To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
This one was hers. She would spin itin the dream and it would never topple
Full Transcript
00:00:01.324 --> 00:00:05.009
This one was hers She would spin it in the dream and it would never topple
00:00:05.295 --> 00:00:08.196
Just spin and spin
00:00:09.733 --> 00:00:11.667
Arthur told me she passed away
00:00:13.057 --> 00:00:15.629
How are the mazes coming along
00:00:15.805 --> 00:00:18.706
Each level relates to the part of the subject's subconscious
00:00:18.875 --> 00:00:20.342
that we are trying to access
00:00:20.051 --> 00:00:25.948
So I'm making the bottom level a hospital so Fischer will bring his father
00:00:26.316 --> 00:00:29.998
You know l Actually I have a question about this layout
00:00:29.252 --> 00:00:33.985
No no no Don't show me specifics Only the dreamer should know the layout
00:00:00.328 --> 00:00:04.048
أبي يوافق على أن أقيم مشروعي الخاص لا أن أسير على نهجه
00:00:04.168 --> 00:00:08.688
هذه الفكرة قد تنجح قد نريد احتمالات أقوى من هذه
00:00:08.808 --> 00:00:10.288
شكرا على مساهمتك آرثر
00:00:10.408 --> 00:00:14.528
اعذرني لأني أريد تأكيدا تأكيد
00:00:14.648 --> 00:00:16.488
عملية زراعة الأفكار لا تتعلق بالتأكيد
00:00:16.608 --> 00:00:20.288
عندما ندخل إلى عقله علينا أن نتصرف بناء على ما نجده
00:00:21.448 --> 00:00:24.768
في الطبقة العليا نطرح علاقته بوالده
00:00:24.888 --> 00:00:27.808
مثلا لن أسير على نهج أبي
00:00:27.928 --> 00:00:32.488
وفي الطبقة العميقة التالية نغرس فكرة سأصنع مشروعي الخاص
00:00:32.608 --> 00:00:35.568
وما إن نصل إلى الطبقة الأخيرة نغرس الفكرة الأهم
00:00:01.093 --> 00:00:04.867
এট ত র ছ ল স এট স বপ ন ঘ র ত আর এট কখন ই থ মতন
00:00:05.064 --> 00:00:07.969
শ ধ ঘ রত ই থ কত
00:00:09.503 --> 00:00:11.438
আর থ র বল ছ স ম র গ য় ছ
00:00:13.338 --> 00:00:15.408
গ লকধ ধ র ক জ ক মন চলছ
00:00:15.575 --> 00:00:18.048
প রত য ক ল ভ ল র একট ব শ ষ ক ন কশন ট র গ ট র অন তর মন র ঐ ভ গ আছ
00:00:18.645 --> 00:00:20.114
য খ ন আমর য ত চ ইছ
00:00:20.279 --> 00:00:25.722
ত ই প রথম ল ভ ল হব হ সপ ত ল রব র ট ত র ব ব ক ওখ ন ন য় আসব
00:00:26.001 --> 00:00:28.858
আসল ড জ ইন র ব য প র আম র একট প রশ ন আছ
00:00:29.998 --> 00:00:33.765
ন ন ন আম ক ন র দ ষ ট ক ছ দ খ ব ন ড জ ইন শ ধ স বপ নদ খন ওয় ল ই জ নব
00:00:33.927 --> 00:00:35.999
এট এত গ র ত বপ র ণ ক ন
00:00:01.725 --> 00:00:05.558
Tenhle byl její Když ho roztočila v něčím snu nikdy se nezastavil
00:00:05.715 --> 00:00:08.701
Prostě se stále točil
00:00:09.867 --> 00:00:15.522
Arthur mi prozradil že zemřela Jak to pokračuje s bludištěm
00:00:15.823 --> 00:00:19.353
Každá úroveň se něčím vztahuje k podvědomí objektu
00:00:19.454 --> 00:00:21.448
Tak si získáme přístup
00:00:21.483 --> 00:00:25.508
Na nejnižší úrovni bude nemocnice kde Fischer najde otce
00:00:27.309 --> 00:00:29.421
Měla bych ještě dotaz k téhle oblasti
00:00:29.457 --> 00:00:33.648
Ne neukazuj mi detaily Jen spáč by měl znát mapu
00:00:01.039 --> 00:00:03.405
Ça c'était le sien Une toupie
00:00:03.575 --> 00:00:06.001
qui ne tombait jamais dans ses rêves et
00:00:06.411 --> 00:00:07.776
tournait sans fin
00:00:09.747 --> 00:00:11.237
Je sais qu'elle est décédée
00:00:13.484 --> 00:00:15.179
Où en sont les labyrinthes
00:00:15.353 --> 00:00:18.481
Chaque niveau se rapporte à la partie du subconscient
00:00:18.656 --> 00:00:22.956
qu'on veut atteindre Donc faire du niveau bas un hôpital
00:00:23.127 --> 00:00:25.288
pousse Fischer à y amener son père
00:00:26.998 --> 00:00:29.023
J'ai une question sur ce cadre
00:00:29.002 --> 00:00:31.259
Ne me montre rien de précis
00:00:31.436 --> 00:00:33.768
Seul le rêveur doit connaître le cadre
00:00:01.095 --> 00:00:04.839
Das war ihrer Wenn sie ihn im Traum gedreht hat ist er nie umgefallen
00:00:05.057 --> 00:00:07.925
Hat sich einfach immer weiter und weiter gedreht
00:00:09.479 --> 00:00:11.436
Arthur hat mir erzählt dass sie gestorben ist
00:00:13.316 --> 00:00:15.399
Wie geht's mit den Labyrinthen voran
00:00:15.568 --> 00:00:18.436
Jedes Level hat etwas mit dem Teil des Unterbewusstseins zu tun
00:00:18.613 --> 00:00:20.104
zu dem wir Zugang bekommen wollen
00:00:20.281 --> 00:00:23.274
Ich mache das unterste Level zu einem Krankenhaus
00:00:23.451 --> 00:00:25.693
damit Fischer seinen Vater mitbringt
00:00:26.999 --> 00:00:28.821
Wissen Sie eigentlich hätte ich da mal eine Frage zu diesem Layout hier
00:00:28.998 --> 00:00:31.536
Nein nein nein Zeigen Sie mir keine Einzelheiten
00:00:31.709 --> 00:00:33.746
Nur der Träumer sollte das Layout kennen
00:00:33.092 --> 00:00:35.003
Wieso ist das so wichtig
00:00:00.999 --> 00:00:04.794
This one was hers She would spin it in the dream and it would never topple
00:00:05.001 --> 00:00:07.088
Just spin and spin
00:00:09.424 --> 00:00:11.342
Arthur told me she passed away
00:00:13.261 --> 00:00:15.346
How are the mazes coming along
00:00:15.514 --> 00:00:18.391
Each level relates to the part of the subject's subconscious
00:00:18.558 --> 00:00:20.999
that we are trying to access
00:00:20.185 --> 00:00:25.648
So I'm making the bottom level a hospital so Fischer will bring his father
00:00:26.001 --> 00:00:28.776
You know l Actually I have a question about this layout
00:00:28.944 --> 00:00:33.697
No no no Don't show me specifics Only the dreamer should know the layout
00:00:33.865 --> 00:00:35.996
Why is that so important
00:00:01.258 --> 00:00:04.758
Ez az övé volt ha álmában megpörgette sosem dőlt el
00:00:05.258 --> 00:00:08.158
csak pörgött pörgött
00:00:09.658 --> 00:00:11.558
Arthur említette hogy Mal meghalt
00:00:13.658 --> 00:00:15.258
Hogy állsz az útvesztőkkel
00:00:15.358 --> 00:00:18.558
Az alany szempontjából minden szint a tudatalatti egy egy részének felel meg
00:00:18.758 --> 00:00:19.858
annak ahová be akarunk jutni
00:00:19.958 --> 00:00:25.158
Ezért gondoltam a legalsó egy kórház lesz ahová Fischer behozza az apját
00:00:26.558 --> 00:00:29.358
Ezt viszont meg akartam mutatni mert nem tudom hogy Ne ne
00:00:29.458 --> 00:00:33.558
Ne ezt soha ne mutasd meg nekem a részleteket csak az álmodó ismerje
00:00:01.093 --> 00:00:04.867
Ini miliknya Dia pernah memutarnya dalam mimpi dan tak pernah jatuh
00:00:04.867 --> 00:00:07.969
Beputar dan berputar
00:00:09.503 --> 00:00:11.438
Arthur bilang dia sudah meninggal
00:00:13.338 --> 00:00:15.408
Bagaimana dengan labirinnya
00:00:15.408 --> 00:00:18.048
Setiap tingkatan berhubungan dengan bagian dari subyek di alam bawah sadar
00:00:18.048 --> 00:00:20.114
yang coba kita masuki
00:00:20.114 --> 00:00:25.722
Jadi aku membuat di tingkatan dasar sebuah rumah sakit agar Fischer bisa membawa ayahnya
00:00:26.001 --> 00:00:28.858
Kau tahu sebenarnya aku punya pertanyaan mengenai rancangan ini
00:00:28.858 --> 00:00:33.765
Tidak tidak Jangan tunjukan bentuk rincinya Hanya si pemimpi yang harus tahu rancangannya
00:00:33.765 --> 00:00:35.999
Kenapa ini begitu penting
00:59:59.017 --> 00:00:01.166
Una soluzione elegante per tenere il contatto con la realta'
00:00:02.318 --> 00:00:06.016
L'idea e' tua No era di Mal in realta'
00:00:06.016 --> 00:00:11.521
Questo Questo era suo Lo fai roteare in un sogno e non cadra' mai
00:00:11.532 --> 00:00:14.987
Basta rotearlo e rotearlo
00:00:15.977 --> 00:00:21.053
Arthur mi ha detto che e' morta Come stanno venendo i labirinti
00:00:21.991 --> 00:00:25.249
Ogni livello si riferisce alla parte del subconscio del soggetto in cui
00:00:25.303 --> 00:00:26.745
stiamo cercando di accedere
00:00:26.798 --> 00:00:31.893
Quindi ho creato il livello inferiore un ospedale Cosi' Fischer ci portera' suo padre
00:00:32.014 --> 00:00:35.406
In realta' ho una domanda su questo schema
00:00:00.414 --> 00:00:04.092
これはモラの塔で 夢の中では廻り続ける
00:00:04.093 --> 00:00:08.387
ずっとクルクルと
00:00:09.376 --> 00:00:14.931
アーサーが彼女の事を言ったわ 迷路の進み具合は
00:00:15.039 --> 00:00:18.649
それぞれの塔はターゲットの 各層の潜在意識の中にあって
00:00:18.703 --> 00:00:20.145
それで
00:00:20.198 --> 00:00:25.294
最下層は病院にしてあるの お父さんと会うのだろうから
00:00:25.541 --> 00:00:28.807
このレイアウトについて聞きたいんだけど
00:00:28.853 --> 00:00:33.001
いや 駄目だ レイアウトは夢を見る人間以外は 知るべきじゃない
00:00:01.058 --> 00:00:06.147
Ten należał do niej We śnie kręci się i nigdy nie przewraca
00:00:06.314 --> 00:00:09.015
Kręci i kręci
00:00:09.065 --> 00:00:13.321
Artur powiedział mi że ona nie żyje
00:00:13.487 --> 00:00:15.698
Jak ci wychodzą labirynty
00:00:15.865 --> 00:00:20.703
Każdy poziom ma odniesienie do obszaru podświadomości który zinfiltrujemy
00:00:20.087 --> 00:00:26.334
Najniższy poziom to szpital tam Fischer umieści swojego ojca
00:00:26.005 --> 00:00:31.038
Mam kilka pytań o rozkład Nie pokazuj mi szczegółów
00:00:31.547 --> 00:00:34.003
Tylko ten kto tworzy sen może znać układ
00:00:01.016 --> 00:00:04.981
This was her When he turned in a dream never stop
00:00:05.137 --> 00:00:08.111
Чуть больше спины
00:00:09.272 --> 00:00:14.903
Arthur told me he died As he continues with the labyrinth
00:00:09.272 --> 00:00:14.903
Arthur told me he died As he continues with the labyrinth
00:00:09.272 --> 00:00:14.903
Arthur told me he died As he continues with the labyrinth
00:00:20.842 --> 00:00:24.851
At the lowest level will be Hospital where he finds his father Fisher
00:00:26.647 --> 00:00:28.075
I should have request for this area
00:00:28.785 --> 00:00:32.096
No do not show me the details Only one person should know who sleeps map
00:00:33.541 --> 00:00:35.621
Почему она должна быть там
00:00:00.506 --> 00:00:04.871
Este es suyo Lo giraba en un sueño y nunca paraba
00:00:04.985 --> 00:00:08.269
Solo giraba y giraba
00:00:09.532 --> 00:00:15.112
Arthur me dijo que murió Cómo vienen esos laberintos
00:00:15.547 --> 00:00:18.706
Cada nivel está relacionado con la parte del inconsciente del sujeto
00:00:18.827 --> 00:00:20.108
a la cual intentamos acceder
00:00:20.228 --> 00:00:23.153
Y en el nivel inferior ubicamos a los hospitales
00:00:23.273 --> 00:00:25.172
Así Fischer invocará a su padre
00:00:26.825 --> 00:00:29.179
Por cierto tengo una pregunta sobre esta maqueta
00:00:29.299 --> 00:00:31.442
No no no No me muestres los detalles
00:00:31.563 --> 00:00:33.464
El soñador es el único que debe conocer el diseño
00:00:00.558 --> 00:00:05.058
น ของช นน เป นของเธอ เม อเธอหม นม นในความฝ น ม นจะหม นไม หย ด
00:00:05.068 --> 00:00:08.528
ม นจะ หม นอย ตลอดไป
00:00:09.518 --> 00:00:15.068
อาร เธอร บอกฉ นว าเธอตายไปแล ว เร องเขาวงกตล ะ ไปถ งไหนแล ว
00:00:15.538 --> 00:00:18.788
ระด บต างๆเก ยวข องก บ แต ละส วนในจ ตใต สำน กของเป าหมาย
00:00:18.848 --> 00:00:20.288
ท เราพยายามเข าไป
00:00:20.338 --> 00:00:25.438
ฉะน นม นต องม ช นข างล างของโรงพยาบาล เพ อให ฟ ชเชอร พาพ อของเขาเข าไป
00:00:25.688 --> 00:00:28.948
ท จร งแล ว ฉ นม คำถาม เก ยวก บแบบแปลนน หน อยน ง
00:00:28.998 --> 00:00:33.178
ไม ๆๆ อย าให ฉ นร บร ด วย แบบแปลนน ะ ควรให คนสร างฝ นร คนเด ยว
00:00:01.028 --> 00:00:04.823
Bu onunkiydi Rüyada hiç devrilmeden sürekli dönüyor
00:00:04.099 --> 00:00:07.951
Dönüp duruyor
00:00:09.119 --> 00:00:11.058
Arthur öldüğünü söyledi
00:00:12.664 --> 00:00:14.416
Labirent nasıl gidiyor
00:00:14.708 --> 00:00:18.001
Bütün katmanlar öznenin bilinçaltının
00:00:18.001 --> 00:00:20.999
ulaşmaya çalıştığımız kısmına bağlı
00:00:20.672 --> 00:00:22.674
Bu yüzden en alt katmanı hastane yapıyorum
00:00:22.674 --> 00:00:24.676
Böylece Fischer babasını bulacak
00:00:26.047 --> 00:00:28.555
Aslında bu plânla ilgili bir şey soracaktım
00:00:28.597 --> 00:00:32.768
Hayır hayır bana ayrıntıları gösterme Plânı sadece rüyayı gören kişi bilmeli
00:00:33.352 --> 00:00:35.437
Bu neden bu kadar önemli
Available in 16 languages
Duration
6 seconds
Views
200
Timestamp in Movie
00:48:45
Uploaded
Jan 17, 2026
Production
Legendary Pictures,Syncopy,Warner Bros. Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A thief who steals corporate secrets through the use of dream-sharing technology is given the inverse task of planting an idea into the mind of a C.E.O., but his tragic past may doom the project and his team to disaster.