To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Yeah. So a totem. You needa small object, potentially heavy
Full Transcript
00:59:59.513 --> 00:00:01.141
I see you met Mrs Cobb She's his wife
00:00:01.316 --> 00:00:05.047
Yeah So a totem You need a small object potentially heavy
00:00:05.022 --> 00:00:07.688
Something you can have on you that no one else knows
00:00:07.856 --> 00:00:09.118
Like a coin No
00:00:09.291 --> 00:00:13.921
It needs to be more unique than that Like this is a loaded die
00:00:15.999 --> 00:00:17.931
No I can't let you touch it That would defeat the purpose
00:00:18.099 --> 00:00:22.297
See only I know the balance and the weight of this particular loaded die
00:00:22.047 --> 00:00:24.301
That way when you look at your totem
00:00:24.472 --> 00:00:27.566
you know beyond a doubt that you're not in someone else's dream
00:00:02.273 --> 00:00:03.753
على حسابك
00:00:09.713 --> 00:00:11.993
تهجئتك لم تتحسن كف عني
00:00:12.113 --> 00:00:13.713
ماذا عن خط يدك
00:00:13.953 --> 00:00:15.913
متعدد الجوانب والاستخدامات جيد
00:00:16.001 --> 00:00:17.353
شكرا جزيلا
00:00:17.753 --> 00:00:22.113
زراعة فكرة قبل أن تخبرني بأنها مستحيلة دعني
00:00:22.233 --> 00:00:25.513
بل ممكنة بكل تأكيد لكنها صعبة للغاية
00:00:25.633 --> 00:00:29.633
رائع لأن آرثر يظل يخبرني بأنها مستحيلة
00:00:01.058 --> 00:00:04.799
হ য একট ট ট য ম একট ছ ট জ ন ষ ত ম র ক ছ থ কব একট ভ র
00:00:04.962 --> 00:00:07.433
য র খবর আর ক উ জ নব ন
00:00:07.597 --> 00:00:08.866
কয় ন র মত ন
00:00:09.999 --> 00:00:13.675
কয় ন র থ ক ও ন র পম ক ছ য মন এই ভ র ঘনক
00:00:14.773 --> 00:00:17.676
ন ত ম এট ক ধরত প রব ন ত হল এট র উদ দ শ য নষ ট হয় য ব
00:00:17.842 --> 00:00:22.998
ক রন শ ধ আম জ ন এই জ ন সট র ভ র ক নজ য়গ য় ব শ
00:00:22.214 --> 00:00:24.998
যদ এমন ক ছ একট ত ম র ক ছ থ ক
00:00:24.216 --> 00:00:27.322
ত হল ত ম জ নত প রব এই স বপ ন ত ম র ছ ল অন য ক র নয়
00:00:00.846 --> 00:00:05.391
Ano Takže totem je malý objekt který znáte jen vy
00:00:05.426 --> 00:00:08.071
o kterém nikdo nemá vědět Jako mince
00:00:08.108 --> 00:00:10.623
Ne něco unikátnějšího
00:00:11.023 --> 00:00:13.256
Jako cinknutá kostka
00:00:15.498 --> 00:00:21.642
Nemůžu vám ho půjčit to je jeho smysl Jen já znám její balanc a váhu
00:00:22.999 --> 00:00:26.489
Když se podíváme na svůj totem budete vědět že nejste ve snu někoho dalšího
00:59:59.361 --> 00:00:01.159
On a rencontré Mme Cobb C'est sa femme
00:00:01.431 --> 00:00:02.083
Donc un totem
00:00:02.999 --> 00:00:05.049
Trouve un petit objet assez lourd
00:00:05.668 --> 00:00:08.068
à garder sur toi connu de toi seule
00:00:08.238 --> 00:00:10.001
Une pièce Un truc plus rare
00:00:10.024 --> 00:00:11.901
Comme
00:00:12.408 --> 00:00:13.005
ce dé truqué
00:00:15.745 --> 00:00:17.906
Si tu le touches ça casse tout
00:00:18.081 --> 00:00:20.379
Je suis le seul à connaître
00:00:20.055 --> 00:00:22.347
son équilibre et son poids
00:00:22.518 --> 00:00:23.883
Si tu vois ton totem
00:00:24.001 --> 00:00:26.521
tu n'es pas dans le rêve d'un autre
00:00:01.054 --> 00:00:04.798
Ja Also ein Totem Sie brauchen ein kleines Objekt möglicherweise schwer
00:00:04.974 --> 00:00:07.387
Etwas das Sie immer bei sich tragen und das niemand sonst kennt
00:00:07.056 --> 00:00:08.892
ARIADNE So was wie eine Münze ARTHUR Nein
00:00:09.999 --> 00:00:13.682
Es muss einzigartiger sein Das hier ist z B ein gezinkter Würfel
00:00:14.776 --> 00:00:17.689
Kann Ihnen nicht gestatten ihn anzu fassen Das würde den Sinn zerstören
00:00:17.862 --> 00:00:22.999
Nur ich kenne Ausrichtung und Gewicht dieses speziellen gezinkten Würfels
00:00:22.241 --> 00:00:24.073
So weiß man wenn man sein Totem anschaut
00:00:24.243 --> 00:00:27.327
dass man ganz sicher nicht im Traum von jemand anderem ist
00:00:00.999 --> 00:00:04.752
Yeah So a totem You need a small object potentially heavy
00:00:04.092 --> 00:00:07.038
Something you can have on you that no one else knows
00:00:07.547 --> 00:00:08.798
ARIADNE Like a coin ARTHUR No
00:00:08.966 --> 00:00:13.636
It needs to be more unique than that Like this is a loaded die
00:00:14.721 --> 00:00:17.064
No I can't let you touch it That would defeat the purpose
00:00:17.808 --> 00:00:21.978
See only I know the balance and the weight of this particular loaded die
00:00:22.145 --> 00:00:23.098
That way when you look at your totem
00:00:24.147 --> 00:00:27.274
you know beyond a doubt that you're not in someone else's dream
00:00:01.143 --> 00:00:04.143
Igen Nos a totem egy kisméretű tárgy legyen
00:00:04.343 --> 00:00:05.543
Minél nehezebb annál jobb
00:00:05.643 --> 00:00:08.243
De olyan legyen hogy mindig magadnál tudd tartani De mit Egy pénzérmét
00:00:08.343 --> 00:00:11.143
Nem az a fontos hogy egyedi legyen
00:00:11.243 --> 00:00:13.343
Ez például cinkelve van
00:00:15.143 --> 00:00:18.343
Ne Nem érintheted meg Nem foghatja meg senki csak én
00:00:18.543 --> 00:00:21.843
Én tudom csak hol a súlypontja hogy kell eldobni ez ettől egyedi
00:00:22.443 --> 00:00:27.999
Amikor ránézel a totemedre tudhatod hogy nem másnak az álmában vagy
00:00:00.893 --> 00:00:04.799
Ya Mengenai totemnya Kau butuh benda kecil benda padat
00:00:04.799 --> 00:00:07.433
Sesuatu yang unik dan tak boleh orang lain tahu
00:00:07.433 --> 00:00:08.866
Seperti koin Bukan
00:00:08.866 --> 00:00:13.675
Mesti lebih unik dari itu Seperti dadu ini
00:00:14.773 --> 00:00:17.676
Tidak kau tak boleh menyentuhnya Itu akan menggagalkan tujuan dibuat totem ini
00:00:17.676 --> 00:00:22.998
Hanya aku yang tahu keseimbangan dan berat dari dadu ini
00:00:22.998 --> 00:00:24.998
Dengan begitu saat kau melihat totemmu
00:00:24.998 --> 00:00:27.322
kau tahu dengan pasti bahwa kau tidak berada dalam mimpi orang lain
00:59:59.731 --> 00:00:02.423
Un totem e' un piccolo personale C'e' qualcosa che ti segue nel tuo subconscio Cobb
00:00:03.344 --> 00:00:06.442
Davvero affascinante Oh vedo che hai conosciuto la signora Cobb
00:00:06.893 --> 00:00:09.143
E' sua moglie Gia' Allora un totem
00:00:09.605 --> 00:00:13.513
Ti serve un piccolo oggetto che ti appartiene qualcosa che hai con te tutto il tempo
00:00:13.566 --> 00:00:14.431
Che nessun altro sa
00:00:14.484 --> 00:00:16.975
Come una moneta No Dev'essere piu' unica di quello
00:00:17.901 --> 00:00:20.007
Questo e' un dado truccato
00:00:22.999 --> 00:00:25.001
Non posso lasciartelo toccare Cio' annullerebbe lo scopo
00:00:25.146 --> 00:00:28.739
Solo io conosco l'equilibrio e il peso di questo particolare dado truccato
00:00:00.842 --> 00:00:02.096
奥さんなの そう トーテムだ
00:00:02.056 --> 00:00:06.473
小さくって 重みがあって 人に知られず 常に携帯できるもの
00:00:06.526 --> 00:00:07.393
君も用意したほうがいい
00:00:07.446 --> 00:00:09.941
コインとか いや 特定のアイテムだ
00:00:10.868 --> 00:00:13.041
たとえば これ イカサマサイコロ
00:00:15.999 --> 00:00:18.055
触っちゃ駄目だ トーテムの意味が無くなる
00:00:18.125 --> 00:00:21.722
重さ 感触 他人には知られてはいけない
00:00:21.782 --> 00:00:24.158
トーテムで判断するんだ
00:00:24.211 --> 00:00:26.522
他人の夢の中にいるのかどうかをネ
00:00:00.931 --> 00:00:01.266
To jego żona Tak
00:00:01.933 --> 00:00:06.688
Na talizman najlepszy będzie mały przedmiot który możesz cały czas mieć przy sobie
00:00:06.771 --> 00:00:08.315
O którym nikt nie wie Może być moneta
00:00:08.044 --> 00:00:11.067
Nie potrzeba czegoś unikalnego
00:00:11.234 --> 00:00:14.654
To jest oszukana kostka
00:00:15.655 --> 00:00:17.824
Nie możesz jej dotknąć wtedy przestanie być użyteczna
00:00:17.991 --> 00:00:22.287
Tylko ja znam ciężar i wyważenie tej właśnie oszukanej kostki
00:00:22.454 --> 00:00:29.169
Dzięki temu gdy patrzysz na swój talizman wiesz że nie jesteś w czyimś śnie
00:00:00.974 --> 00:00:05.531
Да Тотем настолько мал что только ты о нем знаешь
00:00:05.566 --> 00:00:08.218
О котором никто не должен знать Как о монете
00:00:08.253 --> 00:00:10.775
None unik
00:00:11.384 --> 00:00:13.414
Ping as a hub
00:00:15.659 --> 00:00:21.822
Вы не можете взять его с собой потому что в этом его смысл Я просто знаю ваш баланс и вес
00:00:22.278 --> 00:00:26.068
When we look at your totem you will I know you dream of someone
00:00:00.956 --> 00:00:02.749
Es su esposa Sí entonces un tótem
00:00:03.004 --> 00:00:05.012
Necesitas un pequeño objeto potencialmente pesado
00:00:05.121 --> 00:00:07.722
Algo que puedas tener contigo todo el tiempo y nadie más conozca
00:00:07.842 --> 00:00:10.527
Cómo una moneda No Debe ser más único que eso
00:00:11.169 --> 00:00:13.341
Mira Esto es un dado cargado
00:00:15.066 --> 00:00:17.714
No puedo dejarte tocarlo Eso destruiría el propósito
00:00:17.834 --> 00:00:21.085
Ves sólo yo conozco el balance y el peso de este dado cargado
00:00:22.464 --> 00:00:24.201
De esa forma cuando ves tu tótem
00:00:24.417 --> 00:00:26.789
sabrás sin duda que no estás en el sueño de alguien más
00:00:00.983 --> 00:00:02.233
เม ยเขาหรอ ใช แล วก โทเท ม
00:00:02.693 --> 00:00:06.613
เธอต องม ว ตถ ขนาดเล ก ม น ำหน กหน อย เป นของท ต องต ดต วเอาไว ตลอด
00:00:06.663 --> 00:00:07.533
และก ต องไม ให คนอ นร
00:00:07.583 --> 00:00:10.083
แบบเหร ยญเหรอ ไม ม นต องเป นอะไรท เฉพาะต วมากกว าน น
00:00:11.001 --> 00:00:13.183
เหม อนก บ เต าถ วงน ำหน กล กน
00:00:15.153 --> 00:00:18.193
ฉ นให เธอจ บไม ได ม นจะทำให เส ยจ ดประสงค
00:00:18.263 --> 00:00:21.863
ม ผมคนเด ยวท ร สมด ลและ น ำหน กของเต าพ เศษล กน
00:00:21.923 --> 00:00:24.293
เพราะถ าเธอเห นโทเท มของเธอ
00:00:24.353 --> 00:00:26.663
เธอจะแน ใจได เลยว า เธอไม ได อย ในฝ นของคนอ น
00:00:00.193 --> 00:00:01.236
Karısı mı
00:00:01.277 --> 00:00:05.823
Evet Totem sürekli üzerinde taşıman ve senden başkasının
00:00:05.865 --> 00:00:08.493
bilmemesi gereken küçük bir objedir Bozuk para gibi mi
00:00:08.534 --> 00:00:11.001
Hayır daha özgün bir şey olmalı
00:00:11.663 --> 00:00:13.706
Bu bir hileli zar
00:00:16.002 --> 00:00:18.336
Ona dokunmana izin veremem objektifliğini kaybeder
00:00:18.336 --> 00:00:22.009
Bu zarın dengesini ve ağırlığını sadece ben biliyorum
00:00:22.966 --> 00:00:25.026
Bu sayede kendi totemine baktığında gerçek hayatta mı
00:00:25.026 --> 00:00:27.762
yoksa başkasının rüyasında mı olduğunu kesin olarak anlarsın
Available in 16 languages
Duration
6 seconds
Views
410
Timestamp in Movie
00:33:50
Uploaded
Jan 17, 2026
Production
Legendary Pictures,Syncopy,Warner Bros. Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A thief who steals corporate secrets through the use of dream-sharing technology is given the inverse task of planting an idea into the mind of a C.E.O., but his tragic past may doom the project and his team to disaster.