To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What about your children?- She thought they were projections......that our real children were waitingfor us up there somewhere. MAL: I'm their mother!COBB:Calm down
Full Transcript
00:00:01.547 --> 00:00:05.999
What about your children She thought they were projections
00:00:05.184 --> 00:00:08.176
that our real children were waiting for us up there somewhere
00:00:08.354 --> 00:00:10.999
I'm their mother Calm down
00:00:10.223 --> 00:00:11.485
I can tell the difference
00:00:11.658 --> 00:00:13.099
If this is my dream why can't I control this
00:00:14.016 --> 00:00:15.855
You don't know you're dreaming
00:00:16.029 --> 00:00:18.224
She was certain there was nothing I could do
00:00:18.398 --> 00:00:22.232
no matter how much I begged no matter how much I pleaded
00:00:25.204 --> 00:00:28.023
She wanted to do it but she could not do it alone
00:00:28.408 --> 00:00:34.904
She loved me too much so she came up with a plan on our anniversary
00:00:01.212 --> 00:00:04.972
تركت طفلاي خلفي وأحاول العودة منذ ذلك الوقت
00:00:05.412 --> 00:00:09.172
شعورك بالذنب يظهرها إنه ما يقويها
00:00:09.292 --> 00:00:13.012
أنت لست مسؤولا عن الفكرة التي قتلتها
00:00:13.572 --> 00:00:20.612
وإن كنا سننجح في هذا فعليك أن تسامح نفسك وتواجهها
00:00:21.532 --> 00:00:23.932
لكن ليس عليك أن تفعل هذا وحدك لا لن
00:00:24.052 --> 00:00:25.732
سأفعل هذا من أجل الآخرين
00:00:25.852 --> 00:00:30.692
لأنهم لا يعرفون حجم المخاطرة بقدومهم معك إلى هنا
00:00:00.895 --> 00:00:04.368
আর ত ম র সন ত নর স ভ বত ওগ ল ক ল পন ক ছ ল
00:00:04.531 --> 00:00:07.536
আর আম দ র সন ত নর ব স তব জগত আম দ র অপ ক ষ করছ
00:00:07.702 --> 00:00:09.404
আম ত দ র ম শ ন ত হও
00:00:09.569 --> 00:00:10.839
আম প র থক য ব ঝত প র
00:00:11.002 --> 00:00:13.342
যদ এট আম র স বপ ন হয় ত হল ক ন আম এট কন ট র ল করত প রছ ন
00:00:13.506 --> 00:00:15.209
ক রন ত ম জ নন য ত ম স বপ ন দ খছ
00:00:15.375 --> 00:00:17.579
ত র এই ধ রন প ল ট ন আম র পক ষ সম ভব ছ লন
00:00:17.745 --> 00:00:21.586
আম যতই ব ঝ ই যতই বকবক কর
00:00:24.552 --> 00:00:27.059
স মরত চ ইছ ল ক ন ত স এট এক করব ন
00:00:27.755 --> 00:00:34.268
ক রন স আম ক অন ক ভ লব সত ত ই আম দ র ব ব হব র ষ ক ত স এক প ল য ন কর ছ
00:00:00.963 --> 00:00:04.642
Co vaše děti Myslela že jsou to projekce
00:00:05.274 --> 00:00:08.073
Že naše pravé děti na nás někde čekají
00:00:08.172 --> 00:00:11.623
Jsem jejich matka poznám rozdíl
00:00:11.657 --> 00:00:15.786
Když je to sen proč ho neovládám Protože nevíš že sníš
00:00:16.146 --> 00:00:21.858
Bylo jasné že s tím nic neudělám ať se snažím sebevíc
00:00:24.947 --> 00:00:29.782
Nedokázala se zabít sama na to mě moc milovala
00:00:30.754 --> 00:00:33.962
Vymyslela plán na naše výročí
00:00:00.998 --> 00:00:02.465
Et vos enfants
00:00:03.367 --> 00:00:05.028
Des projections selon elle
00:00:05.202 --> 00:00:07.466
Les vrais nous attendaient en haut
00:00:07.638 --> 00:00:08.764
Je suis leur mère
00:00:08.939 --> 00:00:11.169
Calme toi Je vois la différence
00:00:11.342 --> 00:00:13.333
Pourquoi mon rêve m'échapperait
00:00:13.511 --> 00:00:14.773
Tu ignores que tu rêves
00:00:15.379 --> 00:00:16.641
Elle en était certaine
00:00:16.814 --> 00:00:19.018
J'avais beau insister
00:00:19.035 --> 00:00:21.001
la supplier
00:00:24.689 --> 00:00:27.624
Elle voulait passer à l'acte mais pas seule
00:00:27.792 --> 00:00:29.817
Elle m'aimait trop alors
00:00:30.594 --> 00:00:31.072
elle a conçu un plan
00:00:32.053 --> 00:00:34.122
pour notre anniversaire
00:00:01.053 --> 00:00:04.512
Und was war mit Ihren Kindern Sie hat sie für Projektionen gehalten
00:00:04.682 --> 00:00:07.675
Sie dachte unsere echten Kinder würden irgendwo da oben auf uns warten
00:00:07.852 --> 00:00:09.559
MAL Ich bin ihre Mutter COBB Beruhige dich
00:00:09.729 --> 00:00:11.001
Meinst du ich erkenne den Unterschied nicht
00:00:11.189 --> 00:00:13.522
Wenn das mein Traum ist wieso kann ich das nicht kontrollieren
00:00:13.691 --> 00:00:15.353
Weil du gar nicht weißt dass du träumst
00:00:15.526 --> 00:00:17.734
COBB Sie war sich sicher Ich konnte nichts tun
00:00:17.904 --> 00:00:21.739
egal wie sehr ich sie anflehte egal wie sehr ich auch bettelte
00:00:24.702 --> 00:00:27.074
Sie wollte es tun aber sie konnte es nicht allein tun
00:00:27.914 --> 00:00:34.411
Sie liebte mich zu sehr so dachte sie sich für unseren Hochzeitstag einen Plan aus
00:00:00.999 --> 00:00:04.046
What about your children She thought they were projections
00:00:04.628 --> 00:00:07.063
that our real children were waiting for us up there somewhere
00:00:07.797 --> 00:00:09.507
MAL I'm their mother COBB Calm down
00:00:09.674 --> 00:00:10.925
I can tell the difference
00:00:11.001 --> 00:00:13.427
If this is my dream why can't I control this
00:00:13.595 --> 00:00:15.304
You don't know you're dreaming
00:00:15.472 --> 00:00:17.681
COBB She was certain there was nothing I could do
00:00:17.849 --> 00:00:21.685
no matter how much I begged no matter how much I pleaded
00:00:24.648 --> 00:00:27.691
She wanted to do it but she could not do it alone
00:00:27.859 --> 00:00:34.365
She loved me too much so she came up with a plan on our anniversary
00:00:00.702 --> 00:00:02.502
A gyerekekre nem gondolt
00:00:03.302 --> 00:00:07.102
Azt hitte ők projekciók és az igazi gyerekeink odafent várnak minket
00:00:07.302 --> 00:00:09.402
Az anyjuk vagyok Nyugodj már meg
00:00:09.502 --> 00:00:11.202
Hogy nem látod a különbséget
00:00:11.302 --> 00:00:13.007
Ha ez az én álmom akkor miért nem tudom irányítani
00:00:13.102 --> 00:00:15.302
Mert nem fogod fel hogy álmodsz
00:00:15.502 --> 00:00:17.502
Azt mondta nem tudom lebeszélni róla
00:00:17.602 --> 00:00:20.902
Hiába könyörögtem érveltem hiába mondtam neki bármit
00:00:24.402 --> 00:00:27.302
a fejébe vette hogy megteszi de nem volt rá képes egyedül
00:00:27.402 --> 00:00:29.802
Túlságosan szeretett engem
00:00:30.502 --> 00:00:33.702
Aztán az évfordulónkon előállt a tervével
00:00:00.895 --> 00:00:04.368
Bagaimana dengan anak anakmu Dia pikir anak anak adalah proyeksi
00:00:04.368 --> 00:00:07.536
kalau anak anak kami menunggu disuatu tempat diatas sana
00:00:07.536 --> 00:00:09.404
Aku ibu mereka Tenang
00:00:09.404 --> 00:00:10.839
Aku tahu perbedaannya
00:00:10.839 --> 00:00:13.342
Jika ini adalah mimpiku kenapa aku tak bisa mengontrolnya
00:00:13.342 --> 00:00:15.209
Kau tak tahu apa yang kau impikan
00:00:15.209 --> 00:00:17.579
Dia yakin tak ada yang bisa ku lakukan
00:00:17.579 --> 00:00:21.586
tak peduli bagaimana ku memohon tak peduli bagaimana aku berdalih
00:00:24.552 --> 00:00:27.059
Dia ingin melakukannya tapi dia tak bisa melakukannya sendiri
00:00:27.059 --> 00:00:34.268
Dia sangat mencintaiku lalu dia datang dengan sebuah rencana dihari ulang tahun perkawinan kami
00:00:00.723 --> 00:00:04.727
E i vostri figli Pensava che fossero delle proiezioni
00:00:04.779 --> 00:00:06.848
Che i nostri veri figli ci stessero aspettando la' fuori da qualche parte
00:00:06.009 --> 00:00:09.241
Senti Cobb Io sono la loro madre Calmati
00:00:09.269 --> 00:00:11.489
Non riesci nemmeno a capire la differenza
00:00:11.057 --> 00:00:13.493
Se questo e' il mio sogno perche' non riesco a controllarlo
00:00:13.547 --> 00:00:15.061
Perche' non sai che stai sognando
00:00:15.009 --> 00:00:18.905
Era certa che non c'era nulla che potessi fare non importava quanto io la pregassi
00:00:18.959 --> 00:00:21.018
non importava quanto la supplicassi
00:00:24.279 --> 00:00:27.628
Voleva farlo Ma non poteva farlo da sola
00:00:27.663 --> 00:00:33.071
Lei mi amava cosi' tanto Si e' presentata al nostro anniversario con un piano
00:00:00.866 --> 00:00:04.867
だけど 子供たちは 潜在意識が作り出して
00:00:04.092 --> 00:00:06.987
本物は現実に待ってるのに
00:00:07.004 --> 00:00:09.038
コブ 見て 落ち着け
00:00:09.409 --> 00:00:11.627
あなたは判っていないのよ
00:00:11.708 --> 00:00:13.631
夢なら好きな様に出来るはずだろ
00:00:13.684 --> 00:00:15.198
あなたが思ってないからよ
00:00:15.227 --> 00:00:19.041
どんなに言ってもモルは 夢の世界じゃないと
00:00:19.001 --> 00:00:21.316
納得してくれなかった
00:00:24.412 --> 00:00:27.759
自殺したがってたが 一人では出来なかった
00:00:27.794 --> 00:00:33.084
俺を愛してたからね でもモルは記念日に実行した
00:00:00.768 --> 00:00:02.645
Co z waszymi dziećmi
00:00:03.312 --> 00:00:05.064
Uważała że to są projekcje
00:00:05.231 --> 00:00:09.061
A nasze prawdziwe dzieci czekają na nas
00:00:09.086 --> 00:00:11.445
Myślisz że nie umiem wyczuć różnicy
00:00:11.571 --> 00:00:13.239
Jeśli to mój sen dlaczego go nie kontroluję
00:00:13.364 --> 00:00:15.658
Bo nie wiesz że śnisz
00:00:15.825 --> 00:00:18.002
Była całkowicie pewna Nie mogłem jej przekonać
00:00:18.244 --> 00:00:23.165
Nieważne jak długo błagałem jak długo prosiłem
00:00:24.005 --> 00:00:27.837
Chciała to zrobić ale nie mogła tego zrobić sama
00:00:28.013 --> 00:00:30.339
Zbyt mocno mnie kochała
00:00:30.506 --> 00:00:34.635
Opracowała plan Na naszą rocznicę
00:00:01.165 --> 00:00:04.858
What are your children I thought we were designing
00:00:04.969 --> 00:00:07.772
This right for our children We're waiting somewhere
00:00:07.872 --> 00:00:11.329
I'm your mother you know the difference
00:00:11.364 --> 00:00:15.508
When is a dream why did not he speak Because you know what you eat
00:00:15.087 --> 00:00:21.597
It was clear that there is nothing do it no matter how they try
00:00:24.694 --> 00:00:29.546
Failed to kill she loved me too
00:00:30.518 --> 00:00:33.737
Developed a plan for our anniversary
00:00:00.941 --> 00:00:04.874
Y sus hijos Ella creía que eran proyecciones
00:00:04.994 --> 00:00:06.994
Que nuestros verdaderos hijos estaban esperándonos en alguna parte
00:00:07.114 --> 00:00:09.361
Mira Cobb Soy su madre Cálmate
00:00:09.482 --> 00:00:11.511
Crees que no puedo notar la diferencia
00:00:11.512 --> 00:00:13.369
Si esto es mi sueño por qué no lo controlo
00:00:13.037 --> 00:00:15.018
Porque no sabes que estás soñando
00:00:15.006 --> 00:00:19.999
Estaba convencida yo no podía hacer nada no importa cuánto le rogara
00:00:19.166 --> 00:00:21.387
no importa cuánto le suplicara
00:00:24.783 --> 00:00:27.066
Quería hacerlo Pero no podía hacerlo sola
00:00:27.661 --> 00:00:30.196
Me amaba demasiado así que
00:00:30.616 --> 00:00:33.909
ideó un plan en nuestro aniversario
00:00:00.982 --> 00:00:04.972
แล วล กของค ณหละ เธอค ดว าพวกเขาเป นภาพสะท อน
00:00:05.032 --> 00:00:07.092
เธอค ดว าล กเราจร งๆ กำล งรอเราอย ท ไหนบางแห งข างนอกน
00:00:07.152 --> 00:00:09.492
ฟ งนะ ค อบ ฉ นเป นแม นะ ใจเย นๆนะ
00:00:09.512 --> 00:00:11.732
ค ณแยะไม ออกเลยง นเหรอ
00:00:11.812 --> 00:00:13.732
ถ าน ค อความฝ นของฉ น แล วทำไมฉ นควบค มม นไม ได
00:00:13.792 --> 00:00:15.302
เพราะค ณไม ร ต วว าค ณกำล งฝ นอย ไงล ะ
00:00:15.332 --> 00:00:19.142
เธอม นใจว าผมทำอะไรไม ได ไม ว าจะขอร องซ กเท าไหร ก ตามแต
00:00:19.202 --> 00:00:21.412
จะอ อนวอนย งไงก ตาม
00:00:24.512 --> 00:00:27.862
เธออยากทำม น แต เธอทำเพ ยงลำพ งไม ได
00:00:27.892 --> 00:00:33.932
เธอร กฉ นมาก เธอวางแผนในว นครบรอบของเรา
00:00:01.655 --> 00:00:05.325
Peki ya çocuklarınız Onların birer yansıma olduğunu sanıyordu
00:00:05.451 --> 00:00:08.245
Gerçek çocuklarımızın bizi bir yerlerde beklediğini düşünüyordu
00:00:08.037 --> 00:00:11.079
Ben onların annesiyim Sakin ol Aradaki farkı anlayamaz mıyım sence
00:00:11.832 --> 00:00:15.961
Bu benim rüyamsa neden kontrol edemiyorum Çünkü rüya gördüğünün farkında değilsin
00:00:16.337 --> 00:00:19.214
Öyle emindi ki ne kadar yalvarırsam yalvarayım
00:00:19.214 --> 00:00:22.998
yapabileceğim bir şey yoktu
00:00:25.137 --> 00:00:29.683
Bunu yapmak istiyordu ama beni o kadar çok seviyordu ki tek başına yapamıyordu
00:00:30.976 --> 00:00:34.188
O yüzden yıldönümümüzde bir plân yaptı
Available in 16 languages
Duration
11 seconds
Views
139
Timestamp in Movie
01:18:19
Uploaded
Jan 17, 2026
Production
Legendary Pictures,Syncopy,Warner Bros. Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A thief who steals corporate secrets through the use of dream-sharing technology is given the inverse task of planting an idea into the mind of a C.E.O., but his tragic past may doom the project and his team to disaster.