To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You never really rememberthe beginning of a dream, do you?
Full Transcript
00:00:00.731 --> 00:00:01.013
Let me ask you a question
00:00:01.299 --> 00:00:04.007
You never really remember the beginning of a dream do you
00:00:04.869 --> 00:00:07.895
You always wind up right in the middle of what's going on
00:00:08.073 --> 00:00:09.097
I guess yeah
00:00:09.274 --> 00:00:10.832
So how did we end up here
00:00:11.242 --> 00:00:13.301
Well we just came from the uh
00:00:13.511 --> 00:00:16.947
Think about it Ariadne How did you get here
00:00:17.549 --> 00:00:19.449
Where are you right now
00:00:00.449 --> 00:00:03.369
ووجه مليء بالزجاج يؤلم كثيرا عندما تكونين في الحلم يبدو حقيقيا
00:00:03.489 --> 00:00:05.249
لهذا طور الجيش مشاركة الأحلام
00:00:05.369 --> 00:00:10.209
كان برنامجا تدريبيا ليطلق الجنود النار ويطعنون ويخنقون بعضهم بعضا ثم يفيقون
00:00:10.729 --> 00:00:12.329
وما دور المهندسون المعماريون
00:00:12.449 --> 00:00:15.089
على أحد أن يصمم الأحلام صحيح
00:00:16.289 --> 00:00:18.409
اتركنا 5 دقائق أخرى
00:00:18.569 --> 00:00:23.329
5 دقائق نحن نتكلم منذ ساعة على الأقل
00:00:01.028 --> 00:00:04.435
ত ম র ক কখন ক ন স বপ ন র স ত রপ ত মন থ ক
00:00:04.006 --> 00:00:07.639
ন ক স বপ ন র ম ঝখ ন থ ক ই শ র কর
00:00:07.803 --> 00:00:08.838
মন থ ক হ য
00:00:09.001 --> 00:00:10.573
ত হল আমর এখ ন ক ভ ব আসল ম
00:00:10.972 --> 00:00:13.999
আমর ওখ ন থ ক আমর
00:00:13.243 --> 00:00:16.681
চ ন ত কর এর য় ডন ত ম এখ ন ক ভ ব এল
00:00:17.279 --> 00:00:19.182
ত ম এখন ক থ য়
00:00:00.102 --> 00:00:05.008
Víte že si nikdy nepamatujeme začátek snu
00:00:05.044 --> 00:00:08.074
Vždycky jste rovnou uprostřed dění je to tak
00:00:08.108 --> 00:00:11.001
Asi ano A jak jsme se dostali sem
00:00:11.099 --> 00:00:12.686
Přišli jsme od
00:00:13.681 --> 00:00:17.999
Přemýšlejte Ariadne jak jsme se sem dostali
00:00:18.099 --> 00:00:20.215
Kde to zrovna jsme
00:00:00.445 --> 00:00:02.437
Dites moi vous ne vous souvenez jamais vraiment
00:00:02.615 --> 00:00:04.276
du début du rêve
00:00:04.045 --> 00:00:07.681
Vous atterrissez toujours au beau milieu de l'action
00:00:07.854 --> 00:00:08.718
J'imagine
00:00:09.122 --> 00:00:10.419
D'où on vient là
00:00:11.999 --> 00:00:12.821
On sort à peine de
00:00:13.076 --> 00:00:16.524
Réfléchissez Comment êtes vous arrivée ici
00:00:17.263 --> 00:00:18.423
Où êtes vous là
00:00:01.053 --> 00:00:04.467
Man erinnert sich eigentlich nie genau an den Anfang eines Traums nicht wahr
00:00:04.064 --> 00:00:07.633
Man ist immer plötzlich mittendrin in dem was passiert
00:00:07.081 --> 00:00:08.846
Kann sein Ja
00:00:09.002 --> 00:00:10.602
Also wie sind wir hierhergekommen
00:00:10.098 --> 00:00:13.001
Na ja wir kamen doch gerade aus der äh
00:00:13.274 --> 00:00:16.688
Denken Sie nach Ariadne Wie sind Sie hierhergekommen
00:00:17.032 --> 00:00:19.186
Wo sind Sie im Moment
00:00:00.999 --> 00:00:04.377
You never really remember the beginning of a dream do you
00:00:04.544 --> 00:00:07.588
You always wind up right in the middle of what's going on
00:00:07.756 --> 00:00:08.798
I guess yeah
00:00:08.965 --> 00:00:10.549
So how did we end up here
00:00:10.926 --> 00:00:13.998
Well we just came from the uh
00:00:13.022 --> 00:00:16.639
Think about it Ariadne How did you get here
00:00:17.224 --> 00:00:19.141
Where are you right now
00:00:01.059 --> 00:00:04.659
Egy álomnál sosem tudjuk hogy kezdődött ugye
00:00:04.759 --> 00:00:07.459
Valahogy mindig belecsöppenünk az események közepébe
00:00:07.859 --> 00:00:10.759
Valahogy úgy igen És mi hogy kerültünk ide
00:00:10.959 --> 00:00:13.999
Úgy hogy átjöttünk a
00:00:13.559 --> 00:00:16.259
Gondolkozz Ariadne Vajon hogy kerültél ide
00:00:17.259 --> 00:00:19.259
Szerinted hol vagy
00:00:00.863 --> 00:00:04.435
Kau tak pernah ingat awal dari mimpimu 'kan
00:00:04.435 --> 00:00:07.639
Kau selalu terbawa tepat ditengah dari apa yang kau impikan
00:00:07.639 --> 00:00:08.838
Kurasa ya
00:00:08.838 --> 00:00:10.573
Jadi bagaimana kita bisa ada disini
00:00:10.972 --> 00:00:13.999
Kita datang dari
00:00:13.999 --> 00:00:16.681
Pikirkanlah Ariadne Bagaimana kita bisa ada disini
00:00:17.279 --> 00:00:19.182
Dimana kau sekarang
00:00:00.956 --> 00:00:05.459
E' solo quando ci svegliamo che ci rendiamo conto che effettivamente c'era qualcosa di strano
00:00:05.926 --> 00:00:10.776
Lascia che ti faccia una domanda Non ti ricordi mai veramente l'inizio di un sogno giusto
00:00:10.829 --> 00:00:14.001
Ti ritrovi sempre nel bel mezzo di quello che sta succedendo
00:00:14.158 --> 00:00:17.291
Immagino si' Quindi come abbiamo fatto a finire qui
00:00:17.294 --> 00:00:21.264
Beh siamo appena usciti dal Pensaci Ariadne
00:00:00.314 --> 00:00:04.169
君だって ここからが夢って わかっている夢はないだろう
00:00:04.222 --> 00:00:07.432
いつだって判らないうちに入っている
00:00:07.553 --> 00:00:10.069
ええ 確かに どうやってここに来た
00:00:10.692 --> 00:00:14.666
どうやってて それは アリアドネ よく考えて
00:00:15.113 --> 00:00:18.408
どうやってここに来た 今 どこにいる
00:00:00.223 --> 00:00:04.519
Nigdy nie pamiętasz początku snu prawda
00:00:04.644 --> 00:00:08.022
Zawsze pojawiasz się w środku całej akcji
00:00:08.189 --> 00:00:10.984
Chyba tak Więc skąd się tu wzięliśmy
00:00:11.015 --> 00:00:13.403
Właśnie przyszliśmy z
00:00:13.569 --> 00:00:16.948
Pomyśl o tym Ariadno Jak się tu dostałaś
00:00:17.115 --> 00:00:20.243
Gdzie teraz jesteś
00:00:00.661 --> 00:00:04.578
Ты ведь никогда не помнишь начало сна
00:00:04.614 --> 00:00:07.652
Ты всегда оказываешься в центре действа да
00:00:07.687 --> 00:00:10.065
Наверно Как мы сюда попали
00:00:10.685 --> 00:00:12.277
Ну мы пришли из
00:00:12.974 --> 00:00:16.399
Подумай Ариадна как мы сюда попали
00:00:17.403 --> 00:00:19.523
Где именно мы находимся
00:00:00.589 --> 00:00:04.567
Te preguntaré algo Nunca recuerdas el principio de un sueño cierto
00:00:04.687 --> 00:00:07.078
Siempre terminas justo en medio de lo que está pasando
00:00:07.009 --> 00:00:10.913
Sí supongo Entonces cómo terminamos aquí
00:00:11.999 --> 00:00:14.717
Bueno acabamos de venir de Piensa Ariadne
00:00:14.838 --> 00:00:18.685
Cómo llegaste aquí Dónde estás en este momento
00:00:00.449 --> 00:00:04.309
ฉ นขอถามเธอส กอย างส เธอไม เคยจำy ตอนต นของความฝ นได เลยใช ไหม
00:00:04.359 --> 00:00:07.569
เธอม กจะพบว าตนเอง อย ในระหว างหต การณ ในฝ น
00:00:07.689 --> 00:00:10.829
ก ง นม ง ใช แล วเราจบฝ นน นได ย งไง
00:00:10.829 --> 00:00:14.799
เราก ต องออกมาจาก ลองค ดด ให ด อาร เอ ดเน
00:00:15.249 --> 00:00:18.539
เธอมาท น ได ย งไงก น ตอนน เธออย ท ไหน
00:00:00.358 --> 00:00:04.028
Bir şey sorayım Rüyanın başlangıcını hiç hatırlamazsın değil mi
00:00:04.321 --> 00:00:07.324
Olup bitenin ortasında bulursun kendini
00:00:07.366 --> 00:00:10.327
Sanırım evet Peki buraya nasıl geldik
00:00:10.786 --> 00:00:11.954
Şeyden geldik
00:00:12.663 --> 00:00:16.998
Düşün Ariadne buraya nasıl geldin
00:00:17.084 --> 00:00:19.211
Şu an neredesin
Available in 16 languages
Duration
5 seconds
Views
319
Timestamp in Movie
00:27:11
Uploaded
Jan 17, 2026
Production
Legendary Pictures,Syncopy,Warner Bros. Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A thief who steals corporate secrets through the use of dream-sharing technology is given the inverse task of planting an idea into the mind of a C.E.O., but his tragic past may doom the project and his team to disaster.