To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Oh, Baz. I never should've given you the thing. It belongs in a museum. Give it to me. Please
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Oh Baz
00:00:03.919 --> 00:00:05.463
I never should've given you the thing
00:00:06.172 --> 00:00:07.673
It belongs in a museum
00:00:08.591 --> 00:00:10.301
Give it to me Please
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
باز
00:00:03.919 --> 00:00:05.421
ما كان يجدر بي إعطاؤك إياها أبدا
00:00:06.172 --> 00:00:07.673
مكانها في متحف
00:00:08.591 --> 00:00:10.301
أعطني إياها أرجوك
00:00:01.000 --> 00:00:05.003
ত র ত ক স বর ণ ম নব বল ড কত স বর ণ র জন য স ব খ য ত ছ ল
00:00:07.001 --> 00:00:08.004
অদ ভ ত ব য প র
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
О Баз
00:00:03.919 --> 00:00:05.421
Не биваше да ти го давам
00:00:06.172 --> 00:00:07.673
Мястото му е в музея
00:00:08.591 --> 00:00:10.301
Дай ми го Моля те
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
老貝
00:00:03.919 --> 00:00:05.546
我根本不該給你這玩意
00:00:06.172 --> 00:00:07.465
它應該放在博物館
00:00:08.591 --> 00:00:10.426
拜託交給我
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Oh Baz
00:00:03.795 --> 00:00:05.546
Uopće ti ga nisam smio dati
00:00:06.172 --> 00:00:07.465
Mjesto mu je u muzeju
00:00:08.591 --> 00:00:10.003
Daj mi ga Molim te
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Ach Bazi
00:00:03.919 --> 00:00:05.421
Neměl jsem ti ten krám dávat
00:00:06.172 --> 00:00:07.673
Patří do muzea
00:00:08.591 --> 00:00:10.301
Dej mi ho Prosím
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Oh Baz
00:00:03.092 --> 00:00:05.588
Ma poleks pidanud seda asja sulle andma
00:00:06.172 --> 00:00:07.673
Selle koht on muuseumis
00:00:08.591 --> 00:00:10.301
Anna see mulle Palun
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Oh Baz
00:00:03.092 --> 00:00:05.463
Je n'aurais jamais dû te le confier
00:00:06.172 --> 00:00:07.673
Sa place est dans un musée
00:00:08.591 --> 00:00:10.301
Donne le moi S'il te plaît
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Ach Baz
00:00:03.919 --> 00:00:05.421
Ich hätte dir das Ding nie geben dürfen
00:00:06.172 --> 00:00:07.673
es gehört in ein Museum
00:00:08.591 --> 00:00:10.301
also gib es mir Bitte
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Ω Μπαζ
00:00:03.919 --> 00:00:05.421
Δεν έπρεπε να σου τον δώσω
00:00:06.172 --> 00:00:07.673
Ανήκει σε μουσείο
00:00:08.591 --> 00:00:10.301
Δώσ' τον μου Σε παρακαλώ
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
אוי באז
00:00:03.919 --> 00:00:05.421
לא הייתי צריך לתת לך אותה
00:00:06.172 --> 00:00:07.673
מקומה במוזיאון
00:00:08.591 --> 00:00:10.301
תן לי אותה בבקשה
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Ó Baz
00:00:03.919 --> 00:00:05.421
Hiba volt odaadnom
00:00:06.172 --> 00:00:07.673
Múzeumban a helye
00:00:08.591 --> 00:00:10.301
Add át nekem Kérlek
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Æ Baz
00:00:03.919 --> 00:00:05.421
Þú hefðir ekki átt að fá skífuna
00:00:06.172 --> 00:00:07.673
Hún á heima á safni
00:00:08.591 --> 00:00:10.301
Færðu mér hana Gerðu það
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Baz
00:00:03.878 --> 00:00:05.421
Harusnya tak kuberikan itu padamu
00:00:06.013 --> 00:00:07.673
Itu harusnya di museum
00:00:08.549 --> 00:00:10.218
Berikan Tolong
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Baz
00:00:03.919 --> 00:00:05.421
non avrei mai dovuto darti il quadrante
00:00:06.172 --> 00:00:07.673
Dovrebbe stare in un museo Perciò
00:00:08.591 --> 00:00:10.301
Dammelo Ti prego
00:00:01.000 --> 00:00:02.544
いいか バズ
00:00:03.837 --> 00:00:08.716
ダイヤルを渡したのが 間違いだ 博物館に収める
00:00:08.842 --> 00:00:10.593
返してくれ
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
오 바즈
00:00:03.919 --> 00:00:05.421
그걸 자네에게 안 주고
00:00:06.172 --> 00:00:07.673
박물관에 기증했어야 했는데
00:00:08.591 --> 00:00:10.301
이리 줘 어서
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Ak Baz
00:00:03.919 --> 00:00:05.421
Man nevajadzēja tev to dot
00:00:06.172 --> 00:00:07.673
Tam būtu jāatrodas muzejā
00:00:08.591 --> 00:00:10.301
Atdod to man Lūdzu
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Bazai
00:00:03.919 --> 00:00:05.421
Nederėjo man tau duoti to daikto
00:00:06.172 --> 00:00:07.673
Jo vieta muziejuje
00:00:08.591 --> 00:00:10.301
Atiduok man jį
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Mogłem ci jej nie dawać
00:00:03.253 --> 00:00:04.754
Powinna leżeć w muzeum
00:00:05.672 --> 00:00:07.382
Oddaj mi ją Proszę cię
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Baz
00:00:03.919 --> 00:00:05.921
Nunca devia ter te dado essa coisa
00:00:06.172 --> 00:00:07.673
Devia estar num museu
00:00:08.591 --> 00:00:10.301
Dá mo por favor
00:00:01.000 --> 00:00:02.556
О Баз
00:00:03.658 --> 00:00:05.661
Не стоило оставлять его у тебя
00:00:05.861 --> 00:00:07.392
Ему место в музее
00:00:07.493 --> 00:00:10.056
Отдай его прошу
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Ach Baz
00:00:03.092 --> 00:00:05.463
Nikdy som ti to nemal dať
00:00:06.172 --> 00:00:07.673
Patrí to do múzea
00:00:08.591 --> 00:00:10.301
Daj mi to prosím ťa
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
O Baz
00:00:03.092 --> 00:00:07.673
Ne bi ti smel dati mehanizma V muzej sodi
00:00:08.591 --> 00:00:10.301
Daj mi ga prosim
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Ay Bas
00:00:03.947 --> 00:00:05.095
Nunca debí de darte eso
00:00:06.151 --> 00:00:07.681
Debería estar en un Museo
00:00:07.782 --> 00:00:10.849
Devuélvemelo Por favor
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Baz
00:00:03.919 --> 00:00:05.421
Onu sana asla vermemeliydim
00:00:06.172 --> 00:00:07.673
Bir müzeye ait
00:00:08.591 --> 00:00:10.301
Onu bana ver Lütfen
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Ох Безе
00:00:03.919 --> 00:00:05.421
Даремно я дав тобі ту річ
00:00:06.172 --> 00:00:07.673
Їй місце в музеї
00:00:08.591 --> 00:00:10.301
Віддай її мені Будь ласка
Available in 28 languages
Duration
12 seconds
Views
16
Timestamp in Movie
00:52:55
Uploaded
Mar 13, 2026
Production
Lucasfilm Ltd.
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Archaeologist Indiana Jones races against time to retrieve a legendary artifact that can change the course of history.