To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Boy, am I glad to see you, Sallah. I wish I could say the same, old friend
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
Boy am I glad to see you Sallah
00:00:04.001 --> 00:00:06.999
I wish I could say the same old friend
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
تسرني جدا رؤيتك صلاح
00:00:04.001 --> 00:00:06.999
يا ليتني أستطيع قول الأمر عينه يا صديقي القديم
00:00:01.000 --> 00:00:05.001
এইয খ ল এগ ল দ খ ন
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
Радвам се да те видя Салах
00:00:04.001 --> 00:00:06.338
Де да можех да кажа същото стари друже
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
真高興見到你 薩拉
00:00:03.794 --> 00:00:06.999
但願我也能這麼說 老朋友
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Baš mi je drago što te vidim Sallah
00:00:03.794 --> 00:00:06.422
Da bar i ja to mogu reći stari prijatelju
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
Bože jak rád tě vidím Sallahu
00:00:04.001 --> 00:00:06.999
Kéž bych mohl říct totéž příteli
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Küll on tore sind näha Sallah
00:00:04.001 --> 00:00:06.999
Saaks ma sama öelda vana sõber
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Comme je suis heureux de te voir Sallah
00:00:04.001 --> 00:00:06.999
J'aimerais pouvoir en dire autant mon vieil ami
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
Bin ich froh dich zu sehen Sallah
00:00:04.001 --> 00:00:06.999
Ich wünschte ich könnte das auch sagen
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
Πόσο χαίρομαι που σε βλέπω Σάλαχ
00:00:04.001 --> 00:00:06.999
Μακάρι να μπορούσα να πω το ίδιο
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
כמה אני שמח לראות אותך סלאח
00:00:04.001 --> 00:00:06.171
הלוואי שיכולתי לומר אותו דבר ידידי
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
De jó újra látni téged Sallah
00:00:04.001 --> 00:00:06.999
Bár ugyanezt mondhatnám öregfiú
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
Gott að sjá þig Sallah
00:00:04.001 --> 00:00:06.999
Vildi geta sagt það sama vinur
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Senang bertemu denganmu Sallah
00:00:04.001 --> 00:00:06.999
Kuharap bisa mengatakan hal yang sama teman lama
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
È un piacere rivederti Sallah
00:00:04.001 --> 00:00:06.999
Vorrei poter dire lo stesso vecchio mio
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
会いたかった サラー
00:00:03.092 --> 00:00:06.506
私も そう言いたいよ
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
만나서 정말 반가워 살라
00:00:04.001 --> 00:00:06.999
난 이렇게 만나서 유감일세
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
Kā es priecājos tevi redzēt Salla
00:00:04.001 --> 00:00:06.999
Kaut es varētu sacīt to pašu draugs
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
Kaip džiugu tave matyti Salai
00:00:04.001 --> 00:00:06.999
Gaila bet negaliu pasakyti to paties
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
Jak ja się cieszę że cię widzę
00:00:04.001 --> 00:00:06.999
Nie powiem że ja też przyjacielu
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
Ena que bom ver te Sallah
00:00:04.001 --> 00:00:06.999
Gostava de poder dizer o mesmo velho amigo
00:00:01.000 --> 00:00:03.521
Рад видеть Саллах
00:00:03.909 --> 00:00:06.287
Жаль не могу ответить тем же старина
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Bože tak rád ťa vidím Sallah
00:00:04.001 --> 00:00:06.999
Rád by som povedal to isté kamarát
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
To sem te vesel Salah
00:00:04.001 --> 00:00:06.999
Žal ne morem reči enako
00:00:01.000 --> 00:00:03.052
Me alegra verte Sallah
00:00:03.909 --> 00:00:06.286
Ojalá pudiera decir lo mismo viejo amigo
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
Seni gördüğüme sevindim Sallah
00:00:04.001 --> 00:00:06.999
Keşke aynı şeyi söyleyebilseydim eski dostum
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
Ох я й радий тебе бачити Саллаху
00:00:04.001 --> 00:00:06.999
Не можу відповісти тим же друже
Available in 28 languages
Duration
7 seconds
Views
14
Timestamp in Movie
00:48:46
Uploaded
Mar 13, 2026
Production
Lucasfilm Ltd.
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Archaeologist Indiana Jones races against time to retrieve a legendary artifact that can change the course of history.