00:00:32.337
Y eres lo mejor que pude hacer pero
00:00:00.019 --> 00:00:03.999
ฉ นหว ง
00:00:05.799 --> 00:00:08.189
ฉ น
00:00:09.149 --> 00:00:12.359
ฉ นหว งมากกว าท กส ง แต
00:00:12.619 --> 00:00:15.269
ผมไม สามารถอย ก บจ นตาการ ท ซ บซ อนของค ณได
00:00:15.319 --> 00:00:17.469
ความสมบ รณ แบบของค ณ ความไม สมบ รณ แบบของค ณ
00:00:19.289 --> 00:00:20.499
ด ค ณส
00:00:20.549 --> 00:00:23.239
ด ค รส
00:00:23.589 --> 00:00:28.859
ค ณก แค เงา ค ณก แค เงาของภรรยาผม
00:00:28.919 --> 00:00:32.349
ค ณค อส งเด ยวท ด ท ส ดท ผมทำได แต
00:00:32.409 --> 00:00:34.959
ผมขอโทษ แค ค ณย งด ไม พอ
00:00:00.741 --> 00:00:03.494
Artık inandığın tek şey benim
00:00:06.622 --> 00:00:11.627
Bunu her şeyden çok isterdim ama
00:00:13.504 --> 00:00:18.759
seni her şeyinle tüm mükemmelliğinle kusursuz olarak hayal edemiyorum
00:00:20.001 --> 00:00:22.068
İyi olacaksın Kendine bir bak
00:00:24.515 --> 00:00:28.852
Sadece bir gölgesin Sen sadece karımın gölgesisin
00:00:29.603 --> 00:00:35.234
Elimden gelen en iyi hayalsin ama üzgünüm yeterince iyi değilsin
Available in 16 languages
Duration
5 seconds
Views
372
Timestamp in Movie
02:07:56
Uploaded
Jan 17, 2026
Production
Legendary Pictures,Syncopy,Warner Bros. Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A thief who steals corporate secrets through the use of dream-sharing technology is given the inverse task of planting an idea into the mind of a C.E.O., but his tragic past may doom the project and his team to disaster.