To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
She'll be back. I've never seen anyonepick it up that quickly before
Full Transcript
00:00:01.325 --> 00:00:02.417
DOOR CLOSES
00:00:02.593 --> 00:00:05.994
She'll be back I've never seen anyone pick it up that quickly before
00:00:06.463 --> 00:00:10.661
Reality's not gonna be enough for her now and when she comes back
00:00:11.335 --> 00:00:13.997
When she comes back you're gonna have her building mazes
00:00:14.171 --> 00:00:16.435
Where are you gonna be I gotta go visit Eames
00:00:16.607 --> 00:00:19.735
Eames No he's in Mombasa It's Cobol's back yard
00:00:19.091 --> 00:00:21.502
It's a necessary risk
00:00:21.912 --> 00:00:25.143
Well there's plenty of good thieves We don't just need a thief
00:00:26.283 --> 00:00:27.307
We need a forger
00:00:00.802 --> 00:00:04.362
ألم تزرعوها بالعمق المطلوب ليست مسألة عمق فقط
00:00:04.482 --> 00:00:08.242
تحتاج إلى أبسط نسخة من الفكرة لتنمو بشكل طبيعي في عقل الهدف
00:00:08.362 --> 00:00:09.882
إنه فن يتطلب دقة عالية
00:00:10.007 --> 00:00:12.402
ما الفكرة التي تريد زراعتها
00:00:12.562 --> 00:00:16.682
نريد أن يقوم وريث مؤسسة ضخمة بحل إمبراطورية والده
00:00:16.802 --> 00:00:20.882
لديك هنا دوافع سياسية عدة ومشاعر مضادة للاحتكار وما إلى ذلك
00:00:21.989 --> 00:00:25.762
لكن هذا كله كله رهن برغبة هدفك
00:00:26.122 --> 00:00:29.882
عليك أن تبدأ بأبسط شكل للفكرة وماذا يكون
00:00:02.337 --> 00:00:05.743
স ফ র আসব আজ পর যন ত ক উক আম এত জলদ সবক ছ ব ঝত দ খ ন
00:00:06.208 --> 00:00:10.415
ব স তবত এখন আর ত র জন য যথ ষ ট নয় আর তখন স ফ র আসব
00:00:11.999 --> 00:00:13.075
স ফ র আসল ত ম ত র নকশ গ ল প য় য ব
00:00:13.914 --> 00:00:16.185
ত ম ক থ য় য চ ছ ইমস র স থ দ খ করত হব
00:00:16.351 --> 00:00:19.049
ইমস ন স ত ম ম ব স য় স ট কবলদ র এল ক
00:00:19.654 --> 00:00:21.257
র স ক ত ন ত হব ই
00:00:21.656 --> 00:00:24.895
এখ ন চ র র কমত ন ই আম দ র শ ধ চ র ল গব ন
00:00:26.026 --> 00:00:27.061
আম দ র একজন ক ম রও চ ই
00:00:02.415 --> 00:00:04.014
Ona se vrátí
00:00:04.049 --> 00:00:06.746
Nikdo se to nenaučil tak rychle
00:00:06.782 --> 00:00:11.155
Realita jí teď nebude stačit Vrátí se
00:00:12.011 --> 00:00:15.044
Vysvětli jí pak bludiště Kam ty jdeš
00:00:15.719 --> 00:00:19.192
Navštívit Eamese Ale ten je v Mombase
00:00:19.443 --> 00:00:21.947
To není za rohem Nutné riziko
00:00:21.981 --> 00:00:24.884
Je plno dobrých zlodějů Potřebujeme víc než to
00:00:26.999 --> 00:00:27.429
Potřebujeme padělatele
00:00:02.174 --> 00:00:03.198
Elle reviendra
00:00:03.542 --> 00:00:05.567
Jamais vu personne piger si vite
00:00:06.211 --> 00:00:09.977
La réalité ne va plus lui suffire Et à son retour
00:00:11.383 --> 00:00:13.578
tu lui feras bâtir des labyrinthes
00:00:13.919 --> 00:00:15.091
Où tu vas Voir Eames
00:00:16.388 --> 00:00:19.323
Eames Il est à Mombasa pré carré de Cobol
00:00:19.758 --> 00:00:21.999
Risque nécessaire
00:00:21.593 --> 00:00:22.787
Des voleurs on en a
00:00:22.961 --> 00:00:24.929
Il nous faut plus qu'un voleur
00:00:26.999 --> 00:00:26.894
Un faussaire
00:00:01.096 --> 00:00:02.177
TÜR WIRD GESCHLOSSEN
00:00:02.347 --> 00:00:05.761
Die kommt zurück Habe noch nie je manden gesehen der es so schnell lernt
00:00:06.226 --> 00:00:10.436
Die Realität wird ihr jetzt nicht mehr genügen Wenn sie dann wiederkommt
00:00:11.106 --> 00:00:13.769
wenn sie wiederkommt dann lässt du sie Labyrinthe bauen
00:00:13.942 --> 00:00:16.184
Und wo wirst du sein Ich muss Eames besuchen
00:00:16.361 --> 00:00:19.479
Eames Der ist in Mombasa Da ist auch Cobols Zentrale
00:00:19.656 --> 00:00:21.272
Das ist ein notwendiges Risiko
00:00:21.658 --> 00:00:24.901
Es gibt doch jede Menge gute Diebe Wir brauchen nicht nur 'nen guten Dieb
00:00:26.999 --> 00:00:27.073
Wir brauchen einen Fälscher
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
DOOR CLOSES
00:00:02.293 --> 00:00:05.067
She'll be back I've never seen anyone pick it up that quickly before
00:00:06.172 --> 00:00:10.342
Reality's not gonna be enough for her now and when she comes back
00:00:11.998 --> 00:00:13.678
When she comes back you're gonna have her building mazes
00:00:13.846 --> 00:00:16.139
Where are you gonna be I gotta go visit Eames
00:00:16.307 --> 00:00:19.434
Eames No he's in Mombasa It's Cobol's back yard
00:00:19.643 --> 00:00:21.186
It's a necessary risk
00:00:21.604 --> 00:00:24.856
Well there's plenty of good thieves We don't just need a thief
00:00:25.983 --> 00:00:27.999
We need a forger
00:00:02.072 --> 00:00:03.472
Vissza fog jönni
00:00:03.572 --> 00:00:06.072
Senkit sem ismerek aki ilyen gyorsan belejött volna
00:00:06.272 --> 00:00:09.572
Ezután szűknek érzi majd a valóságot és visszajön
00:00:11.272 --> 00:00:13.472
Amikor visszajön építess vele útvesztőket
00:00:13.872 --> 00:00:16.172
Te hol leszel Meglátogatom Eamest
00:00:16.372 --> 00:00:19.672
Eamest Ő Mombasában van Az a Cobol pályája
00:00:19.972 --> 00:00:21.372
Néha kockáztatni kell
00:00:21.472 --> 00:00:24.672
Rengeteg jó tolvaj van Nekünk most nem tolvaj kell
00:00:25.872 --> 00:00:27.372
hanem hamisító
00:00:02.337 --> 00:00:05.743
Dia akan kembali Aku tak pernah bertemu seseorang yang begitu cepat mengerti sebelumnya
00:00:06.208 --> 00:00:10.415
Realita yang ada tak cukup baginya dan saat dia kembali
00:00:11.999 --> 00:00:13.075
Saat dia kembali kau harus menyuruhnya membuat labirin
00:00:13.075 --> 00:00:16.185
Kau mau kemana Aku mau mengunjungi Eames
00:00:16.185 --> 00:00:19.049
Eames Tidak dia ada di Mombasa Itu ada di daerah Cobol
00:00:19.049 --> 00:00:21.257
Resikonya harus dihadapi
00:00:21.656 --> 00:00:24.895
Ada begitu banyak pencuri Kita tak perlu pencuri
00:00:26.026 --> 00:00:27.061
Kita perlu penyamar
00:00:00.081 --> 00:00:02.713
E non mi va di aprire la mia mente a uno cosi'
00:00:08.894 --> 00:00:12.973
Tornera' Non ho mai visto nessuno imparare cosi' in fretta prima d'ora
00:00:13.364 --> 00:00:16.449
La realta' ora non le bastera' E quando tornera'
00:00:18.243 --> 00:00:20.625
se tornera' avrai i tuoi labirinti
00:00:20.678 --> 00:00:22.723
E tu dove andrai Vado a trovare Eames
00:00:23.323 --> 00:00:26.558
Eames No e' a Mombasa E' alla filiale della Cobol
00:00:26.781 --> 00:00:29.495
E' un rischio necessario C'e' penuria di ladri in gamba
00:00:01.919 --> 00:00:06.996
彼女は戻ってくる 夢の共有を取得したし
00:00:06.396 --> 00:00:09.486
現実の世界だけでは 物足りなくなってるはずだ
00:00:11.282 --> 00:00:13.669
彼女が作る迷路が再現できるな
00:00:13.722 --> 00:00:15.769
これからどうする イームズがいる
00:00:16.037 --> 00:00:19.061
イームズ 奴はモンバサだ コボルのバ本拠地だぞ
00:00:19.833 --> 00:00:22.552
それでも行くしかない 別に奴じゃなくても
00:00:23.012 --> 00:00:27.021
今回は盗みじゃない 偽造者が必要だ
00:00:02.601 --> 00:00:06.147
Wróci Jeszcze nie widziałem nikogo kto uczyłby się tak szybko
00:00:06.313 --> 00:00:11.036
Rzeczywistość już jej nie wystarczy gdy do niej wróci
00:00:11.527 --> 00:00:14.655
Kiedy wróci każ jej tworzyć labirynty A ty gdzie się wybierasz
00:00:14.822 --> 00:00:17.867
Muszę odwiedzić Eamesa Eamesa
00:00:18.001 --> 00:00:21.999
Jest w Mombasie To zaplecze Cobol Muszę zaryzykować
00:00:21.745 --> 00:00:26.000
Dobrych złodziei jest na pęczki Potrzeba nam nie tylko złodzieja
00:00:26.167 --> 00:00:29.545
Potrzebujemy fałszerza
00:00:01.826 --> 00:00:03.428
Она вернется
00:00:03.463 --> 00:00:06.167
Никто не узнает так быстро
00:00:06.202 --> 00:00:10.589
Реальности сегодняшнего дня не хватает Возвращаемся
00:00:11.544 --> 00:00:14.881
Explain you then maze Where you going
00:00:15.162 --> 00:00:18.644
Посетите Эймс Но он в Момбасе
00:00:18.895 --> 00:00:21.407
Это за углом Рискните
00:00:21.442 --> 00:00:24.351
It is full of good thieves We need more than that
00:00:26.002 --> 00:00:27.411
Нам нужен имитатор
00:00:02.221 --> 00:00:06.031
Volverá Nunca he visto antes a alguien que entienda tan rápido
00:00:06.043 --> 00:00:10.139
La realidad ya no será suficiente para ella Y cuando vuelva
00:00:11.584 --> 00:00:13.905
Cuando vuelva estará construyendo laberintos
00:00:14.025 --> 00:00:16.237
Dónde estarás tú Debo ir a visitar a Eames
00:00:16.337 --> 00:00:19.699
A Eames No está en Mombasa Es terreno de Cobol
00:00:19.007 --> 00:00:23.064
Es un riesgo necesario Hay un montón de ladrones buenos
00:00:23.107 --> 00:00:27.222
No necesitamos sólo un simple ladrón Necesitamos un falsificador
00:00:02.062 --> 00:00:06.142
เธอจะกล บมา ผมไม เคยเห นใครท ห วไวอย างเธอมาก อนเลย
00:00:06.532 --> 00:00:09.622
ความเป นจร งจะไม เพ ยงพอสำหร บเธอ และเม อเธอกล บมา
00:00:11.422 --> 00:00:13.812
ถ าเธอกล บมา บอกให เธอ สร างเขาวงกตท บซ อนเอาไว นะ
00:00:13.862 --> 00:00:15.912
แล วนายจะไปไหน ฉ นจะไปหาอ มส ซะหน อย
00:00:16.512 --> 00:00:19.752
อ มส เหรอ ไม นะ ตอนน เค าอย มอมบาซ า ม นแหล งของพวกโคบอลเลยนะ
00:00:19.972 --> 00:00:22.692
ม นเป นความเส ยงท ต องลอง ท น นม โจรเก งๆเยอะ
00:00:23.142 --> 00:00:27.352
เราไม ต องการโจร เราต องการน กปลอมแปลง
00:00:02.487 --> 00:00:03.655
Dönecek
00:00:03.697 --> 00:00:06.408
Bu kadar çabuk öğrenen birini hiç görmemiştim
00:00:06.045 --> 00:00:10.829
Gerçeklik artık ona yetmeyecek ve dönecek
00:00:11.788 --> 00:00:15.125
Döndüğünde labirentleri yaptırırsın Sen ne yapacaksın
00:00:15.375 --> 00:00:18.879
Eames'i ziyaret edeceğim Eames mi Ama o Mombasa'da
00:00:19.129 --> 00:00:21.632
Cobol'a çok yakın Bu riske girmeye gerek yok
00:00:21.673 --> 00:00:24.885
Bir sürü yetenekli hırsız var Sadece hırsız olması yetmez
00:00:26.386 --> 00:00:27.846
bir kalpazana ihtiyacımız var
Available in 16 languages
Duration
7 seconds
Views
512
Timestamp in Movie
00:34:37
Uploaded
Jan 17, 2026
Production
Legendary Pictures,Syncopy,Warner Bros. Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A thief who steals corporate secrets through the use of dream-sharing technology is given the inverse task of planting an idea into the mind of a C.E.O., but his tragic past may doom the project and his team to disaster.