To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Never re-create places from your memory.Always imagine new places
Full Transcript
00:59:59.806 --> 00:00:01.138
Yeah I cross it every day to get to the college
00:00:01.308 --> 00:00:04.744
Never re create places from your memory Always imagine new places
00:00:04.912 --> 00:00:06.743
You draw from stuff you know right
00:00:06.914 --> 00:00:11.112
Only use details A streetlamp or a phone booth Never entire areas
00:00:11.285 --> 00:00:13.412
Why not Building a dream from your memory
00:00:13.587 --> 00:00:17.001
is the easiest way to lose your grasp on what's real and what is a dream
00:00:17.257 --> 00:00:19.316
Is that what happened to you Listen to me
00:00:19.493 --> 00:00:21.484
This has nothing to do with me understand
00:00:21.662 --> 00:00:23.063
That why you need me to build your dreams
00:00:23.797 --> 00:00:26.322
Hey get off of her Back up Back up
00:00:26.005 --> 00:00:28.127
Cobb Cobb Get off of her
00:00:28.302 --> 00:00:30.236
Let me go Let me go Mal
00:00:30.737 --> 00:00:32.083
Mal Cobb Wake me up
00:00:03.405 --> 00:00:07.765
لا أدري إن كنت لا تدرك ما يحدث أو كنت تتجاهل ذلك
00:00:07.885 --> 00:00:11.245
لكن لدى كوب مشاكل خطيرة يحاول دفنها في اللاوعي
00:00:11.365 --> 00:00:15.765
ولست مستعدة لأن أفتح عقلي لشخص مثله
00:00:20.805 --> 00:00:24.685
ستعود لم أر أحدا يتعلم المهارة بسرعتها من قبل
00:00:24.805 --> 00:00:28.325
الواقع لن يكفيها الآن وعندما تعود
00:00:29.605 --> 00:00:32.001
عندما تعود ستجعلها تبني المتاهات
00:00:32.205 --> 00:00:34.365
إلى أين تذهب سأذهب لزيارة إيمز
00:00:01.048 --> 00:00:04.487
কখন ই স ম ত থ ক স বপ ন ব ন ব ন সবসময় নত ন জ য়গ কল পন করব
00:00:04.652 --> 00:00:06.489
স ম ত থ ক ই ত প র রণ ন ত হব ত ই ন
00:00:06.655 --> 00:00:10.862
ড ট ইলস ব যবহ র করব য মন ব দ য ত র খ ম ব ফ ন ব থ ক ন ত প র জ য়গ ট ন
00:00:11.025 --> 00:00:13.162
ক ন নয় ক নন যদ স বপ ন ক ন জ য়গ ক হ বহ ব ন ও
00:00:13.326 --> 00:00:16.834
ত হল ব স তবত আর স বপ ন র মধ য প র থক য ভ ল গ য় ওখ ন ই আটক পড়ব
00:00:16.999 --> 00:00:19.999
ত ম র স থ ক এট হয় ছ ল শ ন আম র কথ
00:00:19.234 --> 00:00:21.237
এর স থ আম র ক ন সম পর ক ন ই ব ঝ ছ
00:00:21.402 --> 00:00:23.372
এইজন যই এই ম শন র জন য ত ম র আম ক দরক র
00:00:23.536 --> 00:00:26.999
Hey দ র সর য ও প ছন য ও প ছন য ও
00:00:26.241 --> 00:00:27.877
কব কব ত র থ ক স র সর য ও
00:00:28.999 --> 00:00:29.098
আম ক য ত দ ও আম ক য ত দ ও ম য ল
00:00:30.478 --> 00:00:32.583
ম য ল কব আম ক জ গ য় দ ও
00:00:32.748 --> 00:00:34.551
আম ক জ গ য় দ ও জ গ য় দ ও ন
00:00:01.284 --> 00:00:04.772
Nikdy netvořte podle vzpomínek Vždy vytvářejte nové věci
00:00:04.808 --> 00:00:06.556
Musíte přece vycházet z věcí co znáte
00:00:06.592 --> 00:00:08.001
Používejte jen detaily
00:00:08.001 --> 00:00:10.851
Pouliční lampu telefonní budku Nikdy celé oblasti
00:00:10.886 --> 00:00:11.785
Proč ne
00:00:11.822 --> 00:00:16.097
Protože tak přestanete rozlišovat realitu od snů
00:00:17.999 --> 00:00:17.968
To se vám stalo
00:00:18.989 --> 00:00:20.643
Podívejte tohle není hra jasné
00:00:21.176 --> 00:00:22.709
Proto potřebujete mě abych tvořila sny
00:00:23.225 --> 00:00:24.472
Dejte jí pokoj
00:00:25.589 --> 00:00:26.047
Vypadněte
00:00:31.623 --> 00:00:32.559
Probuďte mě
00:00:01.123 --> 00:00:04.032
Ne recrée jamais de mémoire Invente des lieux
00:00:04.493 --> 00:00:06.324
On s'inspire du vécu
00:00:06.495 --> 00:00:07.792
Pour des détails
00:00:07.963 --> 00:00:10.693
Lampadaire publiphone Jamais de lieu entier
00:00:10.866 --> 00:00:11.696
Pourquoi
00:00:11.867 --> 00:00:16.634
S'inspirer de souvenirs c'est radical pour confondre le réel et le rêvé
00:00:16.805 --> 00:00:18.363
Ça vous est arrivé
00:00:18.054 --> 00:00:20.804
Aucun rapport avec moi
00:00:20.976 --> 00:00:23.171
C'est pour ça que je dois bâtir vos rêves
00:00:24.112 --> 00:00:25.306
Lâchez la
00:00:29.999 --> 00:00:29.881
Mal
00:00:31.553 --> 00:00:32.417
Réveille moi
00:00:32.721 --> 00:00:33.653
Réveille moi
00:00:01.054 --> 00:00:02.795
Geben Sie nie Orte aus Ihrer Erinnerung wieder
00:00:02.973 --> 00:00:04.509
Denken Sie sich neue Orte und Plätze aus
00:00:04.683 --> 00:00:06.515
Aber man muss sich doch an dem orientieren was man kennt oder
00:00:06.685 --> 00:00:07.846
Verwenden Sie nur Details
00:00:08.019 --> 00:00:10.853
Eine Straßenlaterne eine Telefonzelle Nie ganze Areale
00:00:11.022 --> 00:00:13.184
Wieso nicht Einen Traum aus der Erinnerung
00:00:13.358 --> 00:00:14.474
zu bauen ist der schnellste Weg
00:00:14.651 --> 00:00:16.859
den Sinn dafür zu verlieren was real ist und was ein Traum
00:00:17.999 --> 00:00:19.001
Ist Ihnen das etwa passiert Hey hören Sie
00:00:19.239 --> 00:00:21.231
Das hat nichts mit mir zu tun verstanden
00:00:21.408 --> 00:00:23.365
Brauchen Sie mich deswegen um Ihre Träume zu bauen
00:00:23.535 --> 00:00:26.073
Hey lass Sie in Ruhe Finger weg Finger weg
00:00:26.246 --> 00:00:27.862
Cobb Cobb Lasst sie los
00:00:28.001 --> 00:00:29.996
Lasst mich los Hier Mal
00:00:30.005 --> 00:00:32.583
Mal Weckt mich auf
00:00:32.752 --> 00:00:34.539
Weckt mich auf Weckt mich auf Nein
00:00:01.000 --> 00:00:04.419
Never re create places from your memory Always imagine new places
00:00:04.587 --> 00:00:06.421
You draw from stuff you know right
00:00:06.589 --> 00:00:10.008
Only use details A streetlamp or a phone booth Never entire areas
00:00:10.968 --> 00:00:13.999
Why not Building a dream from your memory
00:00:13.262 --> 00:00:16.765
is the easiest way to lose your grasp on what's real and what is a dream
00:00:16.932 --> 00:00:19.999
Is that what happened to you Listen to me
00:00:19.185 --> 00:00:21.186
This has nothing to do with me understand
00:00:21.353 --> 00:00:23.313
That why you need me to build your dreams
00:00:23.481 --> 00:00:26.001
Hey get off of her Back up Back up
00:00:26.192 --> 00:00:27.817
Cobb Cobb Get off of her
00:00:27.985 --> 00:00:29.944
Let me go Let me go Mal
00:00:30.446 --> 00:00:32.053
Mal Cobb Wake me up
00:00:32.698 --> 00:00:34.491
Wake me up Wake me up No
00:00:00.795 --> 00:00:02.795
Sose teremtsd meg az álmot valódi emlékekből
00:00:02.895 --> 00:00:06.095
Mindig a képzeletedet használd A képzeletnek is kell alapanyag
00:00:06.295 --> 00:00:09.495
De csak részleteket használj Egy utcalámpát telefonfülkét
00:00:09.695 --> 00:00:11.495
Komplett tereket soha Miért ne
00:00:11.695 --> 00:00:14.795
Azért mert ha az emlékeidből építkezel a végén nem tudod megkülönböztetni
00:00:14.995 --> 00:00:18.495
a létező világot az álombelitől Ez történt veled is Idefigyelj
00:00:18.695 --> 00:00:20.395
Akadj le erről Érted
00:00:20.995 --> 00:00:23.295
Ezért kell nekem építenem az álmaidat
00:00:23.695 --> 00:00:25.895
Hagyd békén Menj innen Hé
00:00:25.995 --> 00:00:26.995
Tűnjetek el
00:00:27.195 --> 00:00:28.795
Ne bántsátok Hagyjanak
00:00:28.995 --> 00:00:30.999
Mal Ébressz fel
00:00:30.795 --> 00:00:33.999
Mal Ébressz fel Mal
00:00:00.883 --> 00:00:04.487
Jangan pernah menciptakan ulang tempat dari ingatanmu Selalu ingatlah tempat yang baru
00:00:04.487 --> 00:00:06.489
Kau merancangnya dari hal hal yang kau ketahui 'kan
00:00:06.489 --> 00:00:10.862
Hanya gunakan detailnya saja Lampu jalan atau telpon umum Jangan pernah seluruh areanya
00:00:10.862 --> 00:00:13.162
Kenapa tidak Membangun mimpi dari ingatanmu
00:00:13.162 --> 00:00:16.834
adalah cara paling mudah untuk tersesat diantara alam nyata dan alam mimpi
00:00:16.834 --> 00:00:19.999
Apa itu yang terjadi padamu Dengarkan aku
00:00:19.999 --> 00:00:21.237
Ini tak ada hubungannya denganku mengerti
00:00:21.237 --> 00:00:23.372
Karena itulah kau membutuhkanku untuk membangun mimpimu
00:00:23.372 --> 00:00:26.999
Hei lepaskan dia Mundur Mundur
00:00:26.999 --> 00:00:27.877
Cobb Cobb Lepaskan dia
00:00:27.877 --> 00:00:29.098
Lepaskan aku Mal
00:00:30.478 --> 00:00:32.583
Mal Cobb Bangunkan aku
00:00:32.583 --> 00:00:34.551
Bangunkan aku Tidak
00:00:01.967 --> 00:00:05.561
Conosco questo ponte Questo posto e' reale non e' vero
00:00:05.652 --> 00:00:07.752
Si' lo attraverso ogni giorno per andare al college
00:00:07.872 --> 00:00:09.766
Mai ricreare luoghi dai tuoi ricordi
00:00:10.194 --> 00:00:11.072
Immagina sempre nuovi luoghi
00:00:11.837 --> 00:00:13.441
Beh devi progettare da cose che conosci ok
00:00:13.573 --> 00:00:16.585
Utilizza solo i dettagli Un lampione o una cabina telefonica
00:00:16.798 --> 00:00:18.429
Non intere aree Perche' no
00:00:18.729 --> 00:00:21.459
Perche' la costruzione di un sogno dai tuoi ricordi e' il modo piu' semplice
00:00:21.046 --> 00:00:23.795
per perdere la cognizione di cio' che e' reale e cio' che e' un sogno
00:00:23.796 --> 00:00:25.128
E' questo che ti e' successo
00:00:25.135 --> 00:00:27.355
Ascoltami Questo non ha nulla a che vedere con me capito
00:00:27.629 --> 00:00:29.465
E' per questo che hai bisogno di me per costruire i tuoi sogni
00:00:30.214 --> 00:00:32.554
Toglietevi di dosso State indietro
00:00:32.556 --> 00:00:34.937
State indietro Cobb
00:00:00.732 --> 00:00:02.628
記憶を再現しては駄目だ
00:00:03.057 --> 00:00:04.586
常に新しいものを作るんだ
00:00:04.704 --> 00:00:06.309
少しくらいなら いいんじゃない
00:00:06.441 --> 00:00:09.458
街灯とか電話ボックス 細部はかまわないが
00:00:09.671 --> 00:00:11.304
街全体は駄目だ どうして
00:00:11.605 --> 00:00:14.338
記憶にある街を再現すると 混乱するんだ
00:00:14.339 --> 00:00:16.678
何が現実で 何が夢かを
00:00:16.679 --> 00:00:18.001
それって実体験
00:00:18.001 --> 00:00:20.244
いいか 俺の事は関係ないんだ
00:00:20.517 --> 00:00:22.357
それって 私に対するやきもち
00:00:23.108 --> 00:00:25.045
触るな さがれ
00:00:25.452 --> 00:00:27.838
逃げろ コボ
00:00:27.839 --> 00:00:29.335
離して こっちへ
00:00:29.358 --> 00:00:30.822
止めろ モル コボ
00:00:31.143 --> 00:00:32.101
モル 離して
00:00:32.664 --> 00:00:33.494
モル 離して
00:59:59.806 --> 00:00:01.225
Tak codziennie chodzę tędy na zajęcia
00:00:01.392 --> 00:00:04.395
Nie wolno odtwarzać miejsc ze wspomnień zawsze twórz od nowa
00:00:04.561 --> 00:00:09.733
Trzeba zacząć od czegoś znajomego Weź szczegóły lampę uliczną albo budkę telefoniczną
00:00:09.009 --> 00:00:11.944
Ale nie całe okolice Dlaczego nie
00:00:12.111 --> 00:00:16.049
Przez budowanie snu ze wspomnień traci się podział między rzeczywistością i snem
00:00:17.116 --> 00:00:20.995
Przydarzyło się tobie To nie ma nic wspólnego ze mną
00:00:21.161 --> 00:00:23.998
Dlatego potrzebujesz mnie do budowania snów
00:00:24.164 --> 00:00:27.459
Zostaw ją Cofnij się
00:00:27.071 --> 00:00:28.252
Zostawcie ją
00:00:28.419 --> 00:00:31.001
Gdzie mnie zabierają
00:00:31.213 --> 00:00:31.672
Mal
00:00:31.839 --> 00:00:34.383
Wybudźcie mnie
00:00:01.263 --> 00:00:04.761
Never Do not create in its memory Always the latest news
00:00:04.796 --> 00:00:06.548
Вы должны знать об основных вещах которые они знают
00:00:06.583 --> 00:00:08.013
Используй только детали
00:00:08.048 --> 00:00:10.855
Фонарь телефонную будку Никогда целый район
00:00:10.089 --> 00:00:11.793
Почему бы и нет
00:00:11.828 --> 00:00:16.988
Когда остановитесь отличайте реальность от сна
00:00:17.023 --> 00:00:17.987
Это произошло с вами
00:00:18.998 --> 00:00:20.672
Смотри это не игра не так ли
00:00:21.204 --> 00:00:22.744
Потом ты мне понадобишься Я был во сне
00:00:23.261 --> 00:00:24.051
Давайте я покажу вам вашу комнату
00:00:25.063 --> 00:00:26.511
Пошел вон
00:00:25.063 --> 00:00:26.511
Пошел вон
00:59:59.733 --> 00:00:01.104
Sí lo cruzo a diario para ir a la universidad
00:00:01.124 --> 00:00:04.579
Nunca recrees lugares de tu memoria Siempre imagina lugares nuevos
00:00:04.058 --> 00:00:06.535
Bueno debes bosquejar a partir de algo que conoces cierto
00:00:06.536 --> 00:00:09.729
Solo usa detalles Una lámpara de alumbrado o una cabina telefónica
00:00:09.073 --> 00:00:11.664
Nunca zonas completas Por qué no
00:00:11.822 --> 00:00:14.237
Porque construir un sueño desde tus recuerdos es la forma más fácil
00:00:14.357 --> 00:00:16.081
de perder la noción de qué es real y qué es un sueño
00:00:16.811 --> 00:00:18.803
Es lo que pasó contigo Escúchame
00:00:18.923 --> 00:00:20.775
Esto no tiene que ver conmigo entiendes
00:00:20.895 --> 00:00:23.128
Por eso me necesitas para construir tus sueños
00:00:23.854 --> 00:00:25.689
Aléjate de ella Atrás
00:00:25.083 --> 00:00:26.846
Atrás Cobb
00:00:26.966 --> 00:00:29.133
Aléjate de mí Déjame ir
00:00:29.269 --> 00:00:30.891
No Mal Déjame ir Cobb
00:00:31.999 --> 00:00:33.338
Mal Mal Despiértame Despiértame
00:00:00.865 --> 00:00:02.765
อย าสร างม นมาจากความทรงจำ
00:00:03.195 --> 00:00:04.725
ต องจ นตนาการถ งท ใหม เสมอ
00:00:04.845 --> 00:00:06.445
ค ณต องสร างม นข นมาจาก ส งท ค ณร จร ง ใช ม ย
00:00:06.575 --> 00:00:09.595
เอาแค รายละเอ ยด เสาไฟฟ า ต โทรศ พท
00:00:09.805 --> 00:00:11.445
ไม ต องเอามาท งพ นท ทำไมอ ะ
00:00:11.745 --> 00:00:14.475
เพราะการสร างความฝ นข นมาจาก ความจำ ม นง ายท เธอจะหล ด
00:00:14.475 --> 00:00:16.815
จนแยกไม ออกว า อะไรค อความฝ น อะไรค อความจร ง
00:00:16.815 --> 00:00:18.155
ค ณเคยหล ดมาก อนหรอ
00:00:18.155 --> 00:00:20.385
ฟ งฉ นนะ ม นไม ได เก ยวก บฉ นเลยเข าใจม ย
00:00:20.655 --> 00:00:22.495
เพราะง ค ณถ งต องให ฉ นเป นคนสร างไง
00:00:23.245 --> 00:00:25.585
อย าย งก บเธอ ถอยไป
00:00:25.585 --> 00:00:27.975
ถอยไป ค อบบ
00:00:27.975 --> 00:00:29.475
อย าย งก บฉ น ปล อยฉ นนะ
00:00:29.495 --> 00:00:30.955
อย ามอล ค อบบ
00:00:31.285 --> 00:00:32.235
มอล ปล กฉ นท
00:00:32.805 --> 00:00:33.635
มอล ปล กฉ นท
00:00:00.067 --> 00:00:01.236
Evet her gün okula bu yoldan gidiyorum
00:00:00.061 --> 00:00:04.114
Asla hafızanda olan yerleri yaratma Daima yeni şeyler hayal et
00:00:05.157 --> 00:00:06.575
Bildiğin yerleri tasarlaman gerekmez mi
00:00:06.575 --> 00:00:07.576
Sadece detayları kullan
00:00:07.576 --> 00:00:10.579
Sokak lambalarını telefon kulübelerini ama asla tüm çevreyi değil
00:00:10.062 --> 00:00:11.538
Neden
00:00:11.621 --> 00:00:13.165
Çünkü anılarından oluşan bir rüya inşa etmek
00:00:13.165 --> 00:00:16.334
hayal ve gerçek arasındaki farkı ayırma yetini kaybettirir
00:00:17.377 --> 00:00:18.336
Sana böyle mi oldu
00:00:18.378 --> 00:00:21.002
Bak bu bir oyun değil anladın mı
00:00:21.548 --> 00:00:23.592
Bu yüzden mi rüyalarını benim inşa etmemi istiyorsun
00:00:23.008 --> 00:00:24.843
Bırak onu
00:00:25.969 --> 00:00:26.887
Geri çekil
00:00:27.012 --> 00:00:28.388
Cobb Cobb
00:00:28.597 --> 00:00:30.515
Bırakın beni
00:00:32.035 --> 00:00:33.031
Uyandır beni
Available in 16 languages
Duration
5 seconds
Views
290
Timestamp in Movie
00:32:51
Uploaded
Jan 17, 2026
Production
Legendary Pictures,Syncopy,Warner Bros. Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A thief who steals corporate secrets through the use of dream-sharing technology is given the inverse task of planting an idea into the mind of a C.E.O., but his tragic past may doom the project and his team to disaster.