To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
There is a way out. We continue on withthe job, and we do it as fast as possible
Full Transcript
00:00:00.231 --> 00:00:01.131
You led us into a war zone with no way out
00:00:01.299 --> 00:00:05.326
There is a way out We continue on with the job and we do it as fast as possible
00:00:05.504 --> 00:00:07.836
and we get out using the kick just like before
00:00:08.002 --> 00:00:10.474
Forget it We go any deeper we just raise the stakes
00:00:10.642 --> 00:00:12.507
I am sitting this one out on this level
00:00:12.677 --> 00:00:15.111
Fischer's security is surrounding this place
00:00:15.028 --> 00:00:17.544
Ten hours of flight time is a week at this level
00:00:17.716 --> 00:00:21.447
That means each and every one of us will be killed That I can guarantee you
00:00:22.998 --> 00:00:25.082
We have no other choice but to continue on and do it as fast as possible
00:00:27.426 --> 00:00:29.086
Downwards is the only way forwards
00:00:31.043 --> 00:00:32.556
Get ready
00:00:32.731 --> 00:00:34.926
You come on Let's go shake him up
00:00:01.094 --> 00:00:05.098
بعد وفاة والدتي أتعرف ماذا قال لي
00:00:06.001 --> 00:00:10.007
روبرت ليس هناك ما يقال
00:00:11.014 --> 00:00:13.022
لم يكن والدك رجلا عاطفيا
00:00:13.034 --> 00:00:16.038
كان عمري 11 عاما يا عمي بيتر
00:00:16.078 --> 00:00:19.009
كيف حاله يتألم كثيرا
00:00:20.002 --> 00:00:23.066
عندما ننتقل إلى الطبقات الأعمق ستقل حدة الألم
00:00:23.082 --> 00:00:25.022
وإن مات
00:00:25.098 --> 00:00:30.002
أسوأ احتمال أن يكون فاقد العقل عندما يستيقظ
00:00:30.014 --> 00:00:34.014
كوب سأحترم اتفاقنا برغم أي شيء
00:00:34.003 --> 00:00:35.086
أقدر لك هذا سايتو
00:00:01.106 --> 00:00:05.148
একট র স ত আছ আমর জলদ এই ম শনট ক শ ষ কর ফ ল
00:00:05.031 --> 00:00:07.648
আর ঝটক খ য় ব র হয় য ই য মন আমর আগ ও কর ছ
00:00:07.813 --> 00:00:10.284
আম য বন আর গভ র গ ল আমর ফ স য ব
00:00:10.448 --> 00:00:12.319
আম এই ল ভ ল ই থ কছ
00:00:12.485 --> 00:00:14.922
ফ শ র র ল কজন আম দ র ঘ র ফ ল ছ
00:00:15.087 --> 00:00:17.357
ফ ল ইট ১০ ঘন ট ত র ম ন এই ল ভ ল এক সপ ত হ
00:00:17.522 --> 00:00:21.264
ত র ম ন আম ত ম আমর সব ই ম র য ব এট র গ য র ন ট আম দ চ ছ
00:00:21.862 --> 00:00:25.636
এই ম শন শ ষ ন কর ছ ড় আম দ র ক ছ আর ক ন র স ত ন ই
00:00:27.233 --> 00:00:29.672
স মন গ ল ব চ থ ক র স য গ থ কব
00:00:31.238 --> 00:00:32.373
প রস তত হও
00:00:32.538 --> 00:00:34.743
ত ম চল ফ শ র র ম খ খ ল
00:00:00.072 --> 00:00:03.321
Je cesta ven Dokončíme naší práci
00:00:03.334 --> 00:00:07.528
jak to nejrychleji půjde a kopanec nás dostane pryč
00:00:07.564 --> 00:00:11.437
Zapomeň na to Nikam dál nejdu Zasekli jsme se odsedím si to tady
00:00:11.975 --> 00:00:17.133
Fischerova ochranka nás obkličuje Na téhle úrovni je 10 hodin letu týden
00:00:17.134 --> 00:00:21.185
Garantuji vám že tady nás všechny zabijou
00:00:21.718 --> 00:00:24.616
Jediná možnost je pokračovat jak nejrychleji dovedeme
00:00:27.395 --> 00:00:30.113
Sestup dolů je naše jediná cesta
00:00:31.052 --> 00:00:32.713
Připravte se
00:00:32.873 --> 00:00:35.138
Zkusíme ho trošku nahlodat
00:59:59.778 --> 00:00:01.076
Nous jeter dans une guerre sans issue
00:00:01.247 --> 00:00:04.944
Il y a une issue On continue on finit au plus vite
00:00:05.151 --> 00:00:08.177
et on ressort grâce à la décharge comme avant
00:00:08.388 --> 00:00:12.188
Descendre encore augmente le risque Je bouge pas de ce niveau
00:00:12.359 --> 00:00:14.691
La garde de Fischer nous encercle
00:00:14.861 --> 00:00:17.762
10 h de vol c'est une semaine dans ce niveau
00:00:17.931 --> 00:00:21.999
Alors on sera tous tués je vous le garantis
00:00:21.668 --> 00:00:25.104
On ne peut que continuer et réussir au plus vite
00:00:27.073 --> 00:00:29.405
Faut descendre si on veut avancer
00:00:31.002 --> 00:00:32.101
Préparez vous
00:00:32.746 --> 00:00:34.475
Viens on va le secouer un peu
00:00:01.054 --> 00:00:03.421
Es gibt einen Ausweg Wir machen jetzt mit dem Auftrag weiter
00:00:03.598 --> 00:00:05.089
Wir erledigen es so schnell wie möglich
00:00:05.266 --> 00:00:07.599
und gehen raus mithilfe des Kicks genauso wie vorher auch
00:00:07.769 --> 00:00:10.227
Vergiss es Wenn wir tiefer gehen erhöhen wir nur das Risiko
00:00:10.396 --> 00:00:12.262
Ich sitze das auf diesem Level aus Jungs
00:00:12.044 --> 00:00:14.853
COBB Fischers Security umstellt dieses Haus in diesem Augenblick
00:00:15.026 --> 00:00:17.313
10 Stunden Flugzeit sind auf diesem Level eine Woche
00:00:17.487 --> 00:00:21.197
Das bedeutet dass jeder Einzelne von uns umgebracht wird Das garantiere ich
00:00:21.825 --> 00:00:25.569
Uns bleibt nichts übrig als weiterzuma chen und zwar so schnell wie möglich
00:00:27.163 --> 00:00:29.621
Nach unten ist der einzige Weg vorwärts
00:00:31.167 --> 00:00:32.328
Macht euch fertig
00:00:32.502 --> 00:00:34.585
Du kommst mit Schütteln wir ihn durch
00:00:00.999 --> 00:00:05.044
There is a way out We continue on with the job and we do it as fast as possible
00:00:05.212 --> 00:00:07.547
and we get out using the kick just like before
00:00:07.714 --> 00:00:10.174
Forget it We go any deeper we just raise the stakes
00:00:10.342 --> 00:00:12.218
I am sitting this one out on this level
00:00:12.386 --> 00:00:14.804
COBB Fischer's security is surrounding this place
00:00:14.972 --> 00:00:17.223
Ten hours of flight time is a week at this level
00:00:17.391 --> 00:00:21.144
That means each and every one of us will be killed That I can guarantee you
00:00:21.728 --> 00:00:25.523
We have no other choice but to continue on and do it as fast as possible
00:00:27.109 --> 00:00:29.569
Downwards is the only way forwards
00:00:31.113 --> 00:00:32.238
Get ready
00:00:32.406 --> 00:00:34.574
You come on Let's go shake him up
00:00:00.073 --> 00:00:01.083
Ki fogunk jutni
00:00:01.093 --> 00:00:05.003
Folytatjuk az utat elvégezzük a munkát amilyen gyorsan tudjuk
00:00:05.013 --> 00:00:08.033
és aztán kimegyünk a lökéssel úgy ahogy terveztük Felejtsd el
00:00:08.053 --> 00:00:10.023
Ha lejjebb megyünk még jobban beszorulunk
00:00:10.033 --> 00:00:12.023
Én inkább elmalmozgatok ezen a szinten
00:00:12.033 --> 00:00:14.093
Fischer testőrei bekerítenek aztán rád támadnak
00:00:15.013 --> 00:00:17.033
Tíz óra repülés ezen a szinten egy hetet jelent
00:00:17.053 --> 00:00:19.083
és annyi idő alatt bőven megölnek mindannyiunkat
00:00:19.093 --> 00:00:21.053
azt garantálom
00:00:21.073 --> 00:00:25.023
Csak úgy úszhatjuk meg ha tovább megyünk és elvégezzük a munkát
00:00:27.001 --> 00:00:30.001
Most lefelé vezet az egyetlen út
00:00:31.013 --> 00:00:32.001
Készüljetek
00:00:32.033 --> 00:00:34.083
Te gyere velem dolgozzuk meg
00:00:00.094 --> 00:00:05.148
Ada jalan keluarnya Kita lanjutkan pekerjaan ini dan kita lakukan secepat mungkin
00:00:05.148 --> 00:00:07.648
dan kita keluar menggunakan hentakan seperti sebelumnya
00:00:07.648 --> 00:00:10.284
Lupakan Semakin dalam semakin beresiko
00:00:10.284 --> 00:00:12.319
Aku tinggal di tingkatan ini
00:00:12.319 --> 00:00:14.922
Pihak keamanan Fischer akan mengepung tempat ini
00:00:14.922 --> 00:00:17.357
10 jam masa penerbangannya adalah seminggu dalam tingkatan ini
00:00:17.357 --> 00:00:21.264
Artinya masing masing dari kita akan mati Aku bisa jamin itu
00:00:21.862 --> 00:00:25.636
Kita tak punya pilihan lain selain melanjutkan dan melakukan secepat mungkin
00:00:27.233 --> 00:00:29.672
Ke tingkatan bawah adalah satu satunya untuk lanjut
00:00:31.238 --> 00:00:32.373
Bersiaplah
00:00:32.373 --> 00:00:34.743
Kau cepat Bangunkan dia
00:00:00.862 --> 00:00:04.078
C'e' una via d'uscita Ok Continuiamo il lavoro lo facciamo il piu' in fretta possibile
00:00:05.019 --> 00:00:07.959
e usciamo usando il calcio Proprio come prima
00:00:08.012 --> 00:00:10.596
Lascia perdere se andiamo piu' in profondita' alzeremo sara' solo piu' rischioso
00:00:10.666 --> 00:00:12.364
Io me ne resto su questo livello ragazzi
00:00:12.418 --> 00:00:15.998
La sicurezza di Fischer sta circondando questo posto mentre parliamo
00:00:15.042 --> 00:00:17.243
Dieci ore di volo e' pari ad una settimana in questo livello
00:00:17.296 --> 00:00:21.786
Cio' significa che ognuno di noi verra' ucciso ve lo posso garantire
00:00:21.828 --> 00:00:25.185
Non abbiamo altra scelta se non continuare e farlo il piu' velocemente possibile
00:00:26.652 --> 00:00:30.999
Scendere e' l'unica via da seguire
00:00:30.093 --> 00:00:34.847
Preparatevi Tu andiamo a strapazzarlo un po'
00:00:00.698 --> 00:00:04.621
出口はある 良いか出来るだけ早く インセプショんを完了して
00:00:05.031 --> 00:00:07.805
そして キック一発で目覚める
00:00:07.858 --> 00:00:10.446
駄目だ 深くもぐるほど リスクも高まる
00:00:10.515 --> 00:00:12.217
俺はこの層から動かんぞ
00:00:12.027 --> 00:00:14.865
ロバートのガードがそこら中にいるぞ
00:00:14.898 --> 00:00:17.102
10時間のフライトとなると この層で一週間だ
00:00:17.155 --> 00:00:21.652
その期間逃げ切るのは無理だ 間違いなく殺される
00:00:21.694 --> 00:00:25.998
一刻も早くインセプションを終わらせる 他に助かる道はない
00:00:26.523 --> 00:00:29.097
降りるしか 進む道は無いんだ
00:00:30.807 --> 00:00:34.073
行くぞ アーサーロバートを起こしてくれ
00:00:01.102 --> 00:00:02.019
Jest wyjście
00:00:02.186 --> 00:00:06.482
Ruszamy naprzód najszybciej jak się da i wychodzimy przy użyciu kicka
00:00:06.649 --> 00:00:07.009
Tak jak przedtem
00:00:08.067 --> 00:00:10.236
Zapomnij o tym przy wejściu niżej tylko zwiększamy ryzyko
00:00:10.403 --> 00:00:12.571
Przeczekam to wszystko tutaj
00:00:12.738 --> 00:00:17.243
Straże Fischera już otaczają to miejsce 10 godzin lotu oznacza tydzień tutaj
00:00:17.041 --> 00:00:21.872
Co oznacza że każdy z nas zginie to wam mogę zagwarantować
00:00:21.997 --> 00:00:27.128
Nie ma innego wyjścia niż dokończyć to jak najszybciej
00:00:27.294 --> 00:00:31.002
Droga w dół jest jedyną drogą naprzód
00:00:31.173 --> 00:00:32.979
Przygotujcie się
00:00:32.675 --> 00:00:36.512
Chodź Wstrząśniemy nim nieco
00:00:00.714 --> 00:00:03.491
Это способ уйти Давайте закончим нашу работу
00:00:03.504 --> 00:00:07.707
As he goes quickly and We were expelled
00:00:07.742 --> 00:00:11.622
Forget it Can not go anywhere We kept odsed
00:00:12.016 --> 00:00:17.324
Fischer guard around us At this level is 10 flight hours per week
00:00:17.325 --> 00:00:21.386
Мы гарантируем что Здесь мы все умрем
00:00:21.092 --> 00:00:24.824
The only option is to continue as soon as possible
00:00:27.999 --> 00:00:29.081
The fall is our only way
00:00:30.752 --> 00:00:32.415
Prepare yourself
00:00:32.577 --> 00:00:36.044
Let's try a little to deteriorate
00:00:00.894 --> 00:00:05.223
Hay salida Continuamos con el trabajo y lo hacemos lo más rápido posible
00:00:05.224 --> 00:00:07.731
y salimos utilizando el estímulo Como antes
00:00:07.732 --> 00:00:10.128
Olvídalo si seguimos descendiendo solo aumentamos la apuesta
00:00:10.129 --> 00:00:12.373
Pasaré esta ronda en este nivel chicos
00:00:12.374 --> 00:00:15.001
La seguridad de Fischer rodea el lugar mientras hablamos
00:00:15.019 --> 00:00:17.389
Diez horas de vuelo son una semana en este nivel
00:00:17.039 --> 00:00:21.535
Eso significa que cada uno de nosotros morirá Puedo garantizarlo
00:00:21.635 --> 00:00:25.487
No tenemos otra opción más que continuar y hacerlo lo más rápido posible
00:00:27.093 --> 00:00:30.404
Hacia abajo es el único camino
00:00:31.041 --> 00:00:35.163
Prepárense Tú ven vamos a sacudirlo
00:00:00.085 --> 00:00:04.077
น ค อทางออก เอาละ เราทำงานของเราต อไป และทำให เร วท ส ด
00:00:05.018 --> 00:00:07.095
และเม อออกไป เราจะใช การปล ก อย างท เคยทำมา
00:00:08.998 --> 00:00:10.006
ล มม นได เลย ย งลงไปล ก ย งเพ มความเส ยง
00:00:10.066 --> 00:00:12.037
ฉ นจะต งแช อย ในระด บน แหละ
00:00:12.042 --> 00:00:15.998
กองกำล งของ ฟ ชเชอร ล อมท น ไว หมดแล ว
00:00:15.001 --> 00:00:17.025
ส บช วโมงในการบ นค อหน งอาท ตย ในช นน
00:00:17.003 --> 00:00:21.008
แปลว าเราท กคนจะถ กฆ าตาย ฉ นร บประก นได เลย
00:00:21.084 --> 00:00:25.002
พวกเราไม ม ทางเล อกนอกจาก เราจะทำงานให จบโดยเร วท ส ด
00:00:26.067 --> 00:00:30.012
ต องลงค อทางเด ยวท จะข นได
00:00:30.096 --> 00:00:34.088
เตร ยมพร อมนะ นาย เร วเข า ไปสอบเขาเลย
00:00:00.653 --> 00:00:01.053
Yani hiçbir çıkışı olmayan bir yere girmemize izin verdin
00:00:01.572 --> 00:00:05.325
Bir çıkışı var İşimizi yapmaya devam eder ve yapabildiğimiz kadar
00:00:05.325 --> 00:00:08.537
hızlı yaparsak tıpkı öncekiler gibi bir dürtme ile buradan çıkabiliriz
00:00:08.579 --> 00:00:10.914
Unut gitsin derine indikçe risk artar
00:00:10.914 --> 00:00:13.025
Bu katmanda oturup birkaç saat bekleyeceğim
00:00:13.292 --> 00:00:15.961
Biz burada konuşurken Fischer ın korumaları etrafımızı sarmıştır
00:00:15.961 --> 00:00:18.255
Bu katmandayken 10 saatlik bir uçuş rüyada 1 hafta anlamına gelir
00:00:18.338 --> 00:00:22.003
Bu şekilde hepimiz öldürülebiliriz Bunu garanti ederim
00:00:22.001 --> 00:00:26.346
Devam edip bu işi mümkün olduğu kadar kısa sürede bitirmekten başka çaremiz yok
00:00:27.089 --> 00:00:30.809
İlerlemekten başka seçeneğimiz yok
00:00:31.768 --> 00:00:33.437
Hazırlanın
00:00:33.479 --> 00:00:35.856
Hadi onu kendine getir
Available in 16 languages
Duration
6 seconds
Views
239
Timestamp in Movie
01:09:56
Uploaded
Jan 17, 2026
Production
Legendary Pictures,Syncopy,Warner Bros. Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A thief who steals corporate secrets through the use of dream-sharing technology is given the inverse task of planting an idea into the mind of a C.E.O., but his tragic past may doom the project and his team to disaster.