To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Why do they do it?YUSUF:Tell him, Mr. Cobb
Full Transcript
00:59:58.454 --> 00:00:01.117
With this compound About 40 hours each and every day
00:00:01.291 --> 00:00:04.059
Why do they do it Tell him Mr Cobb
00:00:06.013 --> 00:00:08.564
After a while it becomes the only way you can dream
00:00:08.732 --> 00:00:10.666
Do you still dream Mr Cobb
00:00:11.301 --> 00:00:14.702
They come here every day to sleep No
00:00:16.044 --> 00:00:19.136
They come to be woken up
00:00:20.144 --> 00:00:23.443
The dream has become their reality
00:00:24.381 --> 00:00:26.747
Who are you to say otherwise sir
00:00:29.001 --> 00:00:30.068
Let's see what you can do
00:00:00.531 --> 00:00:04.371
نحن آخر شركة تفصل بينهم وبين سيطرة كاملة على الطاقة
00:00:04.571 --> 00:00:06.651
لكننا لم نعد قادرين على المنافسة
00:00:06.811 --> 00:00:10.999
قريبا سيتحكمون بطاقة نصف العالم
00:00:10.131 --> 00:00:12.971
وبالتالي سيصبحون قوة عظمى جديدة
00:00:13.851 --> 00:00:17.331
يحتاج العالم إلى أن يغير روبرت فيشر رأيه
00:00:17.451 --> 00:00:21.731
وهنا يأتي دورنا كيف هي علاقة روبرت فيشر بوالده
00:00:21.851 --> 00:00:24.691
تفيد الشائعات بأن علاقتهما معقدة
00:00:24.811 --> 00:00:27.251
لا يمكننا أن نعمل استنادا على شائعات أليس كذلك
00:00:27.371 --> 00:00:30.691
أيمكنك أن توصلني إلى هذا الرجل براونينغ
00:00:01.049 --> 00:00:04.357
ত র এট কর ক প য় ত ম ই বল Mr কব
00:00:05.888 --> 00:00:08.326
ক ছ দ ন ক ট ন র পর আম দ র ল ইন স বপ ন দ খ র এই এক র স ত ই থ ক
00:00:08.491 --> 00:00:10.428
ত ম এখন স বপ ন দ খ Mr কব
00:00:11.006 --> 00:00:14.467
ত র এখ ন শ ধ ঘ ম ত আস ন
00:00:16.199 --> 00:00:18.903
ত র এখ ন জ গত আস জন ব
00:00:19.903 --> 00:00:23.021
এখন স বপ নই ওদ র ব স তব জগত পর ণত হয় ছ
00:00:24.139 --> 00:00:26.511
এট ক অন য ক ছ বল র আপন ই ব ক স যর
00:00:28.812 --> 00:00:30.449
দ খ য ক ত ম ক করত প র
00:59:57.288 --> 00:00:01.326
A doba ve snu Kolem čtyřiceti hodin denně
00:00:01.363 --> 00:00:04.059
Proč to dělají Povězte mu to pane Cobbe
00:00:05.767 --> 00:00:08.727
Po určité době je to jediná možnost jak snít
00:00:08.762 --> 00:00:13.077
Máte ještě sny pane Cobbe Přicházejí sem snít každý den
00:00:13.111 --> 00:00:14.002
Ne
00:00:16.627 --> 00:00:18.647
Přicházejí sem aby se probudili
00:00:20.195 --> 00:00:23.016
Sen se stal jejich realitou
00:00:24.063 --> 00:00:26.614
Máte právo jim snad tvrdit opak
00:00:28.846 --> 00:00:30.774
Podíváme se co dokážete
00:00:01.039 --> 00:00:02.267
Pourquoi faire ça
00:00:02.441 --> 00:00:03.908
Dites lui M Cobb
00:00:05.877 --> 00:00:08.175
On finit par ne plus rêver que comme ça
00:00:08.714 --> 00:00:10.238
Vous rêvez encore M Cobb
00:00:11.116 --> 00:00:12.913
Ils viennent ici dormir
00:00:16.188 --> 00:00:18.713
Ils viennent pour être réveillés
00:00:19.825 --> 00:00:22.817
Le rêve est devenu leur réalité
00:00:24.129 --> 00:00:26.324
Au nom de quoi vous les contrediriez
00:00:28.734 --> 00:00:30.258
Montrez votre art
00:00:01.054 --> 00:00:04.343
Wieso tun sie das YUSUF Sagen Sie's ihm Mr Cobb
00:00:05.892 --> 00:00:08.305
Nach einem gewissen Zeitraum kann man nur noch so träumen
00:00:08.478 --> 00:00:10.435
Träumen Sie eigentlich noch Mr Cobb
00:00:11.064 --> 00:00:14.432
Sind sie jeden Tag zum Schlafen hier MANN Nein
00:00:16.194 --> 00:00:18.902
Sie kommen um geweckt zu werden
00:00:19.906 --> 00:00:23.195
Ihr Traum ist zu ihrer Wirklichkeit geworden
00:00:24.119 --> 00:00:26.486
Wie kämen Sie dazu etwas anderes zu behaupten Sir
00:00:28.079 --> 00:00:30.452
Sehen wir mal was Sie draufhaben
00:00:01.000 --> 00:00:04.294
Why do they do it YUSUF Tell him Mr Cobb
00:00:05.838 --> 00:00:08.256
After a while it becomes the only way you can dream
00:00:08.424 --> 00:00:10.341
Do you still dream Mr Cobb
00:00:11.998 --> 00:00:14.387
They come here every day to sleep MAN No
00:00:16.014 --> 00:00:18.085
They come to be woken up
00:00:19.852 --> 00:00:23.146
The dream has become their reality
00:00:24.001 --> 00:00:26.441
Who are you to say otherwise sir
00:00:28.736 --> 00:00:30.361
Let's see what you can do
00:00:00.961 --> 00:00:03.761
Miért csinálják Mondja meg ön Mr Cobb
00:00:05.761 --> 00:00:08.261
Ha rászoktak máshogy már nem tudnak álmodni
00:00:08.561 --> 00:00:12.461
Ön álmodik még Mr Cobb Mindennap idejárnak aludni
00:00:12.961 --> 00:00:14.161
Nem
00:00:16.061 --> 00:00:18.561
Ők felébredni járnak ide
00:00:19.461 --> 00:00:22.361
Az álom nekik a valóság
00:00:23.761 --> 00:00:26.461
Ki bizonyíthatná be az ellenkezőjét
00:00:28.461 --> 00:00:30.061
Lássuk mit tudsz
00:00:00.886 --> 00:00:04.357
Kenapa mereka melakukannya Katakan padanya Tn Cobb
00:00:05.888 --> 00:00:08.326
Nanti ini akan menjadi satu satunya cara agar kau bisa bermimpi
00:00:08.326 --> 00:00:10.428
Kau masih sering bermimpi Tn Cobb
00:00:11.006 --> 00:00:14.467
Apa mereka kemari setiap hari untuk tidur Tidak
00:00:16.199 --> 00:00:18.903
Mereka datang untuk dibangunkan
00:00:19.903 --> 00:00:23.021
Mimpi sudah menjadi realita mereka
00:00:24.139 --> 00:00:26.511
Siapa kau berani berkata sebaliknya
00:00:28.812 --> 00:00:30.449
Kita lihat apa yang bisa kau lakukan
00:59:59.496 --> 00:00:02.105
Per quanto tempo sognano Tre quattro ore ogni giorno
00:00:02.119 --> 00:00:05.226
E il tempo del sogno Con questo composto
00:00:05.228 --> 00:00:08.847
Circa quaranta ore ogni giorno Perche' lo fanno
00:00:08.936 --> 00:00:09.987
Glielo dica signor Cobb
00:00:11.936 --> 00:00:15.417
Dopo un po' diventa l'unico modo in cui e' possibile sognare
00:00:15.468 --> 00:00:17.643
Lei sogna ancora signor Cobb
00:00:17.646 --> 00:00:20.528
Vengono qui ogni giorno a dormire No
00:00:22.446 --> 00:00:28.773
Vengono per essere svegliati Il loro sogno e' diventato la loro realta'
00:59:59.059 --> 00:00:02.021
毎日40時間は見られる どうして こんな事を
00:00:02.298 --> 00:00:03.035
コブ 教えてやれ
00:00:05.298 --> 00:00:08.781
こうしないと夢は見れないからだ
00:00:08.832 --> 00:00:11.997
あんたはまだ見られるわけ
00:00:11.003 --> 00:00:13.891
毎日 寝に来てるのか いいや
00:00:15.811 --> 00:00:22.138
彼等は目覚めに来ている 彼らにとっては夢が現実だ
00:00:24.162 --> 00:00:26.752
あんたは違うといえるのかな
00:00:28.723 --> 00:00:30.001
試してみよう
00:00:01.001 --> 00:00:05.355
Dlaczego to robią Niech pan na to odpowie panie Cobb
00:00:06.022 --> 00:00:11.277
Po pewnym czasie tylko tak można śnić Pan nadal śni panie Cobb
00:00:11.402 --> 00:00:17.825
Przychodzą tu każdego dnia aby spać Nie Przychodzą aby się obudzić
00:00:19.827 --> 00:00:23.831
Sen stał się ich rzeczywistością
00:00:24.001 --> 00:00:28.169
Kim pan jest żeby mówić coś przeciwnego
00:00:28.878 --> 00:00:32.003
Zobaczymy co umiesz
00:59:57.998 --> 00:00:01.028
One time in a dream About forty hours per day
00:00:01.063 --> 00:00:03.749
Почему они делали это Расскажите ему мистер Кобб
00:00:05.045 --> 00:00:08.401
After some time is only one way to dream
00:00:08.436 --> 00:00:12.732
You have dreams Mr Cobb Dream come here every day
00:00:12.768 --> 00:00:13.852
Нет
00:00:16.266 --> 00:00:18.277
Они приходят сюда чтобы проснуться
00:00:19.082 --> 00:00:22.773
Сон стал реальностью
00:00:24.239 --> 00:00:26.215
Вы имеете право потребовать этого но в противном случае
00:00:28.439 --> 00:00:30.359
Давай посмотрим что ты можешь
00:00:00.015 --> 00:00:02.424
Casi cuarenta horas todos los días Por qué lo hacen
00:00:02.425 --> 00:00:04.345
Dígale Sr Cobb
00:00:05.831 --> 00:00:08.425
Después de un tiempo es la única forma en que puedes soñar
00:00:08.628 --> 00:00:10.778
Todavía sueña Sr Cobb
00:00:11.132 --> 00:00:14.226
Vienen todos los días a dormir No
00:00:16.145 --> 00:00:19.176
Vienen a despertarse
00:00:19.862 --> 00:00:22.821
El sueño se ha convertido en su realidad
00:00:23.998 --> 00:00:26.635
Quién es usted para contradecirlo señor
00:00:28.558 --> 00:00:30.374
Veamos lo que puedes hacer
00:59:59.731 --> 00:00:02.351
ก ประมาณส ส บช วโมงในแต ละว น แล วพวกเขามาทำย งง ทำไม
00:00:02.441 --> 00:00:03.491
บอกเขาส ค ณค อบ
00:00:05.441 --> 00:00:08.921
เม อชาช น น ค อทางเด ยวท ค ณจะได ฝ น
00:00:08.971 --> 00:00:11.151
ค ณย งฝ นอย หร อเปล า ค ณค อบ
00:00:11.151 --> 00:00:14.001
มาก นท กว นเพ อนอนหรอเน ย เปล า
00:00:15.951 --> 00:00:22.281
พวกเขามาเพ อท จะต นข น ความฝ นกลายเป นความจร งของพวกเขา
00:00:24.301 --> 00:00:26.891
ค ณเป นใครถ งจะเถ ยงว าไม ใช ห อ
00:00:28.861 --> 00:00:30.181
ด ส ค ณทำอะไรได
00:00:00.011 --> 00:00:01.032
Her gün yaklaşık 40 saat
00:00:01.362 --> 00:00:03.823
Bunu neden yapıyorlar Siz söyleyin Bay Cobb
00:00:05.908 --> 00:00:08.244
Bir süre sonra ancak bu şekilde rüya görebiliyorsunuz
00:00:08.619 --> 00:00:10.746
Siz hâlâ rüya görebiliyor musunuz Bay Cobb
00:00:10.746 --> 00:00:12.915
Her gün uyumak için buraya mı geliyorlar
00:00:12.957 --> 00:00:14.041
Hayır
00:00:16.046 --> 00:00:18.462
Uyanmak için geliyorlar
00:00:20.999 --> 00:00:22.925
Rüyaları artık onların gerçekliği oldu
00:00:24.385 --> 00:00:26.387
Tersini söyleyebilir misiniz
00:00:28.681 --> 00:00:30.516
Neler yapabileceğini görelim
Available in 16 languages
Duration
5 seconds
Views
383
Timestamp in Movie
00:43:09
Uploaded
Jan 17, 2026
Production
Legendary Pictures,Syncopy,Warner Bros. Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A thief who steals corporate secrets through the use of dream-sharing technology is given the inverse task of planting an idea into the mind of a C.E.O., but his tragic past may doom the project and his team to disaster.