To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Take this. Look at that kid with the straw hat. This way
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Take this
00:00:04.754 --> 00:00:06.923
Look at that kid with the straw hat
00:00:08.999 --> 00:00:09.991
This way
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
خذ هذا
00:00:04.754 --> 00:00:06.881
انظرا إلى ذلك الولد بالقبعة من قش
00:00:08.999 --> 00:00:09.991
من هنا
00:00:01.000 --> 00:00:02.003
শ ব শ
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Вземи
00:00:04.754 --> 00:00:06.881
Вижте онзи със сламената шапка
00:00:08.999 --> 00:00:09.991
Оттук
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
拿去
00:00:04.754 --> 00:00:06.923
看那個戴草帽的男孩
00:00:08.999 --> 00:00:09.991
這邊
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Uzmi ovo
00:00:04.754 --> 00:00:06.922
Gle maloga sa slamnatim šeširom
00:00:08.009 --> 00:00:09.991
Ovuda
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Tady
00:00:04.754 --> 00:00:06.881
Vidíte toho kluka v tom slamáku
00:00:08.999 --> 00:00:09.991
Jdem
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Võta see
00:00:04.753 --> 00:00:07.047
Vaata seda õlgkübaras poissi
00:00:08.009 --> 00:00:09.991
Siiapoole
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Voilà
00:00:04.753 --> 00:00:06.922
Regardez le avec son chapeau
00:00:08.009 --> 00:00:09.991
Venez
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Seht euch den Jungen mit dem Strohhut an
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Πάρε αυτό
00:00:04.754 --> 00:00:06.881
Κοίτα το παιδί με το ψάθινο καπέλο
00:00:08.999 --> 00:00:09.991
Από δω
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
קח את זה
00:00:04.754 --> 00:00:06.881
תראו את הילד עם כובע הקש
00:00:08.999 --> 00:00:09.991
מכאן
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Tessék
00:00:04.754 --> 00:00:06.881
Nézzétek a kis szalmakalapost
00:00:08.999 --> 00:00:09.991
Erre
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Taktu þetta
00:00:04.754 --> 00:00:06.881
Sjáið strákinn með stráhattinn
00:00:08.999 --> 00:00:09.991
Þessa leið
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Ambil ini
00:00:04.754 --> 00:00:06.922
Lihat anak bertopi jerami itu
00:00:08.009 --> 00:00:09.991
Lewat sini
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Ecco a lei
00:00:04.754 --> 00:00:06.881
Il bambino con il cappello di paglia
00:00:08.999 --> 00:00:09.991
Di qua
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
ヘンなガキがいるぜ
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
여기요
00:00:04.754 --> 00:00:06.881
밀짚모자 쓴 쟤 좀 봐
00:00:08.999 --> 00:00:09.991
가자
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Ņemiet šo
00:00:04.754 --> 00:00:06.881
Paskaties uz to puiku salmu cepurē
00:00:08.999 --> 00:00:09.991
Uz šo pusi
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Imk
00:00:04.754 --> 00:00:06.881
Pažiūrėk į tą su šiaudine skrybėle
00:00:08.999 --> 00:00:09.991
Čionai
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Bez reszty
00:00:04.754 --> 00:00:06.881
Patrz na dzieciaka w kapelutku
00:00:08.999 --> 00:00:09.991
Tędy
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Tome
00:00:04.754 --> 00:00:06.881
Olhem para aquele miúdo de chapéu de palha
00:00:08.999 --> 00:00:09.991
Por aqui
00:00:01.000 --> 00:00:02.451
Возьми
00:00:04.809 --> 00:00:06.968
Посмотри на пацана в соломенной шляпе
00:00:08.014 --> 00:00:09.549
Пойдём
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Vezmi si
00:00:01.959 --> 00:00:03.544
Dobrý deň
00:00:04.753 --> 00:00:06.922
Pozrite na toho v slamenom klobúku
00:00:08.009 --> 00:00:09.991
Tadeto
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Tole vzemi
00:00:04.753 --> 00:00:06.922
Poglej mulca s slamnikom
00:00:08.009 --> 00:00:09.425
Sem
00:00:01.000 --> 00:00:02.451
Toma
00:00:04.809 --> 00:00:07.061
Miren a ese niño con su sombrero de paja
00:00:08.081 --> 00:00:09.621
Por aquí
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Buyurun
00:00:04.754 --> 00:00:06.881
Şu hasır şapkalı çocuğa bakın
00:00:08.999 --> 00:00:09.991
Bu taraftan
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Беріть
00:00:04.754 --> 00:00:06.881
Глянь на малого в солом'яному капелюсі
00:00:08.999 --> 00:00:09.991
Сюди
Available in 28 languages
Duration
10 seconds
Views
17
Timestamp in Movie
01:37:33
Uploaded
Mar 13, 2026
Production
Lucasfilm Ltd.
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Archaeologist Indiana Jones races against time to retrieve a legendary artifact that can change the course of history.