To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Clocks won't be inventedfor 1,000 years... much less watches. Archimedes used it
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Clocks won't be invented for 1 000 years
00:00:04.067 --> 00:00:06.013
much less watches
00:00:08.674 --> 00:00:09.884
Archimedes used it
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
لم تخترع الساعات إلا بعد ألف عام
00:00:04.067 --> 00:00:06.013
كيف بالأحرى ساعات اليد
00:00:08.674 --> 00:00:09.842
استعملها أرخميدس
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Часовниците не са измислени още хиляда години
00:00:04.067 --> 00:00:06.213
да не говорим за ръчните
00:00:08.507 --> 00:00:09.842
Архимед го е използвал
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
時鐘在一千年後才發明出來
00:00:04.067 --> 00:00:06.013
更別說是錶
00:00:08.549 --> 00:00:09.884
阿基米德用過
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Satovi se neće izumiti još daljnjih tisuću godina
00:00:04.629 --> 00:00:06.013
a kamoli ručni
00:00:08.299 --> 00:00:09.884
Arhimed ga je upotrijebio
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Hodiny budou vynalezeny až za tisíc let
00:00:04.067 --> 00:00:06.013
nemluvě o hodinkách
00:00:08.674 --> 00:00:09.842
Archimédés ho použil
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Kellasid ei leiutata veel 1000 aastat
00:00:04.067 --> 00:00:06.013
käekelladest rääkimata
00:00:08.674 --> 00:00:10.003
Arhimedes kasutas seda
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Les horloges ne seront inventées que mille ans plus tard
00:00:04.671 --> 00:00:06.013
et les montres bien après
00:00:08.675 --> 00:00:09.884
Archimède a utilisé le cadran
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Uhren wurden erst 1000 Jahre später erfunden
00:00:04.067 --> 00:00:06.013
Ganz zu schweigen von Armbanduhren
00:00:08.674 --> 00:00:09.842
Archimedes hat es eingesetzt
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Τα ρολόγια εφευρέθηκαν μετά από 1 000 χρόνια
00:00:04.067 --> 00:00:06.013
κι αργότερα τα ρολόγια τσέπης
00:00:08.674 --> 00:00:09.842
Ο Αρχιμήδης το χρησιμοποίησε
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
שעונים לא הומצאו עד 1 000 שנה אחר כך
00:00:04.067 --> 00:00:06.013
שלא לדבר על שעוני יד
00:00:08.674 --> 00:00:09.842
ארכימדס השתמש בזה
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Még ezer évig nem létezett mechanikus óra
00:00:04.067 --> 00:00:06.013
Karóra meg pláne nem
00:00:08.674 --> 00:00:09.842
Arkhimédész használta
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Klukkan var ekki fundin upp fyrr en árþúsundi seinna
00:00:04.067 --> 00:00:06.013
og enn síður armbandsúr
00:00:08.674 --> 00:00:09.842
Arkímedes notaði skífuna
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Belum ada jam 1 000 tahun lalu
00:00:04.671 --> 00:00:06.013
Apalagi arloji
00:00:08.675 --> 00:00:09.842
Archimedes menggunakannya
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Inventeranno l'orologio mille anni dopo
00:00:04.067 --> 00:00:06.013
Figuriamoci questo
00:00:08.674 --> 00:00:09.842
Archimede lo usava
00:00:01.000 --> 00:00:06.839
時計の発明は1000年後だ 腕時計が存在するわけがない
00:00:08.382 --> 00:00:10.003
でも使われてる
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
시계는 천 년 뒤에나 발명됐는데
00:00:04.067 --> 00:00:06.013
손목시계는 더 뒤에 나왔고
00:00:08.674 --> 00:00:09.842
아르키메데스가 이걸 썼군요
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Pulksteni izgudroja 1000 gadu vēlāk
00:00:04.067 --> 00:00:06.013
rokas pulksteni vēl vēlāk
00:00:08.674 --> 00:00:09.842
Arhimēds ierīci licis lietā
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Laikrodžiai bus išrasti tik po 1 000 metų
00:00:04.067 --> 00:00:06.013
o rankiniai laikrodžiai dar vėliau
00:00:08.674 --> 00:00:09.842
Archimedas pasinaudojo Disku
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Zegary wynaleźli tysiąc lat po jego śmierci
00:00:04.067 --> 00:00:06.013
Zegarki jeszcze później
00:00:08.674 --> 00:00:09.842
Jednak jej używał
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Os relógios só serão inventados mil anos mais tarde
00:00:04.067 --> 00:00:06.013
quanto mais os relógios de pulso
00:00:08.674 --> 00:00:09.842
Arquimedes usou o
00:00:01.000 --> 00:00:03.918
Часы изобретут лишь через тысячу лет
00:00:04.669 --> 00:00:06.849
Про браслеты вообще молчу
00:00:08.619 --> 00:00:09.882
Архимед использовал диск
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Hodiny vynájdu až o tisíc rokov
00:00:04.671 --> 00:00:06.013
o hodinkách nehovoriac
00:00:08.675 --> 00:00:09.884
Archimedes to použil
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Ur niso izumili še tisoč let
00:00:04.671 --> 00:00:06.013
kaj šele ročnih ur
00:00:08.675 --> 00:00:09.884
Arhimed ga je uporabil
00:00:01.000 --> 00:00:04.567
Los relojes no se inventarán hasta dentro de un milenio
00:00:04.668 --> 00:00:07.261
y mucho menos los de pulsera
00:00:08.618 --> 00:00:10.451
Arquímedes los usó
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Saatin icadına bin sene vardı
00:00:04.067 --> 00:00:06.013
kol saati şöyle dursun
00:00:08.674 --> 00:00:09.842
Arşimet bunu kullanmış
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Годинники винайдуть аж за 1000 років
00:00:04.067 --> 00:00:06.013
а наручні й поготів
00:00:08.674 --> 00:00:09.842
Архімед користувався ним
Available in 27 languages
Duration
11 seconds
Views
12
Timestamp in Movie
01:52:10
Uploaded
Mar 13, 2026
Production
Lucasfilm Ltd.
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Archaeologist Indiana Jones races against time to retrieve a legendary artifact that can change the course of history.