To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
There is a problem. I must speak to the Colonel. It's urgent. I have a daughter. I beg you. I guarantee you will never seeyour child again, Mr. Shaw
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
There is a problem
00:00:04.128 --> 00:00:05.421
I must speak to the Colonel
00:00:05.922 --> 00:00:07.715
It's urgent
00:00:10.093 --> 00:00:12.999
I have a daughter I beg you
00:00:12.637 --> 00:00:15.348
I guarantee you will never see your child again Mr Shaw
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
هناك مشكلة
00:00:04.337 --> 00:00:05.421
علي مكالمة العقيد
00:00:05.838 --> 00:00:07.715
الأمر طارئ
00:00:10.093 --> 00:00:11.097
لدي ابنة أتوسل إليك
00:00:12.637 --> 00:00:15.348
أؤكد لك أنك لن ترى ابنتك مجددا أبدا سيد شو
00:00:01.000 --> 00:00:05.002
আম র স থ চ ল চ লব ন ন Dr জ ন স এসব র ম ন ক
00:00:05.003 --> 00:00:07.002
যদ ওট এখন চ ম বক য থ ক
00:00:07.003 --> 00:00:10.005
ত হল এই ব র দ য ই ধ ত আছ স ট আম দ র পথ দ খ ব
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Имаме проблем
00:00:04.337 --> 00:00:05.421
Трябва да говоря с полковника
00:00:05.838 --> 00:00:07.715
Спешно е
00:00:10.093 --> 00:00:11.097
Имам дъщеря Умолявам ви
00:00:12.637 --> 00:00:15.348
Гарантирам че повече няма да видите детето си
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
有個問題
00:00:04.001 --> 00:00:05.171
我有話跟上校說
00:00:05.797 --> 00:00:07.059
是急事
00:00:09.968 --> 00:00:11.886
我有女兒 我求你
00:00:12.512 --> 00:00:15.223
我保證你再也見不到孩子 蕭先生
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Imamo problem
00:00:04.461 --> 00:00:05.421
Imamo problem
00:00:06.999 --> 00:00:09.383
Moram razgovarati s brigadirom Što prije
00:00:10.217 --> 00:00:12.136
Imam kćer Kumim vas
00:00:12.594 --> 00:00:16.265
Jamčim vam da nikad više nećete vidjeti svoje dijete g Shaw
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Máme problém
00:00:04.337 --> 00:00:05.421
Musím hovořit s plukovníkem
00:00:05.838 --> 00:00:07.715
Je to naléhavé
00:00:10.093 --> 00:00:11.097
Prosím vás mám dceru
00:00:12.637 --> 00:00:15.348
Garantuji vám že svou dceru už nespatříte
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Meil on probleem
00:00:04.128 --> 00:00:05.421
Ma pean rääkima ooberstiga
00:00:05.922 --> 00:00:07.715
See on pakiline
00:00:10.093 --> 00:00:12.999
Mul on tütar Ma anun teid
00:00:12.637 --> 00:00:15.348
Te ei näe oma last enam kunagi hr Shaw
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
On a un problème
00:00:04.128 --> 00:00:05.421
Nous devons parler au colonel
00:00:05.921 --> 00:00:07.715
C'est urgent
00:00:10.001 --> 00:00:12.999
J'ai une fille Pitié
00:00:12.636 --> 00:00:15.347
Vous ne la reverrez jamais M Shaw
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Ich habe eine Tochter ich flehe Sie an
00:00:03.544 --> 00:00:06.255
Sie sehen Ihr Kind garantiert nie wieder Mr Shaw
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Υπάρχει ένα πρόβλημα
00:00:04.337 --> 00:00:05.421
Να μιλήσω στον συνταγματάρχη
00:00:05.838 --> 00:00:07.715
Είναι επείγον
00:00:10.093 --> 00:00:11.097
Έχω μια κόρη Σας ικετεύω
00:00:12.637 --> 00:00:15.348
Δεν θα ξαναδείτε το παιδί σας κύριε Σο
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
יש בעיה
00:00:04.337 --> 00:00:05.421
עליי לדבר עם הקולונל
00:00:05.838 --> 00:00:07.715
זה דחוף
00:00:10.093 --> 00:00:11.097
יש לי בת אני מתחנן
00:00:12.637 --> 00:00:15.348
אני מבטיח שלעולם לא תראה שוב את ילדתך מר שו
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Problémánk akadt
00:00:04.337 --> 00:00:05.421
Beszélnem kell az ezredessel
00:00:05.922 --> 00:00:07.715
Sürgős
00:00:10.093 --> 00:00:11.097
Van egy lányom Könyörgök
00:00:12.637 --> 00:00:15.348
Elhiheti többé nem látja őt Mr Shaw
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Það er komið upp vandamál
00:00:04.337 --> 00:00:05.421
Ég þarf að tala við ofurstann
00:00:05.922 --> 00:00:07.715
Það er áríðandi
00:00:10.093 --> 00:00:11.097
Ég á dóttur Ég bið þig
00:00:12.637 --> 00:00:15.348
Ég ábyrgist að þú sérð dóttur þína aldrei aftur
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Ada masalah
00:00:04.129 --> 00:00:05.038
Aku harus bicara dengan Kolonel
00:00:05.839 --> 00:00:07.632
Ini penting
00:00:10.093 --> 00:00:11.097
Aku punya anak perempuan Kumohon
00:00:12.595 --> 00:00:15.348
Kujamin kau tak akan pernah bertemu anakmu lagi Tn Shaw
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Abbiamo un problema
00:00:04.337 --> 00:00:05.421
Devo parlare con il Colonnello
00:00:05.838 --> 00:00:07.715
È urgente
00:00:10.093 --> 00:00:11.097
Ho una figlia la prego
00:00:12.637 --> 00:00:15.348
Le garantisco che non rivedrà mai più sua figlia signor Shaw
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
娘がいるんだ
00:00:03.628 --> 00:00:06.881
生きて娘に会いたきゃ 話せ
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
문제가 좀 생겼소
00:00:04.337 --> 00:00:05.421
대령 계시죠
00:00:05.922 --> 00:00:07.715
급한 일이오
00:00:10.093 --> 00:00:11.097
전 딸이 있습니다 제발
00:00:12.637 --> 00:00:15.348
딸을 다시 보고 싶으면 쇼 교수
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Ir problēma
00:00:04.337 --> 00:00:05.421
Man jārunā ar pulkvedi
00:00:05.922 --> 00:00:07.715
Tas ir steidzami
00:00:10.093 --> 00:00:11.097
Man ir meita Es jūs ļoti lūdzu
00:00:12.637 --> 00:00:15.348
Zvēru ka savu bērnu vairs neredzēsi Šova kungs
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Yra bėda
00:00:04.337 --> 00:00:05.421
Privalau kalbėti su pulkininku
00:00:05.922 --> 00:00:07.715
Tai skubu
00:00:10.093 --> 00:00:11.097
Aš turiu dukterį Maldauju
00:00:12.637 --> 00:00:15.348
Užtikrinu jūs niekada nepamatysite savo vaiko pone Šo
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Mamy kłopot
00:00:04.337 --> 00:00:05.421
Ja do pułkownika
00:00:05.922 --> 00:00:07.715
Muszę z nim pomówić
00:00:10.093 --> 00:00:11.097
Ja mam córkę Błagam
00:00:12.637 --> 00:00:15.348
I daję słowo że więcej jej pan nie zobaczy
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Há um problema
00:00:04.337 --> 00:00:05.063
Tenho de falar com o Coronel
00:00:05.922 --> 00:00:07.715
É urgente
00:00:10.093 --> 00:00:11.097
Tenho uma filha Imploro lhe
00:00:12.637 --> 00:00:15.348
Garanto lhe que não voltará a ver a sua filha Sr Shaw
00:00:01.000 --> 00:00:03.241
Стойте Вам сюда нельзя
00:00:04.096 --> 00:00:05.313
Мне нужен полковник
00:00:05.414 --> 00:00:06.623
Это срочно
00:00:10.001 --> 00:00:11.913
У меня дочь Умоляю вас
00:00:12.534 --> 00:00:15.473
Если хотите увидеть вашу дочь мистер Шоу
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Máme problém
00:00:04.128 --> 00:00:05.421
Musím hovoriť s plukovníkom
00:00:05.921 --> 00:00:07.715
Je to súrne
00:00:10.001 --> 00:00:12.999
Mám dcéru Prosím vás
00:00:12.636 --> 00:00:15.347
Ručím ti za to že svoje dieťa viac neuvidíš
00:00:01.000 --> 00:00:05.421
Težavo imamo Govoriti moram s polkovnikom
00:00:05.921 --> 00:00:08.549
Nujno je Počakati morate
00:00:10.001 --> 00:00:12.999
Hčer imam prosim vas
00:00:12.636 --> 00:00:15.347
Zagotavljam da ne boš več videl hčerke g Shaw
00:00:01.000 --> 00:00:03.611
Hay un problema
00:00:04.112 --> 00:00:05.683
Tengo que hablar con el Coronel
00:00:05.784 --> 00:00:08.052
Es urgente
00:00:10.117 --> 00:00:12.283
Tengo una hija Se lo ruego
00:00:12.683 --> 00:00:16.507
Te garantizo que no volverás a ver a tu hija
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Bir sorun var
00:00:04.337 --> 00:00:05.421
Albayla konuşmalıyım
00:00:05.922 --> 00:00:07.715
Acil
00:00:10.093 --> 00:00:11.097
Bir kızım var Yalvarıyorum
00:00:12.637 --> 00:00:15.348
Çocuğunuzu bir daha asla görmeyeceksiniz Bay Shaw
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Є одна проблема
00:00:04.337 --> 00:00:05.421
Я мушу поговорити з полковником
00:00:05.922 --> 00:00:07.715
Це терміново
00:00:10.093 --> 00:00:11.097
У мене є донька Благаю вас
00:00:12.637 --> 00:00:15.348
Гарантую ви вже ніколи не побачите свою дитину
Available in 28 languages
Duration
17 seconds
Views
14
Timestamp in Movie
00:09:18
Uploaded
Mar 13, 2026
Production
Lucasfilm Ltd.
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Archaeologist Indiana Jones races against time to retrieve a legendary artifact that can change the course of history.