To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
teach his subconscious to defend itself,so his subconscious is militarized
Full Transcript
00:59:59.563 --> 00:00:01.123
How could he be trained Fischer's had an extractor
00:00:01.299 --> 00:00:05.497
teach his subconscious to defend itself so his subconscious is militarized
00:00:05.067 --> 00:00:07.297
It should've shown in the research
00:00:07.472 --> 00:00:09.269
Why the hell didn't it Calm down
00:00:09.441 --> 00:00:10.772
Don't tell me to calm down
00:00:10.942 --> 00:00:13.877
This was your job goddamn it This was your responsibility
00:00:14.045 --> 00:00:16.104
You were meant to check Fischer's background
00:00:16.281 --> 00:00:19.614
We are not prepared for this We have dealt with sub security before
00:00:19.784 --> 00:00:21.877
We'll be more careful and we're gonna be fine
00:00:22.001 --> 00:00:23.085
This was not a part of the plan He's dying
00:00:24.998 --> 00:00:25.998
Put him out his misery
00:00:25.256 --> 00:00:28.999
No don't do that Don't do that Cobb hey hey
00:00:28.259 --> 00:00:30.352
He's in agony I'm waking him up
00:00:30.528 --> 00:00:32.428
No It won't wake him up
00:00:00.646 --> 00:00:03.926
قل لنا ما هي لا أعرف
00:00:09.246 --> 00:00:11.326
نعرف من مصدر موثوق أنك تعرفها
00:00:11.486 --> 00:00:13.966
حقا من يكون المصدر
00:00:14.966 --> 00:00:16.926
ثمن هذه 500 دولار
00:00:17.999 --> 00:00:20.726
ماذا بداخلها نقود وبطاقات وهوية شخصية
00:00:20.846 --> 00:00:22.166
وهذه
00:00:27.206 --> 00:00:29.966
هل ستفيدنا ربما
00:00:30.806 --> 00:00:33.726
دورك أمامك ساعة ساعة
00:00:01.102 --> 00:00:05.031
ত র অন তর মনক আম দ র মত চ রদ র থ ক ব চ র জন য ত র ত র স ন য
00:00:05.473 --> 00:00:07.108
আম র র স র চ এট থ ক উচ ৎ ছ ল
00:00:07.275 --> 00:00:09.077
ত হল ক ন থ কলন শ ন ত হও
00:00:09.244 --> 00:00:10.058
শ ন ত হত বলন
00:00:10.746 --> 00:00:13.685
এট ত ম র ক জ ছ ল ব ঝ ছ এট ত ম র দ য় ত ব ছ ল
00:00:13.849 --> 00:00:15.919
ত ম ক বল হয় ছ ল ত র ল ইফস ট ইলক ভ ল কর স ট ড করব
00:00:16.084 --> 00:00:19.424
আমর এইসব র জন য প রস তত ছ ল মন আম দ রক অন তর মন স ন যর ঘ র ফ ল ছ
00:00:19.588 --> 00:00:21.692
একট সতর ক থ কল সব ঠ ক হয় য ব
00:00:21.857 --> 00:00:23.066
এট প ল য ন র অ শ ছ লন স ম র য চ ছ
00:00:23.826 --> 00:00:24.894
আম ত ক ম র ফ লছ
00:00:25.999 --> 00:00:27.899
ন এমন করব ন এমনট করব ন কব hey hey
00:00:28.999 --> 00:00:30.168
স কষ ট প চ ছ আম শ ধ ত ক জ গ য় দ চ ছ
00:00:30.333 --> 00:00:32.235
ন স জ গব ন
00:00:32.401 --> 00:00:36.979
ত ম ক বলছ স জ গব ন ক ন মন ন ই স বপ ন ক উ ম র গ ল স জ গ উঠ
00:00:00.344 --> 00:00:03.072
Extraktor naučil Fischera jak se podvědomě bránit napadení
00:00:03.721 --> 00:00:06.839
Takže jsou ozbrojení Měl jsem to zjistit
00:00:07.025 --> 00:00:09.195
A proč jsi to neudělal Klid
00:00:09.296 --> 00:00:13.564
Neříkej mi abych se uklidnil To byla tvoje zodpovědnost
00:00:13.681 --> 00:00:16.081
Neprozkoumal jsi Fischerovu minulost
00:00:16.116 --> 00:00:18.012
Nejsme připraveni na takovou akci
00:00:18.121 --> 00:00:21.667
Už jsme to zažili jen si dáme větší pozor
00:00:21.686 --> 00:00:23.701
Tohle nebyla součást plánu On umírá
00:00:23.008 --> 00:00:26.024
Ušetřím mu trápení Nestřílej
00:00:26.802 --> 00:00:27.754
Nedělej to
00:00:27.788 --> 00:00:29.912
Je v agónii jen ho probudím
00:00:29.947 --> 00:00:32.453
Ne neprobudí se
00:00:00.045 --> 00:00:02.708
Fischer a chargé un extracteur d'entraîner son subconscient
00:00:02.882 --> 00:00:05.051
à se défendre Celui ci est militarisé
00:00:05.685 --> 00:00:08.552
Je l'avais pas noté désolé Pourquoi
00:00:08.755 --> 00:00:10.552
Calme toi Me dis pas ça
00:00:10.723 --> 00:00:13.453
C'était ton rayon Ta responsabilité
00:00:13.626 --> 00:00:17.046
Tu devais tout savoir de Fischer On n'a pas prévu cette violence
00:00:17.063 --> 00:00:19.757
On a déjà affronté ce genre de gardes
00:00:19.932 --> 00:00:21.422
Suffit de faire gaffe
00:00:21.601 --> 00:00:23.728
C'était pas prévu Il va crever
00:00:23.903 --> 00:00:25.007
Je mets fin à ses souffrances
00:00:26.706 --> 00:00:27.866
Ne fais pas ça
00:00:28.041 --> 00:00:30.339
Il endure le martyre Je le réveille
00:00:30.877 --> 00:00:32.139
Ça le réveillera pas
00:00:32.345 --> 00:00:35.872
Comment ça Quand on meurt en rêve on se réveille
00:00:01.053 --> 00:00:03.136
von einem Extraktor Selbstverteidigung beibringen lassen
00:00:03.306 --> 00:00:05.263
Sein Unterbewusstsein ist gegen Zugriffe trainiert
00:00:05.433 --> 00:00:07.049
Hätte sich bei der Recherche zeigen müssen Sorry
00:00:07.226 --> 00:00:09.013
COBB Wieso hat es das nicht Mann Reg dich wieder ab
00:00:09.187 --> 00:00:10.519
COBB Sag mir nicht dass ich mich abregen soll
00:00:10.688 --> 00:00:13.647
Das war dein Job verflucht Dafür warst du verantwortlich
00:00:13.816 --> 00:00:15.853
Du solltest Fischers Vorgeschichte gründlich durchchecken
00:00:16.001 --> 00:00:19.361
Auf das sind wir nicht vorbereitet Wir wurden schon früher damit fertig
00:00:19.053 --> 00:00:21.647
Wir sind einfach vorsichtiger
00:00:21.824 --> 00:00:23.611
So war das wirklich nicht geplant Er stirbt verdammte Scheiße
00:00:23.784 --> 00:00:24.082
Warum erlösen wir ihn nicht einfach
00:00:24.994 --> 00:00:27.828
Nein tu das nicht Was ist denn mit dir los Cobb Hey
00:00:27.997 --> 00:00:30.114
Er leidet Ich wecke ihn auf Mann
00:00:30.291 --> 00:00:32.157
Nein Es würde ihn nicht aufwecken
00:00:32.335 --> 00:00:35.954
Was meinst du damit Wenn wir in einem Traum sterben wachen wir auf
00:00:00.999 --> 00:00:05.211
teach his subconscious to defend itself so his subconscious is militarized
00:00:05.378 --> 00:00:07.996
It should've shown in the research
00:00:07.172 --> 00:00:08.964
COBB Why the hell didn't it Calm down
00:00:09.132 --> 00:00:10.466
COBB Don't tell me to calm down
00:00:10.634 --> 00:00:13.552
This was your job goddamn it This was your responsibility
00:00:13.072 --> 00:00:15.805
You were meant to check Fischer's background
00:00:15.972 --> 00:00:19.308
We are not prepared for this We have dealt with sub security before
00:00:19.476 --> 00:00:21.056
We'll be more careful and we're gonna be fine
00:00:21.728 --> 00:00:23.562
This was not a part of the plan He's dying
00:00:23.073 --> 00:00:24.772
Put him out his misery
00:00:24.094 --> 00:00:27.775
No don't do that Don't do that Cobb hey hey
00:00:27.943 --> 00:00:30.999
He's in agony I'm waking him up
00:00:30.237 --> 00:00:32.112
No It won't wake him up
00:00:32.028 --> 00:00:35.908
What do you mean it won't wake him up When we die in a dream we wake up
00:59:59.116 --> 00:00:01.216
Ki képezte ki őket Fischert egy másik extraktor
00:00:01.316 --> 00:00:03.316
megtanította a tudatalatti védekezésre
00:00:03.916 --> 00:00:06.716
Ennek ki kellett volna derülnie a kutatáskor ezt elszúrtam bocs
00:00:06.916 --> 00:00:08.516
Miért nem derült ki
00:00:08.716 --> 00:00:10.516
Higgadj le jó Te engem ne csitítgass
00:00:10.916 --> 00:00:13.716
Az volt az istenverte feladatod csupán annyi lett volna a dolgod
00:00:13.916 --> 00:00:15.916
hogy feltérképezd mi vár minket Fischer fejében
00:00:16.998 --> 00:00:19.916
hogy ne érhessen minket meglepetés Volt már dolgunk tudatalatti őrökkel
00:00:20.998 --> 00:00:21.516
Kicsit óvatosabbak leszünk és nem lesz baj
00:00:21.616 --> 00:00:23.916
Ez nem volt a terv része Saito haldoklik Nézd meg
00:00:24.998 --> 00:00:26.616
Ne hagyjuk itt tovább kinlódni Hagyd őt békén
00:00:26.716 --> 00:00:30.216
Hagyd őt békén De haldoklik csak felébresztem
00:00:30.316 --> 00:00:33.316
Ne Nem ébredne fel Miért ne ébredne fel
00:00:00.938 --> 00:00:05.031
yang mengajarkan alam bawah sadarnya untuk bertahan jadi seperti termiliterisasi
00:00:05.031 --> 00:00:07.108
Harusnya terlihat saat penelitian
00:00:07.108 --> 00:00:09.077
Kenapa tidak ketahuan Tenang
00:00:09.077 --> 00:00:10.058
Jangan bilang padaku untuk tenang
00:00:10.058 --> 00:00:13.685
Ini adalah tugasmu brengsek Tanggung jawabmu
00:00:13.685 --> 00:00:15.919
Kau bertugas untuk memeriksa latar belakang Fischer
00:00:15.919 --> 00:00:19.424
Kita tidak siap untuk ini Kita sudah pernah berurusan dengan pertahanan diri sebelumnya
00:00:19.424 --> 00:00:21.692
Kita akan lebih hati hati dan kita akan baik baik saja
00:00:21.692 --> 00:00:23.066
Ini bukan bagian dari rencana Dia sekarat
00:00:23.066 --> 00:00:24.894
Akhiri saja penderitaannya
00:00:24.894 --> 00:00:27.899
Tidak jangan lakukan itu Cobb hei hei
00:00:27.899 --> 00:00:30.168
Dia kesakitan Aku akan membangunkannya
00:00:30.168 --> 00:00:32.235
Tidak Itu takkan membangunkannya
00:00:32.235 --> 00:00:36.979
Apa maksudmu Saat kita mati dalam mimpi kita terbangun
00:00:00.475 --> 00:00:03.061
Fischer aveva un Estrattore che ha insegnato al subconscio a difendersi
00:00:03.664 --> 00:00:05.684
Quindi il suo subconscio e' militarizzato
00:00:05.737 --> 00:00:07.212
Doveva saltare fuori dalla ricerca Mi dispiace
00:00:07.262 --> 00:00:09.076
Allora perche' diavolo non e' stato cosi' Calmati
00:00:09.846 --> 00:00:12.245
Non dirmi di calmarmi Questo era compito tuo maledizione
00:00:12.331 --> 00:00:16.036
Era una tua responsabilita' Dovevi verificare il background di Fischer a fondo
00:00:16.436 --> 00:00:17.982
Non siamo preparati a questo tipo di attacco
00:00:18.001 --> 00:00:19.846
Abbiamo gia' avuto a che fare con l'auto protezione prima d'ora
00:00:19.009 --> 00:00:21.699
Staremo un po' piu' attenti e andra' tutto bene
00:00:21.817 --> 00:00:24.999
Questo non faceva parte del piano Sta morendo per l'amor di Dio
00:00:24.131 --> 00:00:25.563
Ora mettiamo fine al suo dolore No no
00:00:25.616 --> 00:00:27.113
Non farlo Che problema c'e' Cobb
00:00:27.124 --> 00:00:29.937
Non farlo E' in agonia lo svegliero'
00:00:30.572 --> 00:00:33.771
No non lo svegliera' Che vuoi dire con non lo svegliera'
00:00:00.145 --> 00:00:03.287
ロバートは潜在意識を守る 訓練を受けている
00:00:03.034 --> 00:00:05.363
それで 潜在意識が防衛をした
00:00:05.416 --> 00:00:06.891
リサーチミスだ 悪い
00:00:06.941 --> 00:00:09.445
何がすまないだよ 落ち着け
00:00:09.053 --> 00:00:11.932
落ち着いていられるか 何がリサーチミスだ
00:00:12.001 --> 00:00:16.052
お前の責任だぞ 徹底的に調べるのが役目だろう
00:00:16.128 --> 00:00:17.676
おかげでこっちは殺しをやった
00:00:17.075 --> 00:00:19.543
自己セキュリティーの対処は 初めてじゃない
00:00:19.596 --> 00:00:21.399
わかってたら 対応できる
00:00:21.517 --> 00:00:23.781
彼が死んだら全て終わりだ
00:00:23.833 --> 00:00:25.268
今は彼の処遇が 止めろ やめろ
00:00:25.321 --> 00:00:26.821
そいつが問題だ 何がだ コブ
00:00:26.831 --> 00:00:29.648
何もない 彼の目を覚まさせてやれ
00:00:30.285 --> 00:00:33.488
いや 覚めない 覚めないって どういうことだ
00:00:00.225 --> 00:00:03.812
Szperacz przeszkolił podświadomość Fischera tak aby sama się broniła
00:00:03.979 --> 00:00:06.773
Jego podświadomość jest zmilitaryzowana To powinno być w danych o nim
00:00:06.094 --> 00:00:08.817
Więc dlaczego nie było
00:00:08.984 --> 00:00:10.861
Uspokój się Nie mów mi żebym się uspokoił
00:00:11.028 --> 00:00:13.071
To była twoja działka Ty byłeś odpowiedzialny
00:00:13.697 --> 00:00:17.784
Miałeś dokładnie sprawdzić przeszłość Fischera Nie jesteśmy na to przygotowani
00:00:17.951 --> 00:00:21.033
Unieszkodliwialiśmy już pod ochrone Zachowamy ostrożność i nic się nie stanie
00:00:21.455 --> 00:00:23.707
Tego nie było w planie On umiera
00:00:23.874 --> 00:00:25.417
Skrócę jego cierpienia
00:00:25.584 --> 00:00:26.627
Nie rób tego
00:00:26.793 --> 00:00:30.297
Nie rób tego On umiera Obudzę go
00:00:30.464 --> 00:00:33.003
Nie Nie obudzisz go O co ci chodzi
00:00:00.282 --> 00:00:03.666
Fischer learned Extractor unconsciously avoid infestation
00:00:03.667 --> 00:00:06.789
Так что они вооружены Я должен был знать
00:00:07.002 --> 00:00:09.154
А почему Успокойтесь
00:00:09.254 --> 00:00:13.526
Не говорите мне это чтобы успокоить меня Вы за это ответственны
00:00:13.645 --> 00:00:16.001
Возможность изучить Фишера в прошлом
00:00:16.001 --> 00:00:18.009
Мы еще не готовы для этого мероприятия
00:00:18.001 --> 00:00:21.647
Experience 'll be more careful
00:00:21.666 --> 00:00:23.682
Это было частью плана Он умирает
00:00:23.782 --> 00:00:26.225
Я избавлю вас от боли Не стрелять
00:00:26.789 --> 00:00:27.741
Нет
00:00:27.776 --> 00:00:29.903
Он находится в агонии только разбудите его
00:00:29.938 --> 00:00:32.451
Нет проснись
00:00:00.255 --> 00:00:03.644
Fischer tenía un extractor que le enseñó al inconsciente a defenderse solo
00:00:03.765 --> 00:00:05.661
Así que su inconsciente está militarizado
00:00:05.662 --> 00:00:07.247
Debería haber aparecido en la investigación Lo lamento
00:00:07.367 --> 00:00:09.324
Y por qué diablos no apareció Cálmate
00:00:09.325 --> 00:00:12.199
No me digas que me calme Era tu trabajo maldita sea
00:00:12.002 --> 00:00:16.102
Era tu responsabilidad Debías revisar el perfil de Fischer minuciosamente
00:00:16.103 --> 00:00:17.932
No estamos preparados para este tipo de violencia
00:00:17.933 --> 00:00:19.827
Hemos lidiado con auto seguridad antes
00:00:19.828 --> 00:00:21.739
Tendremos más cuidado y estaremos bien
00:00:21.074 --> 00:00:24.014
Esto no era parte del plan Se está muriendo por el amor de Dios
00:00:24.026 --> 00:00:25.627
Saquémoslo de su miseria No no
00:00:25.747 --> 00:00:27.137
No hagas eso Qué pasa Cobb
00:00:27.258 --> 00:00:30.002
No hagas eso Está agonizando Lo despertaré
00:00:30.711 --> 00:00:33.847
No eso no lo despertará Cómo que no lo despertará
00:00:00.296 --> 00:00:03.436
ฟ สเชอร จ างน กจารกรรมมาสอน ให จ ตใต สำน กของเขาป องก นต วเอง
00:00:03.486 --> 00:00:05.516
ฉะน นจ งทำให จ ตใต สำน กม กองกำล ง
00:00:05.566 --> 00:00:07.036
ฉ นไม ได ลงรายงาน ฉ นขอโทษ
00:00:07.086 --> 00:00:09.596
แล วทำไมถ งไม ยอมลงรายงาน ใจเย นๆ
00:00:09.676 --> 00:00:12.086
นายอย ามาบอกให ฉ นใจเย น น เป นหน าท ของนาย ให ตายเถอะ
00:00:12.166 --> 00:00:16.206
เป นความร บผ ดชอบของนาย ท จะต องเช คประว ต ฟ สเชอร ท กเม ด
00:00:16.276 --> 00:00:17.826
เราไม ได เตร ยมต วมาร บความร นแรงอย างน
00:00:17.896 --> 00:00:19.696
เราเคยร บม อก บหน วยปกป องจ ตใต สำน กมาก อน
00:00:19.746 --> 00:00:21.546
แค เพ มความระว งเราก ผ านไปได
00:00:21.666 --> 00:00:23.926
น ไม ใช แผนท เราเตร ยมมา เขากำล งจะตาย ให ตายส
00:00:23.986 --> 00:00:25.416
เอาล ะ มาช วยให เขาพ นท กข ด กว า ไม ไม
00:00:25.466 --> 00:00:26.966
อย าทำอย างน น ฉ นจะช วยเขานะค อบบ
00:00:26.976 --> 00:00:29.796
อย าย งเค า เขากำล งทรมาน ฉ นจะช วยปล กเขา
00:00:30.436 --> 00:00:33.636
ไม ม นจะไม ปล กเขา หมายความว าย งไงไม ปล กเขา
00:00:00.861 --> 00:00:04.449
Fischer bilinçaltına giren hırsızları engellemek için bir eğitim almış olmalı
00:00:04.449 --> 00:00:07.535
Bilinçaltı korunuyordu Araştırmada gözükmeliydi Özür dilerim
00:00:07.744 --> 00:00:09.704
Peki neden gözükmedi Sakin ol
00:00:09.829 --> 00:00:14.084
Bana sakin ol falan deme Bu senin görevindi senin sorumluluğundu
00:00:14.209 --> 00:00:16.586
Fischer'ın geçmişini daha iyi araştırmalıydın
00:00:16.628 --> 00:00:18.421
Böyle bir şeye hazırlıklı değildik
00:00:18.463 --> 00:00:20.034
Daha önce de bilinçaltı güvenliğiyle başa çıktığımız oldu
00:00:20.034 --> 00:00:22.999
Biraz daha dikkatli olursak sorun çıkmaz
00:00:22.217 --> 00:00:24.219
Bu plânın bir parçası değildi Tanrı aşkına adam ölüyor
00:00:24.344 --> 00:00:26.763
Acısına son vereyim Ateş edeyim deme
00:00:27.347 --> 00:00:28.265
Yapma bunu
00:00:28.306 --> 00:00:30.433
Acı çekiyor onu uyandıracağım
00:00:30.475 --> 00:00:33.077
Hayır bu onu uyandırmaz Uyandırmaz da ne demek
Available in 16 languages
Duration
6 seconds
Views
191
Timestamp in Movie
01:07:56
Uploaded
Jan 17, 2026
Production
Legendary Pictures,Syncopy,Warner Bros. Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A thief who steals corporate secrets through the use of dream-sharing technology is given the inverse task of planting an idea into the mind of a C.E.O., but his tragic past may doom the project and his team to disaster.