To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
We were exploring the conceptof a dream within a dream
Full Transcript
00:00:00.904 --> 00:00:01.371
We were working together
00:00:01.539 --> 00:00:05.202
We were exploring the concept of a dream within a dream
00:00:05.041 --> 00:00:06.672
I kept pushing things
00:00:06.844 --> 00:00:10.507
I wanted to go deeper and deeper I wanted to go further
00:00:11.001 --> 00:00:15.884
I just didn't understand the concept that hours could turn into years down there
00:00:16.998 --> 00:00:18.784
that we could get trapped so deep
00:00:19.624 --> 00:00:22.923
that when we wound up on the shore of our own subconscious
00:00:23.528 --> 00:00:26.001
we lost sight of what was real
00:00:01.282 --> 00:00:03.922
حبيبتي ماذا تفعلين انضم إلي
00:00:04.042 --> 00:00:08.202
عودي إلى الداخل عودي هيا
00:00:08.322 --> 00:00:12.642
لا سأقفز وستأتي معي
00:00:12.762 --> 00:00:20.482
لن أفعل اسمعيني إن قفزت فلن تستيقظي أتذكرين
00:00:20.722 --> 00:00:26.002
ستموتين عودي إلى الداخل هيا عودي إلى الداخل لنتحدث في هذا
00:00:00.547 --> 00:00:01.016
আমর একস থ ক জ করছ ল ম
00:00:01.181 --> 00:00:04.855
আর এক স বপ ন র ভ তর আর ক স বপ ন র পর ক ষ করছ ল ম
00:00:05.051 --> 00:00:06.032
আম জ র দ চ ছ ল ম
00:00:06.487 --> 00:00:10.016
ক রন আম অন তর মন র আর অন ক গভ র য ত চ চ ছ ল ম স ম হ ন দ রত ব
00:00:10.658 --> 00:00:15.534
আম এই ব য প রট জ নত মই ন য এখ ন র কয় ক ঘন ট ওখ ন বছর র পর বছর হয় য য়
00:00:15.696 --> 00:00:18.436
আর আমর এত গভ র আটক পড় য ত প র
00:00:19.266 --> 00:00:22.572
যখন আমর আম দ র স বপ ন থ ক ব র হয় সম দ রত র আসল ম
00:00:23.169 --> 00:00:25.707
আমর ব ঝত ই প র ন ক নট আসল ব স তব জগত
00:00:00.516 --> 00:00:09.841
Pracovali jsme spolu na výzkumu snu ve snu
00:00:10.494 --> 00:00:15.311
Ale nevěděli jsme že čas tam plyne daleko pomaleji
00:00:15.885 --> 00:00:25.001
Když jsi tak dlouho v podvědomí zapomeneš co je realita
00:00:00.558 --> 00:00:01.048
On travaillait ensemble
00:00:01.227 --> 00:00:04.089
à explorer le concept du rêve emboîté
00:00:05.064 --> 00:00:08.932
J'étais impatient d'avancer d'aller toujours plus profond
00:00:09.101 --> 00:00:09.897
plus loin
00:00:10.736 --> 00:00:13.637
J'ignorais le concept transformant les heures
00:00:13.806 --> 00:00:15.569
en années là bas
00:00:15.741 --> 00:00:18.539
Qu'on pouvait être piégé dans de tels abîmes
00:00:19.345 --> 00:00:22.439
qu'en échouant sur les rives de notre subconscient
00:00:23.482 --> 00:00:25.848
on ne distinguerait plus le réel
00:00:01.053 --> 00:00:04.717
Wir haben gemeinsam das Konzept eines Traumes im Traum erforscht
00:00:04.932 --> 00:00:06.173
Ich hab die Sache vorangetrieben
00:00:06.035 --> 00:00:10.999
Ich wollte immer tiefer und tiefer Ich wollte einfach weitergehen
00:00:10.521 --> 00:00:12.888
Hatte einen Teil des Konzepts nicht verstanden
00:00:13.065 --> 00:00:15.398
Dass da unten Stunden zu Jahren werden können
00:00:15.568 --> 00:00:18.311
Dass wir so tief unten eingeschlossen werden könnten dass
00:00:19.155 --> 00:00:22.444
wenn wir am Strand unseres eigenen Unterbewusstseins angespült werden
00:00:23.999 --> 00:00:25.572
den Sinn dafür verloren haben was real ist
00:00:00.999 --> 00:00:04.668
We were exploring the concept of a dream within a dream
00:00:04.878 --> 00:00:06.128
I kept pushing things
00:00:06.296 --> 00:00:09.965
I wanted to go deeper and deeper I wanted to go further
00:00:10.467 --> 00:00:15.346
I just didn't understand the concept that hours could turn into years down there
00:00:15.514 --> 00:00:18.224
that we could get trapped so deep
00:00:19.001 --> 00:00:22.394
that when we wound up on the shore of our own subconscious
00:00:22.979 --> 00:00:25.523
we lost sight of what was real
00:00:00.532 --> 00:00:03.732
Együtt dolgoztunk Mallal együtt kutattuk a mesterséges álmokat
00:00:03.932 --> 00:00:06.132
aztán pedig az álombeli álmokat is
00:00:06.332 --> 00:00:09.832
Egyre mélyebbre mentem le egyre tovább de nem számoltam azzal
00:00:10.432 --> 00:00:15.232
hogy a röpke órák hosszú évekké válnak lent a mélyben
00:00:15.432 --> 00:00:17.832
és hogy ez a mélység csapdába ejt
00:00:19.132 --> 00:00:21.932
Mire megérkeztünk a tudatalattink partjára
00:00:22.832 --> 00:00:25.232
már nem tudtuk mi a valóság
00:00:00.547 --> 00:00:01.016
Kami bekerja sama
00:00:01.016 --> 00:00:04.855
Kami menjelajahi konsep mimpi di dalam mimpi
00:00:04.855 --> 00:00:06.032
Aku terus mendesak
00:00:06.032 --> 00:00:10.016
Aku ingin masuk lebih dalam dan lebih dalam lagi Aku ingin terus lanjut
00:00:10.658 --> 00:00:15.534
Yang aku tak mengerti adalah konsep dimana jam bisa berubah menjadi tahun dibawah sana
00:00:15.534 --> 00:00:18.436
dan kami bisa terjebak begitu dalam
00:00:19.266 --> 00:00:22.572
lalu saat kami terdampar di sebuah pantai dengan alam bawah sadar kami
00:00:23.169 --> 00:00:25.707
kami kehilangan apa yang menjadi nyata
00:59:59.259 --> 00:00:04.881
Stavamo lavorando insieme Stavamo esplorando il concetto di un sogno dentro un sogno
00:00:04.909 --> 00:00:09.505
Ho continuato a spingere Volevo andare sempre piu' in profondita' Volevo andare oltre
00:00:09.955 --> 00:00:15.016
E' solo che non capivo il concetto che le ore potessero trasformarsi in anni laggiu'
00:00:15.113 --> 00:00:18.975
Che potevamo rimanere intrappolati in modo cosi' profondo Che quando noi
00:00:19.999 --> 00:00:21.898
quando siamo stati trasportati sulla riva del nostro subconscio
00:00:21.906 --> 00:00:24.956
abbiamo perso di vista cio' che era reale
00:59:59.457 --> 00:00:05.076
俺はモルと一緒に夢の中の夢へ 探っていったんだ
00:00:05.104 --> 00:00:09.007
より深く もっと見たいと ドンドン深くへ
00:00:10.148 --> 00:00:15.207
だが 上の層の時間が下では 数年になると判ってから
00:00:15.305 --> 00:00:19.165
長い間夢の世界で過ごし
00:00:19.218 --> 00:00:22.087
やっと現実世界へ来た時には
00:00:22.096 --> 00:00:25.145
何が現実か判らなくなってた
00:00:01.006 --> 00:00:05.022
Rozwijaliśmy koncepcję snu we śnie
00:00:05.147 --> 00:00:10.319
Parłem do przodu chciałem schodzić coraz głębiej coraz dalej
00:00:10.486 --> 00:00:15.408
Nie rozumiałem że godziny zamieniają się tutaj w lata
00:00:15.574 --> 00:00:21.622
Że uwięzieni tak głęboko możemy skończyć w czystej podświadomości
00:00:22.915 --> 00:00:27.628
Przestaliśmy dostrzegać co jest rzeczywiste
00:00:00.368 --> 00:00:09.796
We work together Research on the dream of a dream
00:00:10.456 --> 00:00:15.325
But we did not know time there fluently much more slowly
00:00:15.906 --> 00:00:25.149
When you're long in the subconscious forget what is real
00:00:15.906 --> 00:00:25.149
When you're long in the subconscious forget what is real
00:00:00.211 --> 00:00:01.013
Trabajábamos juntos
00:00:01.014 --> 00:00:04.823
Explorábamos el concepto del sueño dentro del sueño
00:00:04.824 --> 00:00:09.699
Seguí empeñado Quería ir más y más a fondo Quería ir más allá
00:00:10.385 --> 00:00:15.395
No entendía que el concepto de horas puede convertirse en años allá
00:00:15.515 --> 00:00:19.287
Que quedaríamos atrapados tan hondo Que cuando
00:00:19.406 --> 00:00:22.147
Cuando se llega a la orilla del inconsciente
00:00:22.783 --> 00:00:25.003
se pierde el sentido de la realidad
00:59:59.612 --> 00:00:05.232
ตอนท เรากำล งทำงานร วมก น เราเคยสำรวจคอนเซ ปของความฝ นซ อนความฝ น
00:00:05.252 --> 00:00:09.852
ฉ นท มเทก บม น ฉ นต องการจะไปให ล ก และล กข น ฉ นอยากจะไปไกลข น
00:00:10.302 --> 00:00:15.362
ฉ นก ไม ร คอนเซ ปท ว า หน งช วโมงในน เท าก บสามป ในความฝ น
00:00:15.462 --> 00:00:19.322
เราอาจจะต ดก บล กจนกระท ง
00:00:19.372 --> 00:00:22.242
เม อเราข นฝ งของจ ตใต สำน กเรา
00:00:22.252 --> 00:00:25.292
เราแยกไม ออกเลยว าฝ นหร อว าจร ง
00:00:00.736 --> 00:00:01.572
Birlikte çalışıyorduk
00:00:01.572 --> 00:00:05.075
Rüya içinde rüyanın nasıl olacağı konusunda araştırmalar yapıyorduk
00:00:05.075 --> 00:00:09.663
Sınırları zorlayıp sürekli daha derine inmeye çalışıyordum
00:00:10.622 --> 00:00:15.169
Orada saatlerin yıllara dönüşmesi olayını anlayamadım
00:00:15.544 --> 00:00:18.038
Öyle derinde kapana kısıldık ki
00:00:18.672 --> 00:00:21.884
bilinçaltlarımızın kıyılarında kaldık
00:00:22.551 --> 00:00:24.553
Neyin gerçek olduğunu göremez olduk
Available in 16 languages
Duration
6 seconds
Views
195
Timestamp in Movie
01:16:01
Uploaded
Jan 17, 2026
Production
Legendary Pictures,Syncopy,Warner Bros. Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A thief who steals corporate secrets through the use of dream-sharing technology is given the inverse task of planting an idea into the mind of a C.E.O., but his tragic past may doom the project and his team to disaster.