To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
It can represent anything.We're in a hotel right now
Full Transcript
00:59:59.662 --> 00:00:01.392
They're trying to extract a number from your subconscious
00:00:01.565 --> 00:00:05.331
It can represent anything We're in a hotel right now
00:00:06.136 --> 00:00:09.264
We should try hotel rooms What was the number Mr Fischer
00:00:09.439 --> 00:00:12.272
Try and remember for me This is very important
00:00:12.442 --> 00:00:13.773
Five
00:00:14.744 --> 00:00:17.178
Five two It was something it was a long number
00:00:17.347 --> 00:00:19.044
That's good We can start there Fifth floor
00:00:19.616 --> 00:00:20.064
Yep
00:00:20.817 --> 00:00:24.844
So do you use a timer No I have to judge it for myself
00:00:25.055 --> 00:00:28.032
While you're all asleep in 528 I wait for Yusuf's kick
00:00:28.491 --> 00:00:30.618
Well how will you know His music warns me
00:00:30.794 --> 00:00:34.073
And then when the van hits the barrier of the bridge that should be unmistakable
00:00:03.096 --> 00:00:05.036
هل أنت بخير
00:00:08.008 --> 00:00:12.044
مستعد نعم أنا بخير أنا مستعد
00:00:25.999 --> 00:00:26.036
كوب
00:00:27.000 --> 00:00:29.056
كوب ماذا يوجد هناك
00:00:32.072 --> 00:00:35.998
آمل أن تكون الحقيقة التي نريد أن يعرفها فيشر
00:00:00.938 --> 00:00:04.713
এগ ল র ম ন য ক ন ক ছ ই হত প র এই ম হ র ত আমর এক হ ট ল আছ
00:00:05.051 --> 00:00:08.649
হত প র স ট ক ন র ম ন ম ব র ন ম ব র ক ছ ল Mr ফ শ র
00:00:08.813 --> 00:00:11.651
মন কর র চ ষ ট কর ন এট অন ক গ র তবপ র ণ
00:00:11.815 --> 00:00:13.151
৫
00:00:14.119 --> 00:00:16.557
৫ ২ ক ছ একট ছ ল লম ব ন ম ব র ছ ল
00:00:16.721 --> 00:00:18.825
এট দ য় ই ক জ শ র কর য ক ফ ফথ ফ ল র
00:00:18.099 --> 00:00:20.999
আচ ছ
00:00:20.191 --> 00:00:24.233
ত ম ট ইম র ব যবহ র কর ন আম এট অন ম ন দ য় কর
00:00:24.428 --> 00:00:27.701
যখন ত মর সব ই ৫২৮ ন ম ব র র ম ঘ ম ব আম ইউস ফ র ঝটক র অপ ক ষ করব
00:00:27.866 --> 00:00:30.001
ত ম ক ভ ব ব ঝব ম উজ ক শ ন
00:00:30.168 --> 00:00:34.011
আর গ ড় যখন ব র জ র ক ছ য ব আমর সব ই তখন ঝটক অন ভব করত প রব
00:00:34.272 --> 00:00:37.478
সব ই একই সময় শক ত শ ল ঝটক প ব
00:00:00.482 --> 00:00:03.036
Ty můžou znamenat cokoliv Teď jsme v hotelu
00:00:05.507 --> 00:00:09.393
Zkusíme číslo pokoje Jak bylo to číslo
00:00:09.492 --> 00:00:11.432
Zkuste si vzpomenout je to velmi důležité
00:00:11.496 --> 00:00:17.009
5 2 Bylo to dlouhé číslo To zatím stačí
00:00:18.126 --> 00:00:19.338
Páté podlaží Rozumím
00:00:19.783 --> 00:00:23.543
Použiješ časovač Ne odpálím je sám
00:00:24.102 --> 00:00:27.546
Až budete spát v pokoji 528 Dám vám kopanec
00:00:27.645 --> 00:00:29.922
Jak poznáš kdy Upozorní mě hudba
00:00:29.923 --> 00:00:33.352
Až auto prorazí zábrany na mostě nesmím udělat chybu
00:00:33.623 --> 00:00:36.541
Potřebujeme pěkný synchronizovaný kopanec
00:00:00.949 --> 00:00:02.473
Il peut évoquer n'importe quoi
00:00:02.065 --> 00:00:04.413
Nous sommes dans un hôtel
00:00:05.753 --> 00:00:07.653
Essayons les numéros de chambre
00:00:07.822 --> 00:00:09.483
Quel était ce numéro
00:00:09.657 --> 00:00:11.921
Cherchez C'est très important
00:00:12.093 --> 00:00:12.991
5
00:00:14.329 --> 00:00:15.193
52
00:00:15.363 --> 00:00:16.921
Un long numéro
00:00:17.999 --> 00:00:18.827
C'est un début 5ème étage
00:00:20.201 --> 00:00:21.361
Un retardateur
00:00:22.017 --> 00:00:24.297
Non je ferai ça au jugé
00:00:24.606 --> 00:00:28.474
Quand vous dormirez dans la 528 j'attendrai la décharge de Yusuf
00:00:28.643 --> 00:00:30.991
Il t'avertira En musique
00:00:30.345 --> 00:00:34.111
Et quand le van heurtera la barrière du pont je serai fixé
00:00:34.282 --> 00:00:37.718
On obtiendra une jolie décharge synchro
00:00:01.012 --> 00:00:04.756
Die kann für alles stehen Zurzeit sind wir in einem Hotel
00:00:05.558 --> 00:00:08.676
Wir versuchen es mit Hotelzimmern Wie lautete die Nummer Mr Fischer
00:00:08.853 --> 00:00:11.687
Versuchen Sie sich für mich daran zu erinnern Das ist sehr wichtig
00:00:11.856 --> 00:00:13.188
5
00:00:14.192 --> 00:00:16.605
5 2 Es war irgendwas es war eine lange Zahl
00:00:16.778 --> 00:00:18.861
Das hilft uns doch schon Da können wir anfangen Fünfter Stock
00:00:19.001 --> 00:00:20.999
Ja
00:00:20.024 --> 00:00:24.028
Verwenden Sie einen Zeitzünder Nein ich muss es selbst abschätzen
00:00:24.494 --> 00:00:27.737
Wenn alle in 528 schlafen warte ich auf Yusufs Kick
00:00:27.914 --> 00:00:30.999
Aber wie können Sie das wissen Seine Musik warnt mich
00:00:30.208 --> 00:00:34.168
Und wenn der Van an die Brücken brüstung knallt dürfte es eindeutig sein
00:00:34.337 --> 00:00:37.546
So bekommen wir einen schönen koordinierten Kick
00:00:00.999 --> 00:00:04.794
It can represent anything We're in a hotel right now
00:00:05.587 --> 00:00:08.714
We should try hotel rooms What was the number Mr Fischer
00:00:08.882 --> 00:00:11.717
Try and remember for me This is very important
00:00:11.885 --> 00:00:13.219
Five
00:00:14.179 --> 00:00:16.639
Five two It was something it was a long number
00:00:16.807 --> 00:00:18.891
That's good We can start there Fifth floor
00:00:19.001 --> 00:00:20.101
Yep
00:00:20.269 --> 00:00:24.313
So do you use a timer No I have to judge it for myself
00:00:24.523 --> 00:00:27.775
While you're all asleep in 528 I wait for Yusuf's kick
00:00:27.943 --> 00:00:30.999
Well how will you know His music warns me
00:00:30.237 --> 00:00:34.198
And then when the van hits the barrier of the bridge that should be unmistakable
00:00:34.366 --> 00:00:37.535
So we get a nice synchronized kick
00:59:59.043 --> 00:00:02.033
Szóval egy számot készülnek kivonni a tudatalattijából ami bármit jelenthet
00:00:02.063 --> 00:00:04.023
Jelenleg egy hotelben vagyunk
00:00:05.063 --> 00:00:07.043
Talán szobaszámot keresünk
00:00:07.063 --> 00:00:09.013
Milyen számot mondott Mr Fischer
00:00:09.063 --> 00:00:11.073
Próbálja meg felidézni ez most nagyon fontos
00:00:11.093 --> 00:00:13.999
Öt
00:00:14.033 --> 00:00:15.043
öt kettő
00:00:15.063 --> 00:00:18.023
a harmadikra nem emlékszem Jó ezzel már tudunk dolgozni
00:00:18.043 --> 00:00:20.013
Ötödik emelet Vettem
00:00:20.023 --> 00:00:23.093
Használsz időzítőt Nem nekem kell találnom a pillanatot
00:00:24.053 --> 00:00:28.093
Amíg ti alszotok én várom a lökést amit Yusuf küld majd Mi jelzi ha jön
00:00:29.013 --> 00:00:30.023
Megszólal a zene
00:00:30.033 --> 00:00:33.083
az pedig hogy mikor éri el a kocsi a híd szélét elég egyértelmű lesz
00:00:34.001 --> 00:00:37.053
Így hozunk létre egy kedves kis összehangolt löketet
00:00:00.774 --> 00:00:04.713
Itu bisa mewakili apa saja Kita ada di hotel sekarang
00:00:05.051 --> 00:00:08.649
Kita harus coba dengan kamar hotel Angkanya berapa Tn Fischer
00:00:08.649 --> 00:00:11.651
Coba berusaha mengingat Ini sangat penting
00:00:11.651 --> 00:00:13.151
Lima
00:00:14.119 --> 00:00:16.557
Lima dua Ada lagi nomornya panjang
00:00:16.557 --> 00:00:18.825
Bagus Kita bisa mulai dari sana Lantai lima
00:00:18.825 --> 00:00:20.999
Ya
00:00:20.999 --> 00:00:24.233
Jadi kau gunakan pengatur waktu Tidak aku harus tentukan sendiri
00:00:24.233 --> 00:00:27.701
Saat kau tertidur di kamar 528 aku menunggu hentakan Yusuf
00:00:27.701 --> 00:00:30.001
Bagaimana kau tahu Musiknya mengingatkanku
00:00:30.001 --> 00:00:34.011
Dan kemudian saat van menabrak pagar jembatan maka tak salah lagi
00:00:34.011 --> 00:00:37.478
Jadi kita menyamakan hentakan
00:00:00.325 --> 00:00:03.538
Puo' voler dire qualsiasi cosa In questo momento siamo in un hotel
00:00:04.795 --> 00:00:08.999
Dovremmo cercare fra le camere dell'albergo Qual era il numero signor Fischer
00:00:08.087 --> 00:00:10.898
Cerchi di ricordare per me E' molto importante
00:00:10.009 --> 00:00:13.278
Cinque
00:00:13.331 --> 00:00:16.002
Cinque due Era qualcosa era un numero lungo
00:00:16.013 --> 00:00:17.287
E' gia' abbastanza Potremmo cominciare da li'
00:00:17.049 --> 00:00:19.407
Quinto piano Si'
00:00:19.046 --> 00:00:23.537
Allora userai un timer No devo giudicarlo da solo
00:00:23.591 --> 00:00:27.289
Mentre siete tutti addormentati nella 528 Io aspettero' il calcio di Yusuf
00:00:27.342 --> 00:00:29.358
Beh come farai a saperlo La sua musica mi avvertira'
00:00:29.411 --> 00:00:33.001
E poi quando il furgone colpira' la barriera del ponte dovrebbe essere inequivocabile
00:00:33.288 --> 00:00:36.079
Cosi' riceviamo un bel calcio sincronizzato
00:59:59.736 --> 00:00:01.231
エクストラクトの目的は 数字のようですね
00:00:01.284 --> 00:00:04.501
その数字が何なのか ホテルからさかのぼりましょう
00:00:05.756 --> 00:00:08.997
部屋番号はどうでした 何号室です
00:00:09.001 --> 00:00:11.862
思い出してください 大事な事なんです
00:00:11.864 --> 00:00:14.242
5
00:00:14.295 --> 00:00:17.999
5 2 もっと長かった
00:00:17.096 --> 00:00:18.254
十分手がかりになります
00:00:18.456 --> 00:00:20.375
5階だ ああ
00:00:20.428 --> 00:00:24.507
タイマーを使うの いや 自分で判断しないと
00:00:24.056 --> 00:00:28.026
君らは528号室で寝る 俺はユセフのキックを待つ
00:00:28.313 --> 00:00:30.329
ちゃんとわかるの 音楽が鳴る
00:00:30.383 --> 00:00:34.979
それにバンが橋の欄干を越えるんだ 間違いようが無い
00:00:34.026 --> 00:00:37.765
だからタイミングは一撃がある
00:00:01.103 --> 00:00:02.396
Może być ukryty w dowolnej formie
00:00:02.563 --> 00:00:05.608
Jesteśmy w hotelu
00:00:05.774 --> 00:00:07.061
Spróbujemy z numerami pokojów
00:00:07.776 --> 00:00:09.082
Jaki to był numer Proszę sobie przypomnieć
00:00:09.945 --> 00:00:11.697
To bardzo ważne
00:00:16.785 --> 00:00:18.999
Tyle wystarczy Od tego zaczniemy
00:00:18.245 --> 00:00:20.001
Piąte piętro Tak
00:00:20.205 --> 00:00:21.874
Użyjesz wyzwalacza czasowego
00:00:22.041 --> 00:00:24.376
Nie będę musiał sam zadecydować
00:00:24.543 --> 00:00:27.088
Wy będziecie spać w 528 a ja czekam na kicka od Yusufa
00:00:28.001 --> 00:00:30.215
Skąd będziesz wiedział Da sygnał muzyką
00:00:30.382 --> 00:00:33.051
Gdy furgonetka uderzy w barierkę mostu nie da się tego przegapić
00:00:34.178 --> 00:00:37.064
Będziemy mieć piękny zsynchronizowany kick
00:00:00.095 --> 00:00:03.836
They could say anything Now we're in a hotel
00:00:05.993 --> 00:00:09.889
Let's try the room number How was that number
00:00:09.989 --> 00:00:11.931
Try to remember It is very important
00:00:11.995 --> 00:00:18.042
5 2 It was a long number Enough for now
00:00:18.644 --> 00:00:19.859
Fifth floor Roger
00:00:20.307 --> 00:00:24.999
You can use a timer No the trigger alone
00:00:24.641 --> 00:00:28.001
When you sleep at 528 I'll give you a kick
00:00:28.191 --> 00:00:30.477
How do you know when Highlights of my music
00:00:30.478 --> 00:00:33.915
When a car breaks down barriers on the bridge I can not make a mistake
00:00:34.189 --> 00:00:37.113
We need a good synchronized kicking
00:59:59.068 --> 00:00:01.109
Están intentando extraer el número de su inconsciente
00:00:01.229 --> 00:00:04.444
Puede representar cualquier cosa Estamos en un hotel ahora
00:00:05.701 --> 00:00:07.237
Deberíamos intentar con las habitaciones del hotel
00:00:07.811 --> 00:00:08.873
Cuál fue el número Sr Fischer
00:00:08.993 --> 00:00:11.686
Intente recordarlo para mí Esto es muy importante
00:00:11.806 --> 00:00:13.167
Cinco
00:00:14.239 --> 00:00:18.197
Cinco dos Era un número largo Eso es suficiente Empezaremos ahí
00:00:18.399 --> 00:00:20.249
Quinto piso Sí
00:00:20.369 --> 00:00:24.038
Usas un cronómetro No debo llevar yo la cuenta
00:00:24.501 --> 00:00:28.135
Mientras todos estén dormidos en la 528 yo esperaré por el estímulo de Yusuf
00:00:28.255 --> 00:00:30.203
Y cómo lo sabrás Su música me advertirá
00:00:30.323 --> 00:00:32.516
Y entonces cuando la camioneta golpee la valla del puente
00:00:32.636 --> 00:00:33.948
eso será inconfundible
00:00:34.201 --> 00:00:37.637
Entonces conseguiremos un buen estímulo sincronizado
00:00:00.096 --> 00:00:04.018
ม นอาจจะเป นอะไรก ได เราอย ในโรงแรมตอนน
00:00:05.043 --> 00:00:08.067
เราน าจะลองเบอร ห องพ กด นะ หมายเลยอะไร ค ณฟ ชเชอร
00:00:08.072 --> 00:00:11.054
พยายามและบอกผมมา ม นสำค ญมากเลยนะ
00:00:11.054 --> 00:00:13.092
ห า
00:00:13.097 --> 00:00:16.071
ห า สอง อะไรซ กอย าง เลขม นเยอะมาก
00:00:16.077 --> 00:00:17.092
ด ละ เราจะเร มจะตรงน
00:00:18.013 --> 00:00:20.999
ช นห า ใช
00:00:20.001 --> 00:00:24.017
ใช ต งเวลาง นเหรอ ไม ฉ นจะใช ต อเวลาด วยต วเอง
00:00:24.023 --> 00:00:27.093
ขณะท ท กคนหล บในห อง 528 ฉ นจะรอจนกว าย ซ ปจะปล กนะ
00:00:27.098 --> 00:00:29.099
แล วค ณจะร ได ไง เขาจะเป ดเพลงเพ อเต อนผม
00:00:30.001 --> 00:00:33.067
และเม อรถต ชนราวสะพาน ม นต องไม ผ ดพลาด
00:00:33.092 --> 00:00:37.043
แล วเราก จะปลอดภ ย น นเป นการปล กท เช อมต อ
00:00:00.864 --> 00:00:03.408
Herhangi bir şeyi temsil ediyor olabilir Şu an bir oteldeyiz
00:00:05.577 --> 00:00:08.663
Oda numaralarını denemeliyiz Numara neydi bay Fischer
00:00:08.789 --> 00:00:11.416
Hatırlamaya çalışın bu çok önemli
00:00:11.583 --> 00:00:15.001
Beş iki
00:00:15.504 --> 00:00:18.002
Çok uzun bir numaraydı Bu kadarı da başlangıç için yeterli
00:00:18.215 --> 00:00:19.424
Beşinci kat Anlaşıldı
00:00:19.883 --> 00:00:23.637
Zamanlayıcı mı kullanıyorsun Hayır kendim karar veriyorum
00:00:24.221 --> 00:00:27.641
Siz 528'de uyurken ben Yusuf'un dürtmesini bekleyeceğim
00:00:27.766 --> 00:00:30.999
Ne zaman olacağını nasıl bileceksin Müzik çalarak beni uyaracak
00:00:30.999 --> 00:00:33.048
Minibüs köprünün bariyerine çarptığında hata olmamalı
00:00:33.772 --> 00:00:36.691
Böylece eşzamanlı bir dürtme gerçekleştirebiliriz
Available in 16 languages
Duration
6 seconds
Views
34
Timestamp in Movie
01:33:09
Uploaded
Jan 17, 2026
Production
Legendary Pictures,Syncopy,Warner Bros. Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A thief who steals corporate secrets through the use of dream-sharing technology is given the inverse task of planting an idea into the mind of a C.E.O., but his tragic past may doom the project and his team to disaster.