To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
WOMAN:James! Phillipa! Come on in! Come on!
Full Transcript
00:00:01.565 --> 00:00:06.195
James Phillipa Come on in Come on
00:00:06.047 --> 00:00:07.528
All right let's go
00:00:08.071 --> 00:00:11.871
I left my children behind and I've been trying to buy my way back ever since
00:00:12.442 --> 00:00:16.031
Your guilt defines her It's what powers her
00:00:16.048 --> 00:00:19.779
But you are not responsible for the idea that destroyed her
00:00:21.001 --> 00:00:23.578
And if we are gonna succeed in this
00:00:23.754 --> 00:00:28.714
you have to forgive yourself and you're gonna have to confront her
00:00:28.892 --> 00:00:30.723
But you don't have to do that alone
00:00:30.894 --> 00:00:33.158
No you're not I'm doing it for the others
00:00:04.779 --> 00:00:08.999
لا تقفز مبكرا لدينا فرصة واحدة يجب أن تنجح
00:00:08.179 --> 00:00:11.179
سأشغل الموسيقى لأعلمكم باقتراب الموعد والباقي عليكم
00:00:11.539 --> 00:00:13.219
مستعدون مستعدون
00:00:14.459 --> 00:00:15.779
أحلاما سعيدة
00:00:15.939 --> 00:00:17.339
هل أشعرك بالملل
00:00:18.779 --> 00:00:22.659
كنت أحكي لك قصتي أظنها لم تعجبك
00:00:23.579 --> 00:00:26.139
فكري مشغول للغاية
00:00:27.659 --> 00:00:29.739
جاء السيد تشارلز
00:00:00.918 --> 00:00:05.559
জ মস ফ ল প ভ তর এস পর আস
00:00:05.823 --> 00:00:06.891
আচ ছ চল
00:00:07.424 --> 00:00:11.231
ত রপর থ ক আম আম র সন ত নদ র ক ছ য ব র জন য সব ধরন র চ ষ ট করছ
00:00:11.796 --> 00:00:15.669
ত ম ন জ ক দ ষ কর ই ত ক শক ত দ চ ছ
00:00:15.833 --> 00:00:19.014
ক ন ত য ই আইড য় ত ক ধ ব স কর ছ ত র জন য ত ম দ য় নও
00:00:20.371 --> 00:00:22.942
আর যদ আম দ র এখ ন সফল হত হয়
00:00:23.107 --> 00:00:28.084
ত হল ত ম ক ন জ ক ম ফ করত হব আর ত র ম খ ম খ হত হব
00:00:28.246 --> 00:00:30.998
আম ত ম র স থ থ কব
00:00:30.248 --> 00:00:32.518
ন ত ম র আম এট সব র জন য করছ
00:00:05.818 --> 00:00:07.042
Dobře jdeme
00:00:07.502 --> 00:00:11.041
Nechal jsem tam děti a musel začít jinde
00:00:11.682 --> 00:00:18.783
Ta myšlenka ji definovala Nemůžeš za to co se stalo
00:00:20.222 --> 00:00:27.312
Pokud tady uspějeme budeš si muset odpustit a čelit jí
00:00:28.339 --> 00:00:30.645
Budeš to muset udělat Ne
00:00:30.679 --> 00:00:37.834
I kvůli ostatním protože nemají tušení jak tu s tebou riskují
00:00:06.002 --> 00:00:06.884
Allons y
00:00:07.555 --> 00:00:09.022
J'ai quitté mes enfants
00:00:09.019 --> 00:00:11.215
et j'essaie de racheter mon retour
00:00:12.026 --> 00:00:13.755
Tes remords la caractérisent
00:00:14.195 --> 00:00:15.685
lui donnent sa force
00:00:16.064 --> 00:00:19.158
Mais tu n'es pas responsable de l'idée qui l'a détruite
00:00:20.468 --> 00:00:22.959
Et si on veut arriver à nos fins
00:00:23.371 --> 00:00:25.305
tu dois te pardonner
00:00:26.241 --> 00:00:28.999
et te confronter à elle
00:00:28.081 --> 00:00:30.573
Pas forcément seul
00:00:31.279 --> 00:00:32.541
Je le fais pour les autres
00:00:01.096 --> 00:00:05.716
FRAU James Phillipa Kommt rein Na kommt
00:00:05.976 --> 00:00:07.057
Also gut gehen wir
00:00:07.602 --> 00:00:11.391
Hab meine Kinder verlassen und seitdem versucht mir den Weg zurückzuerkaufen
00:00:11.094 --> 00:00:15.809
Wegen Ihrer Schuldgefühle existiert sie Davon wird sie angetrieben
00:00:15.986 --> 00:00:19.275
Aber Sie sind nicht verantwortlich für den Gedanken der sie vernichtet hat
00:00:20.532 --> 00:00:23.115
Und wenn wir hier Erfolg haben wollen
00:00:23.285 --> 00:00:28.246
müssen Sie sich selbst vergeben Und Sie müssen sich ihr stellen
00:00:28.415 --> 00:00:30.247
Aber das müssen Sie nicht alleine tun
00:00:30.417 --> 00:00:32.659
Nein nein Sie werden nicht Ich tue das für die anderen
00:00:01.000 --> 00:00:05.067
WOMAN James Phillipa Come on in Come on
00:00:05.921 --> 00:00:07.999
All right let's go
00:00:07.506 --> 00:00:11.342
I left my children behind and I've been trying to buy my way back ever since
00:00:11.885 --> 00:00:15.763
Your guilt defines her It's what powers her
00:00:15.931 --> 00:00:19.225
But you are not responsible for the idea that destroyed her
00:00:20.477 --> 00:00:23.001
And if we are gonna succeed in this
00:00:23.188 --> 00:00:28.192
you have to forgive yourself and you're gonna have to confront her
00:00:28.036 --> 00:00:30.194
But you don't have to do that alone
00:00:30.362 --> 00:00:32.614
No you're not I'm doing it for the others
00:00:01.389 --> 00:00:03.389
James Philipa
00:00:03.589 --> 00:00:05.889
Gyertek be Gyertek
00:00:06.189 --> 00:00:07.489
Akkor induljunk
00:00:07.789 --> 00:00:09.189
Ott hagytam a gyerekeimet
00:00:09.389 --> 00:00:11.589
és azóta sem mehettem vissza hozzájuk
00:00:11.789 --> 00:00:13.889
A bűntudatod szülte őt
00:00:14.189 --> 00:00:15.789
Abból meríti az erejét
00:00:15.989 --> 00:00:19.589
de nem te okoztad a halálát hanem egy rögeszme ami elpusztította őt
00:00:20.389 --> 00:00:23.189
és a megbízást csak úgy vihetjük sikerre
00:00:23.489 --> 00:00:25.225
ha megbocsátasz önmagadnak
00:00:26.002 --> 00:00:28.524
és ha tudsz szembe szállsz vele
00:00:28.989 --> 00:00:31.389
Én segítek legyőzni őt Ne te nem
00:00:31.489 --> 00:00:32.889
Megteszem a többiekért
00:00:00.918 --> 00:00:05.559
James Phillipa Masuk Cepat
00:00:05.823 --> 00:00:06.891
Baiklah ayo
00:00:07.424 --> 00:00:11.231
Aku meninggalkan anak anakku dan mencoba untuk mencari jalan agar kembali
00:00:11.796 --> 00:00:15.669
Rasa bersalahmu yang membuat dia ada Itu yang menjadi kekuatannya
00:00:15.669 --> 00:00:19.014
Tapi kau tak bertanggung jawab dengan ide menghancurkannya
00:00:20.371 --> 00:00:22.942
Dan jika kita berhasil dalam hal ini
00:00:22.942 --> 00:00:28.084
kau harus memaafkan dirimu sendiri dan kau harus menghadapinya
00:00:28.084 --> 00:00:30.998
Tapi kau tak perlu lakukan itu sendiri
00:00:30.998 --> 00:00:32.518
Tidak kau tidak Aku melakukan ini demi yang lain
00:00:05.148 --> 00:00:07.684
Va bene andiamo
00:00:07.704 --> 00:00:11.223
Mi sono lasciato i miei figli alle spalle e ho cercato di riscattarmi da allora
00:00:11.239 --> 00:00:15.731
Il tuo senso di colpa la definisce E' cio' che le da' potere
00:00:15.744 --> 00:00:19.761
Ma tu non sei responsabile per l'idea che l'ha distrutta
00:00:20.429 --> 00:00:22.807
E se ce la faremo in questa cosa
00:00:22.859 --> 00:00:28.235
devi perdonare te stesso Dovrai affrontarla
00:00:28.268 --> 00:00:30.323
Ma non devi farlo da solo
00:00:30.413 --> 00:00:32.855
No no tu non Lo faccio per gli altri
00:00:32.931 --> 00:00:37.808
Perche' non hanno idea del rischio che stanno correndo per essere venuti qui con te
00:00:05.127 --> 00:00:07.665
わかった 行こう
00:00:07.686 --> 00:00:11.208
子供たちを置いて逃げて以来 戻ることだけを考えてる
00:00:11.225 --> 00:00:15.719
あなたの罪悪感が 奥さんを生み出した
00:00:15.732 --> 00:00:19.754
でも 奥さんを追い詰めたのは 現実じゃないでしょう
00:00:20.422 --> 00:00:22.802
今回の計画が成功したら
00:00:22.855 --> 00:00:28.235
自分を許してあげて そして 奥さんと向き合うの
00:00:28.268 --> 00:00:30.325
私と一緒に
00:00:30.414 --> 00:00:32.858
それは駄目だ 皆の為よ
00:00:32.935 --> 00:00:37.817
だって あなたと一緒のリスクを 何も知らされていないもの
00:00:06.316 --> 00:00:07.692
Dobra chodźmy
00:00:07.859 --> 00:00:11.363
Zostawiłem swoje dzieci i cały czas próbuję wrócić
00:00:11.053 --> 00:00:15.951
Twoje poczucie winy kształtuje ją dodaje jej siły
00:00:16.117 --> 00:00:20.033
Ale nie ty jesteś odpowiedzialny za przekonania które ją zniszczyły
00:00:20.497 --> 00:00:26.989
Jeśli ma się nam udać musisz sobie wybaczyć
00:00:26.503 --> 00:00:28.088
I będziesz musiał stawić jej czoła
00:00:29.001 --> 00:00:30.549
Ale nie musisz tego robić sam
00:00:30.715 --> 00:00:33.135
Nie nie Robię to dla pozostałych
00:00:07.765 --> 00:00:11.319
I left there and the kids had to start somewhere else
00:00:11.096 --> 00:00:19.998
The thought set Unable to what happened
00:00:20.525 --> 00:00:27.633
If we succeed here You have to forgive and deal with it
00:00:28.662 --> 00:00:30.975
You have to do it No
00:00:31.002 --> 00:00:38.188
And for others why not no idea how you have to take risks
00:00:05.933 --> 00:00:07.612
De acuerdo vamos
00:00:07.732 --> 00:00:11.149
Dejé a mis hijos y he estado intentando volver desde entonces
00:00:11.869 --> 00:00:15.655
Tu culpa la define Es lo que le da poder
00:00:16.001 --> 00:00:19.797
Pero no eres responsable de la idea que la mató
00:00:20.466 --> 00:00:22.778
Y si vamos a tener éxito con esto
00:00:23.198 --> 00:00:28.189
deberás perdonarte Y tendrás que enfrentarla
00:00:28.709 --> 00:00:30.336
Pero no tienes que hacerlo solo
00:00:30.456 --> 00:00:32.855
No no tú no Hago esto por los otros
00:00:33.003 --> 00:00:37.858
Porque no tienen idea del riesgo que han tomado viniendo aquí contigo
00:00:05.139 --> 00:00:07.679
เอาหละ ไปได
00:00:07.699 --> 00:00:11.219
ผมท งล กๆ และผมก พยายามหาทางท จะกล บไป
00:00:11.239 --> 00:00:15.729
ความร ส กผ ดของค ณท ม ก บเธอ ม นทำให เธอม อำนาจ
00:00:15.739 --> 00:00:19.759
แต ค ณก ไม ร บผ ดชอบ ก บความค ดน นท ไปทำลายเธอ
00:00:20.429 --> 00:00:22.809
และถ าเราจะทำงานน ให ลำเร จ
00:00:22.859 --> 00:00:28.239
ค ณต องให อภ ยต วค ณเอง ค ณต องกล าเผช ญหน าก บเธอ
00:00:28.269 --> 00:00:30.329
แต ค ณไม สามารถทำงานน ได เ พ ยงลำพ ง
00:00:30.419 --> 00:00:32.859
ไม ไม ค ณไม ฉ นทำเพ อคนอ น
00:00:32.939 --> 00:00:37.819
เพราะพวกเขาไม ค ดถ งความเส ยง ท พวกมาลงล กก บค ณท น
00:00:06.244 --> 00:00:07.453
Pekâlâ gidelim
00:00:07.745 --> 00:00:11.583
Çocuklarımı terk ettim ve o zamandan beri onlara geri dönmeye çalışıyorum
00:00:12.025 --> 00:00:16.671
Onu yaratan senin suçluluğun Onu güçlü kılan şey bu
00:00:16.671 --> 00:00:19.966
Onun ölmesine neden olan fikirden sen sorumlu değilsin
00:00:20.592 --> 00:00:24.001
Bu işte başarılı olursak
00:00:24.001 --> 00:00:28.308
kendini affetmeli ve onunla yüzleşmelisin
00:00:28.808 --> 00:00:31.352
Bunu yalnız yapmak zorunda değilsin Hayır
00:00:31.352 --> 00:00:35.003
Bunu diğerleri için yapıyorum Çünkü seninle derine inmenin
Available in 16 languages
Duration
7 seconds
Views
463
Timestamp in Movie
01:21:36
Uploaded
Jan 17, 2026
Production
Legendary Pictures,Syncopy,Warner Bros. Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A thief who steals corporate secrets through the use of dream-sharing technology is given the inverse task of planting an idea into the mind of a C.E.O., but his tragic past may doom the project and his team to disaster.