To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
It's only when we wake up that we realizesomething was actually strange
Full Transcript
00:59:58.679 --> 00:00:01.137
Well dreams they feel real while we're in them right
00:00:01.316 --> 00:00:05.013
It's only when we wake up that we realize something was actually strange
00:00:06.488 --> 00:00:07.887
Let me ask you a question
00:00:08.999 --> 00:00:11.457
You never really remember the beginning of a dream do you
00:00:11.626 --> 00:00:14.652
You always wind up right in the middle of what's going on
00:00:14.083 --> 00:00:15.854
I guess yeah
00:00:16.999 --> 00:00:17.589
So how did we end up here
00:00:17.999 --> 00:00:20.058
Well we just came from the uh
00:00:20.268 --> 00:00:23.704
Think about it Ariadne How did you get here
00:00:24.306 --> 00:00:26.206
Where are you right now
00:00:01.366 --> 00:00:03.846
إن كان حلما فقط فلم تحمي
00:00:04.406 --> 00:00:06.086
لأن الأحلام تبدو حقيقة دوما صحيح
00:00:06.206 --> 00:00:10.126
ووجه مليء بالزجاج يؤلم كثيرا عندما تكونين في الحلم يبدو حقيقيا
00:00:10.246 --> 00:00:12.002
لهذا طور الجيش مشاركة الأحلام
00:00:12.126 --> 00:00:16.966
كان برنامجا تدريبيا ليطلق الجنود النار ويطعنون ويخنقون بعضهم بعضا ثم يفيقون
00:00:17.486 --> 00:00:19.999
وما دور المهندسون المعماريون
00:00:19.206 --> 00:00:21.846
على أحد أن يصمم الأحلام صحيح
00:00:23.999 --> 00:00:25.166
اتركنا 5 دقائق أخرى
00:00:25.326 --> 00:00:30.999
5 دقائق نحن نتكلم منذ ساعة على الأقل
00:00:01.046 --> 00:00:04.752
ক ন ত জ গ উঠ র পরই আমর ব ঝত প র য ক ছ একট গড়বড় ছ ল
00:00:06.218 --> 00:00:07.062
ত ম একট কথ বল
00:00:07.785 --> 00:00:11.192
ত ম র ক কখন ক ন স বপ ন র স ত রপ ত মন থ ক
00:00:11.357 --> 00:00:14.396
ন ক স বপ ন র ম ঝখ ন থ ক ই শ র কর
00:00:14.056 --> 00:00:15.595
মন থ ক হ য
00:00:15.076 --> 00:00:17.033
ত হল আমর এখ ন ক ভ ব আসল ম
00:00:17.729 --> 00:00:19.008
আমর ওখ ন থ ক আমর
00:00:20.000 --> 00:00:23.438
চ ন ত কর এর য় ডন ত ম এখ ন ক ভ ব এল
00:00:24.001 --> 00:00:25.939
ত ম এখন ক থ য়
00:59:58.671 --> 00:00:01.543
Ve snu se vám vše zdá reálné že
00:00:01.889 --> 00:00:05.677
Teprve až po probuzení si uvědomíme jak byly zvláštní
00:00:06.859 --> 00:00:11.765
Víte že si nikdy nepamatujeme začátek snu
00:00:11.801 --> 00:00:14.831
Vždycky jste rovnou uprostřed dění je to tak
00:00:14.865 --> 00:00:17.082
Asi ano A jak jsme se dostali sem
00:00:17.856 --> 00:00:19.443
Přišli jsme od
00:00:20.438 --> 00:00:23.855
Přemýšlejte Ariadne jak jsme se sem dostali
00:00:24.856 --> 00:00:26.972
Kde to zrovna jsme
00:59:58.861 --> 00:00:01.024
Les rêves font vrai quand on est dedans non
00:00:01.197 --> 00:00:04.598
Ce n'est qu'au réveil qu'on remarque leur étrangeté
00:00:06.202 --> 00:00:09.194
Dites moi vous ne vous souvenez jamais vraiment
00:00:09.372 --> 00:00:11.999
du début du rêve
00:00:11.207 --> 00:00:14.438
Vous atterrissez toujours au beau milieu de l'action
00:00:14.611 --> 00:00:15.475
J'imagine
00:00:15.879 --> 00:00:17.176
D'où on vient là
00:00:17.781 --> 00:00:19.578
On sort à peine de
00:00:20.517 --> 00:00:23.281
Réfléchissez Comment êtes vous arrivée ici
00:00:24.002 --> 00:00:25.018
Où êtes vous là
00:00:01.054 --> 00:00:04.764
Erst wenn wir aufwachen fällt uns auf dass irgendetwas seltsam war
00:00:06.226 --> 00:00:07.637
Ich möchte Ihnen eine Frage stellen
00:00:07.081 --> 00:00:11.224
Man erinnert sich eigentlich nie genau an den Anfang eines Traums nicht wahr
00:00:11.397 --> 00:00:14.039
Man ist immer plötzlich mittendrin in dem was passiert
00:00:14.567 --> 00:00:15.603
Kann sein Ja
00:00:15.777 --> 00:00:17.359
Also wie sind wir hierhergekommen
00:00:17.737 --> 00:00:19.082
Na ja wir kamen doch gerade aus der äh
00:00:20.999 --> 00:00:23.445
Denken Sie nach Ariadne Wie sind Sie hierhergekommen
00:00:24.002 --> 00:00:25.943
Wo sind Sie im Moment
00:00:00.999 --> 00:00:04.071
It's only when we wake up that we realize something was actually strange
00:00:06.171 --> 00:00:07.588
Let me ask you a question
00:00:07.756 --> 00:00:11.134
You never really remember the beginning of a dream do you
00:00:11.301 --> 00:00:14.345
You always wind up right in the middle of what's going on
00:00:14.513 --> 00:00:15.555
I guess yeah
00:00:15.722 --> 00:00:17.306
So how did we end up here
00:00:17.683 --> 00:00:19.767
Well we just came from the uh
00:00:19.977 --> 00:00:23.396
Think about it Ariadne How did you get here
00:00:23.981 --> 00:00:25.898
Where are you right now
00:59:58.716 --> 00:00:01.316
Minden álom valóságosnak tűnik amíg benne vagy
00:00:01.416 --> 00:00:05.416
Csak mikor felébredünk döbbenünk rá hogy valami nem stimmelt
00:00:06.216 --> 00:00:07.616
Kérdezek tőled valamit
00:00:07.816 --> 00:00:11.416
Egy álomnál sosem tudjuk hogy kezdődött ugye
00:00:11.516 --> 00:00:14.216
Valahogy mindig belecsöppenünk az események közepébe
00:00:14.616 --> 00:00:17.516
Valahogy úgy igen És mi hogy kerültünk ide
00:00:17.716 --> 00:00:19.816
Úgy hogy átjöttünk a
00:00:20.316 --> 00:00:23.998
Gondolkozz Ariadne Vajon hogy kerültél ide
00:00:24.998 --> 00:00:26.998
Szerinted hol vagy
00:00:00.882 --> 00:00:04.752
Hanya saja saat kita terbangun dan kita sadari ada sesuatu yang aneh
00:00:06.218 --> 00:00:07.062
Kutanya sesuatu padamu
00:00:07.062 --> 00:00:11.192
Kau tak pernah ingat awal dari mimpimu 'kan
00:00:11.192 --> 00:00:14.396
Kau selalu terbawa tepat ditengah dari apa yang kau impikan
00:00:14.396 --> 00:00:15.595
Kurasa ya
00:00:15.595 --> 00:00:17.033
Jadi bagaimana kita bisa ada disini
00:00:17.729 --> 00:00:19.008
Kita datang dari
00:00:19.008 --> 00:00:23.438
Pikirkanlah Ariadne Bagaimana kita bisa ada disini
00:00:24.001 --> 00:00:25.939
Dimana kau sekarang
00:59:59.071 --> 00:00:03.919
Com'e' possibile che io possa acquisire sufficienti dettagli per farli pensare che sia la realta'
00:00:03.964 --> 00:00:07.417
Beh i sogni ci sembrano reali quando ci siamo dentro giusto
00:00:07.713 --> 00:00:12.216
E' solo quando ci svegliamo che ci rendiamo conto che effettivamente c'era qualcosa di strano
00:00:12.683 --> 00:00:17.533
Lascia che ti faccia una domanda Non ti ricordi mai veramente l'inizio di un sogno giusto
00:00:17.586 --> 00:00:20.794
Ti ritrovi sempre nel bel mezzo di quello che sta succedendo
00:00:20.915 --> 00:00:24.998
Immagino si' Quindi come abbiamo fatto a finire qui
00:00:24.998 --> 00:00:28.001
Beh siamo appena usciti dal Pensaci Ariadne
00:00:01.099 --> 00:00:05.605
さめて初めて夢とわかる
00:00:06.071 --> 00:00:10.926
君だって ここからが夢って わかっている夢はないだろう
00:00:10.979 --> 00:00:14.189
いつだって判らないうちに入っている
00:00:14.031 --> 00:00:17.447
ええ 確かに どうやってここに来た
00:00:17.449 --> 00:00:21.423
どうやってて それは アリアドネ よく考えて
00:00:21.087 --> 00:00:25.165
どうやってここに来た 今 どこにいる
00:59:58.554 --> 00:00:01.141
Sny wydają się prawdziwe dopóki w nich przebywamy
00:00:01.307 --> 00:00:06.813
Dopiero gdy się budzimy zdajemy sobie sprawę co było w nich dziwnego
00:00:06.098 --> 00:00:11.276
Nigdy nie pamiętasz początku snu prawda
00:00:11.401 --> 00:00:14.779
Zawsze pojawiasz się w środku całej akcji
00:00:14.946 --> 00:00:17.741
Chyba tak Więc skąd się tu wzięliśmy
00:00:17.907 --> 00:00:20.016
Właśnie przyszliśmy z
00:00:20.326 --> 00:00:23.705
Pomyśl o tym Ariadno Jak się tu dostałaś
00:00:23.872 --> 00:00:27.000
Gdzie teraz jesteś
00:59:58.209 --> 00:00:01.009
Во сне всё кажется настоящим да
00:00:01.437 --> 00:00:05.232
Только проснувшись понимаешь что что то было по особенному
00:00:06.418 --> 00:00:11.335
Ты ведь никогда не помнишь начало сна
00:00:11.371 --> 00:00:14.409
Ты всегда оказываешься в центре действа да
00:00:14.444 --> 00:00:17.407
Наверно Как мы сюда попали
00:00:17.442 --> 00:00:19.999
Ну мы пришли из
00:00:19.731 --> 00:00:23.156
Подумай Ариадна как мы сюда попали
00:00:24.016 --> 00:00:26.028
Где именно мы находимся
00:59:58.065 --> 00:00:01.364
Bueno los sueños se sienten reales estando en ellos verdad
00:00:01.519 --> 00:00:05.198
Solo al despertar nos damos cuenta de que en realidad había algo extraño
00:00:06.346 --> 00:00:11.324
Te preguntaré algo Nunca recuerdas el principio de un sueño cierto
00:00:11.444 --> 00:00:14.537
Siempre terminas justo en medio de lo que está pasando
00:00:14.657 --> 00:00:17.067
Sí supongo Entonces cómo terminamos aquí
00:00:17.079 --> 00:00:21.474
Bueno acabamos de venir de Piensa Ariadne
00:00:21.595 --> 00:00:25.442
Cómo llegaste aquí Dónde estás en este momento
00:00:01.236 --> 00:00:05.736
ม เพ ยงตอนท เราต น เราจะร ส กว าม อะไรบางอย างแปลกๆอย
00:00:06.206 --> 00:00:11.001
ฉ นขอถามเธอส กอย างส เธอไม เคยจำy ตอนต นของความฝ นได เลยใช ไหม
00:00:11.116 --> 00:00:14.326
เธอม กจะพบว าตนเอง อย ในระหว างหต การณ ในฝ น
00:00:14.446 --> 00:00:17.586
ก ง นม ง ใช แล วเราจบฝ นน นได ย งไง
00:00:17.586 --> 00:00:21.556
เราก ต องออกมาจาก ลองค ดด ให ด อาร เอ ดเน
00:00:22.002 --> 00:00:25.296
เธอมาท น ได ย งไงก น ตอนน เธออย ท ไหน
00:00:01.152 --> 00:00:04.947
Ancak uyandığımızda bir tuhaflık olduğunu fark ederiz
00:00:06.115 --> 00:00:11.001
Bir şey sorayım Rüyanın başlangıcını hiç hatırlamazsın değil mi
00:00:11.999 --> 00:00:14.081
Olup bitenin ortasında bulursun kendini
00:00:14.123 --> 00:00:17.084
Sanırım evet Peki buraya nasıl geldik
00:00:17.543 --> 00:00:18.711
Şeyden geldik
00:00:19.042 --> 00:00:22.084
Düşün Ariadne buraya nasıl geldin
00:00:23.841 --> 00:00:25.968
Şu an neredesin
Available in 16 languages
Duration
6 seconds
Views
318
Timestamp in Movie
00:27:04
Uploaded
Jan 17, 2026
Production
Legendary Pictures,Syncopy,Warner Bros. Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A thief who steals corporate secrets through the use of dream-sharing technology is given the inverse task of planting an idea into the mind of a C.E.O., but his tragic past may doom the project and his team to disaster.