To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
References are somethingof a specialty for me, Mr. Saito
Full Transcript
00:59:58.888 --> 00:00:01.153
It should be possible if you can get the right references
00:00:01.325 --> 00:00:05.785
References are something of a specialty for me Mr Saito
00:00:06.043 --> 00:00:09.365
I'm not smelling settlement here Take them down
00:00:09.533 --> 00:00:10.625
Mr Browning
00:00:10.801 --> 00:00:14.635
Maurice Fischer's policy is always one of avoiding litigation
00:00:17.208 --> 00:00:21.668
Well shall we voice your concerns with Maurice directly
00:00:21.846 --> 00:00:23.245
Not sure that's necessary
00:00:23.414 --> 00:00:26.001
No no no I think we should
00:00:00.266 --> 00:00:04.986
وعندما ننتقل به إلى طبقة أعمق إسقاطه ل براونينغ سيغذيه بتلك المفاهيم
00:00:05.106 --> 00:00:07.946
لذا سيوحي لنفسه بالفكرة بالضبط
00:00:08.546 --> 00:00:10.906
هذه الطريقة الوحيدة لتثبيت الفكرة يجب أن يرى نفسه وهو يبتكرها
00:00:11.026 --> 00:00:13.626
إيمز أنا منبهر
00:00:14.466 --> 00:00:18.106
أقدر تواضعك دائما يا آرثر شكرا
00:00:01.087 --> 00:00:05.563
স ত র ব যবহ র কর ত আম র দক ষত Mr স ইত
00:00:06.192 --> 00:00:09.132
এখ ন আপস র ক ছ দ খছ ন ত দ রক ক র ট য ত দ ও
00:00:09.296 --> 00:00:10.399
Mr ব র ন
00:00:10.565 --> 00:00:14.405
মর স ফ শ র র ন ত হল ম মল য ন ক র ট ন য য়
00:00:16.972 --> 00:00:21.448
আচ ছ আহল ফ শ রক সর সর জ জ ঞ স কর ন ওয় য ক ক করব
00:00:21.061 --> 00:00:23.012
ন স য র ত র দরক র হব ন
00:00:23.177 --> 00:00:25.085
ন ন ন দরক র আছ
00:59:58.644 --> 00:00:01.262
To by nemělo být těžké potřebujete jen dobré reference
00:00:01.298 --> 00:00:05.671
Reference jsou moje specialita pane Saito
00:00:06.663 --> 00:00:09.069
Došla mi trpělivost Zbavte se jich
00:00:09.079 --> 00:00:14.227
Pane Browningu Maurice Fischer se vždycky snaží vyhnout soudu
00:00:17.417 --> 00:00:22.001
Chcete si to ověřit osobně přímo u Maurice
00:00:22.677 --> 00:00:25.888
To myslím není nutné Ne asi bychom měli
00:00:00.906 --> 00:00:01.998
Les références
00:00:02.174 --> 00:00:05.166
c'est comme qui dirait ma spécialité
00:00:06.412 --> 00:00:09.074
Ça fleure pas le compromis Coulez les
00:00:09.248 --> 00:00:10.044
M Browning
00:00:10.282 --> 00:00:14.241
Maurice Fischer a toujours tâché d'éviter les contentieux
00:00:18.009 --> 00:00:21.321
Devons nous soumettre vos craintes à Maurice lui même
00:00:21.827 --> 00:00:22.816
C'est inutile
00:00:23.896 --> 00:00:25.083
Je crois qu'il le faut
00:00:01.096 --> 00:00:05.557
Referenzen sind so etwas wie meine Spezialität Mr Saito
00:00:06.184 --> 00:00:09.097
BROWNING Das riecht nicht nach einer Einigung Machen Sie sie fertig
00:00:09.271 --> 00:00:10.387
ANWALT Mr Browning
00:00:10.564 --> 00:00:14.399
Maurice Fischers Grundsatz ist stets die Vermeidung eines Rechtsstreits
00:00:16.945 --> 00:00:21.044
Nun sollen wir Ihre Bedanken direkt mit Maurice besprechen
00:00:21.617 --> 00:00:22.983
Das wird nicht notwendig sein
00:00:23.016 --> 00:00:25.823
Nein nein nein Ich finde wir sollten das tun
00:00:01.000 --> 00:00:05.503
References are something of a specialty for me Mr Saito
00:00:06.013 --> 00:00:09.999
BROWNING I'm not smelling settlement here Take them down
00:00:09.217 --> 00:00:10.342
LAWYER Mr Browning
00:00:10.509 --> 00:00:14.346
Maurice Fischer's policy is always one of avoiding litigation
00:00:16.891 --> 00:00:21.353
Well shall we voice your concerns with Maurice directly
00:00:21.052 --> 00:00:22.938
Not sure that's necessary
00:00:23.105 --> 00:00:25.774
No no no I think we should
00:00:01.076 --> 00:00:04.876
A referenciáknak én szakavatott gyártója vagyok Mr Saito
00:00:06.276 --> 00:00:09.276
Makacskodnak és nincs megállapodás tehát odacsapunk
00:00:09.476 --> 00:00:13.776
Mr Browning ha lehetett Maurice Fischer mindig kerülte a perlekedést
00:00:17.001 --> 00:00:21.776
Nos akkor adja elő személyesen Maurice nak a fenntartásait
00:00:22.001 --> 00:00:25.176
Az nem szükséges Tudom de így lesz a legjobb
00:00:00.923 --> 00:00:05.563
Referensi adalah sesuatu yang menjadi keahlianku Tn Saito
00:00:06.192 --> 00:00:09.132
Aku tak mencium adanya penyelesaian disini Bawa mereka turun
00:00:09.132 --> 00:00:10.399
Tn Browning
00:00:10.399 --> 00:00:14.405
kebijakan Maurice Fischer selalu menghindari proses pengadilan
00:00:16.972 --> 00:00:21.448
Haruskah kita tanyakan langsung dengan Maurice kepedulianmu itu
00:00:21.448 --> 00:00:23.012
Kurasa tak perlu
00:00:23.012 --> 00:00:25.085
Tidak tidak Kurasa itu perlu
00:59:57.511 --> 00:00:01.585
Puo' mettermi in contatto con quest'uomo Browning e' il braccio destro di Fischer
00:00:02.216 --> 00:00:03.079
E' il padrino del figlio di Fischer
00:00:03.844 --> 00:00:07.311
Dovrebbe essere possibile Se si riescono ad ottenere le giuste raccomandazioni
00:00:07.493 --> 00:00:11.048
Le raccomandazioni sono la mia specialita' Signor Saito
00:00:12.533 --> 00:00:15.933
Non sento odore di accordo qui Falli scendere
00:00:15.986 --> 00:00:20.001
Signor Browning la politica di Maurice Fischer e' sempre quella di evitare il contenzioso
00:00:24.058 --> 00:00:27.902
Dobbiamo esprimere i suoi dubbi direttamente a Maurice
00:00:00.872 --> 00:00:04.086
情報収集ね それは 俺の得意分野だ
00:00:05.913 --> 00:00:09.313
どうやら合意には至らない様なら 潰せ
00:00:09.366 --> 00:00:13.461
ブラウニングさん フィッチャー会長は 訴訟を回避しようとはしないのですか
00:00:17.961 --> 00:00:21.283
つまり この件は直接会長に 指示を仰げということか
00:00:21.749 --> 00:00:25.999
いえ そうではなく いやいや そうすべきかな
00:59:58.514 --> 00:00:01.059
Powinno się udać Z dobrymi referencjami
00:00:01.184 --> 00:00:05.981
Referencje są moją specjalnością panie Saito
00:00:06.856 --> 00:00:08.009
W tej sprawie nie będzie ugody Kończymy z nim
00:00:09.025 --> 00:00:15.615
Panie Browning zasadą pana Maurice Fishera jest unikanie drogi procesowej
00:00:17.284 --> 00:00:21.788
Może omówimy te zastrzeżenia bezpośrednio z panem Mauricem
00:00:21.955 --> 00:00:27.168
To chyba nie będzie konieczne Ależ nie nalegam
00:00:00.772 --> 00:00:05.129
Справочники это моя специализация мистер Сайто
00:00:06.215 --> 00:00:09.023
Она нашла во мне терпение Избавьтесь от них
00:00:09.033 --> 00:00:13.751
Йошка Фишер Морис Браунинг всегда старались избежать суда
00:00:16.927 --> 00:00:21.508
Ты хочешь проверить это сам с Морисом
00:00:22.166 --> 00:00:25.366
Я думаю что это необязательно Нет я думаю что мы должны
00:00:00.921 --> 00:00:05.203
Las referencias son como una especialidad para mí Sr Saito
00:00:06.257 --> 00:00:09.518
No huelo un acuerdo aquí Acábenlo
00:00:09.519 --> 00:00:13.804
Sr Browning la política de Maurice Fischer es siempre evitar el litigio
00:00:17.013 --> 00:00:21.617
Bueno haremos llegar sus preocupaciones a Maurice directamente
00:00:21.892 --> 00:00:25.414
No estoy seguro que eso sea necesario No no no Creo que deberíamos
00:00:01.016 --> 00:00:04.996
แหล งอ างอ งเน ย เป นอะไรท ผมถน ดมากๆเลย ค ณไซโตะ
00:00:06.056 --> 00:00:09.456
สงส ยเราจะตกลงก นไม ได แล ว ปฏ เสธไป
00:00:09.506 --> 00:00:13.606
ค ณบราวน งนโยบายของ มอลเรช ฟ ชเชอร ค อการหล กเล ยงการเป นเร องฟ องร อง
00:00:18.106 --> 00:00:21.426
อ อหรอ ง นเอาข อค ดเห นของค ณ ไปบอกค ณมอลเรชโดยตรงด ม ย
00:00:21.886 --> 00:00:25.216
คงจะไม จำเป นหรอกม งคร บ ไม ไม ไม ผมว าน าจะบอกเขานะ
00:00:00.082 --> 00:00:05.158
Referanslar benim uzmanlık alanımdır Bay Saito
00:00:06.242 --> 00:00:09.245
Burada tereddüte gerek görmüyorum Dava açın
00:00:09.037 --> 00:00:13.791
Bay Browning Maurice Fischer ilkesi gereği davalardan kaçınırdı
00:00:16.961 --> 00:00:21.215
Bu endişelerinizi Maurice'e bizzat söylemek istermisiniz
00:00:21.674 --> 00:00:25.386
Bence bu şart değil Hayır bence yapmalıyız
Available in 16 languages
Duration
7 seconds
Views
353
Timestamp in Movie
00:45:41
Uploaded
Jan 17, 2026
Production
Legendary Pictures,Syncopy,Warner Bros. Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A thief who steals corporate secrets through the use of dream-sharing technology is given the inverse task of planting an idea into the mind of a C.E.O., but his tragic past may doom the project and his team to disaster.