To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What are they gonna do to him? He knows about the Ear,what the Grafikos says. They're not gonna hurt him. They're gonna use him... to get the other half of the Dial. We gotta get there first
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
What are they gonna do to him
00:00:02.251 --> 00:00:04.092
He knows about the Ear what the Grafikos says
00:00:06.297 --> 00:00:07.757
They're not gonna hurt him
00:00:07.923 --> 00:00:09.999
They're gonna use him
00:00:09.842 --> 00:00:12.999
to get the other half of the Dial
00:00:12.261 --> 00:00:13.637
We gotta get there first
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
ماذا سيفعلون به
00:00:02.126 --> 00:00:04.092
يعرف بشأن الأذن ما يذكره الـ غرافيكوس
00:00:06.297 --> 00:00:07.715
لن يؤذوه
00:00:07.798 --> 00:00:09.999
سيستعملونه
00:00:09.842 --> 00:00:12.178
للحصول على النصف الآخر من الساعة الشمسية
00:00:12.261 --> 00:00:13.596
علينا الوصول إلى هناك أولا
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Какво ще му сторят
00:00:02.168 --> 00:00:04.962
Той знае за Ухото и какво пише на Графикоса
00:00:06.339 --> 00:00:07.757
Няма да му навредят
00:00:07.084 --> 00:00:09.133
Ще го използват
00:00:09.884 --> 00:00:12.178
за да вземат другата половина
00:00:12.261 --> 00:00:13.638
Трябва да ги изпреварим
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
他們會對他怎樣
00:00:02.251 --> 00:00:04.092
他知道耳朵 格拉飛科寫什麼
00:00:06.297 --> 00:00:07.084
他們不會傷害他
00:00:07.923 --> 00:00:09.341
他們會利用他
00:00:09.842 --> 00:00:12.178
拿到另一半輪盤
00:00:12.261 --> 00:00:13.637
我們得搶先一步
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Što će mu učiniti
00:00:02.251 --> 00:00:04.921
On zna za Uho za sadržaj Grafikosa
00:00:06.297 --> 00:00:07.632
Neće mu ništa
00:00:07.924 --> 00:00:09.342
Iskoristit će ga
00:00:09.842 --> 00:00:12.001
da dođu do druge polovice Artefakta
00:00:12.303 --> 00:00:13.638
Moramo stići prije
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Co mu chtějí udělat
00:00:02.126 --> 00:00:04.092
Ví o tom Uchu Co stojí na Grafikosu
00:00:06.297 --> 00:00:07.715
Nic mu neudělají
00:00:07.798 --> 00:00:09.999
Jen ho využijí
00:00:09.842 --> 00:00:12.178
K nalezení druhé půlky soukolí
00:00:12.261 --> 00:00:13.596
Musíme ho najít dřív
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Mida nad temaga teevad
00:00:02.293 --> 00:00:04.921
Ta teab Kõrvast mida Grafikos ütleb
00:00:06.297 --> 00:00:07.882
Nad ei tee talle haiget
00:00:07.965 --> 00:00:09.999
Nad kasutavad teda
00:00:09.842 --> 00:00:12.178
et saada kätte seierplaadi teine pool
00:00:12.261 --> 00:00:13.763
Me peame esimesena sinna jõudma
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Qu'est ce qu'ils vont lui faire
00:00:02.168 --> 00:00:04.921
Il est courant pour l'Oreille pour le Grafikos
00:00:06.297 --> 00:00:07.757
Ils ne lui feront aucun mal
00:00:07.084 --> 00:00:09.999
Ils vont se servir de lui
00:00:09.842 --> 00:00:12.178
pour trouver l'autre moitié du cadran
00:00:12.261 --> 00:00:13.638
Il faut arriver avant eux
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Was haben die mit ihm vor
00:00:02.126 --> 00:00:04.092
Er weiß von dem Ohr was auf dem Grafikos steht
00:00:06.297 --> 00:00:07.715
Die werden ihm nichts tun
00:00:07.798 --> 00:00:09.999
Sie werden ihn benutzen
00:00:09.842 --> 00:00:12.178
Durch ihn kommen sie an die andere Hälfte
00:00:12.261 --> 00:00:13.596
Wir müssen vor ihnen da sein
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Τι θα του κάνουν
00:00:02.126 --> 00:00:04.092
Ξέρει για το Αφτί τι λέει ο Γραφικός
00:00:06.297 --> 00:00:07.715
Δεν θα του κάνουν κακό
00:00:07.798 --> 00:00:09.999
Θα τον χρησιμοποιήσουν
00:00:09.842 --> 00:00:12.178
για να βρουν το άλλο μισό του Δίσκου
00:00:12.261 --> 00:00:13.596
Πρέπει να φτάσουμε πρώτοι
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
מה הם יעשו לו
00:00:02.126 --> 00:00:04.092
הוא יודע על האוזן מה כתוב בגרפיקוס
00:00:06.297 --> 00:00:07.715
הם לא יפגעו בו
00:00:07.798 --> 00:00:09.999
הם ישתמשו בו
00:00:09.842 --> 00:00:12.178
כדי להשיג את החצי השני של החוגה
00:00:12.261 --> 00:00:13.596
צריך להגיע לשם קודם
00:00:01.000 --> 00:00:04.092
Mit fognak tenni vele Tud a Fülről tudja mit ír a Grafikosz
00:00:06.297 --> 00:00:07.715
Nem fogják bántani
00:00:07.798 --> 00:00:09.999
Felhasználják
00:00:09.842 --> 00:00:12.178
hogy megszerezhessék a Tárcsát
00:00:12.261 --> 00:00:13.596
Előbb kell odaérnünk
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Hvað gera þeir honum
00:00:02.126 --> 00:00:04.092
Hann veit að Grafikos vísaði á Eyrað
00:00:06.297 --> 00:00:07.715
Þeir meiða hann ekki
00:00:07.798 --> 00:00:09.999
Þeir nota hann
00:00:09.842 --> 00:00:12.178
til að ná hinum helmingi skífunnar
00:00:12.261 --> 00:00:13.596
Verum á undan þeim
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Mereka apakan dia
00:00:02.251 --> 00:00:04.921
Dia tahu soal Telinga yang tertulis di Grafikos
00:00:06.297 --> 00:00:07.799
Mereka tak akan menyakitinya
00:00:07.924 --> 00:00:09.001
Mereka akan memanfaatkannya
00:00:09.801 --> 00:00:12.001
untuk mendapatkan separuh artefak lainnya
00:00:12.303 --> 00:00:13.638
Kita harus duluan sampai di sana
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Che cosa gli faranno
00:00:02.126 --> 00:00:04.092
Sa dell'Orecchio e che dice il Grafikos
00:00:06.297 --> 00:00:07.715
Non gli faranno del male
00:00:07.798 --> 00:00:09.999
Se ne serviranno
00:00:09.842 --> 00:00:12.178
per trovare l'altra metà del quadrante
00:00:12.261 --> 00:00:13.596
Dobbiamo arrivare prima di loro
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
助けられる
00:00:02.584 --> 00:00:05.921
あの子は 耳 のことを 知ってる
00:00:06.463 --> 00:00:12.999
奴ら ダイヤルの情報が 必要だから殺しはしないよ
00:00:12.219 --> 00:00:13.846
洞窟へ行こう
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
걜 어떻게 할까요
00:00:02.126 --> 00:00:04.092
걘 그라피코스에 적힌 '귀' 얘길 알고 있어
00:00:06.297 --> 00:00:07.715
해치진 않을 거야
00:00:07.798 --> 00:00:09.999
걜 이용해서
00:00:09.842 --> 00:00:12.178
다이얼의 반쪽을 찾으려 하겠지
00:00:12.261 --> 00:00:13.596
우리가 먼저 가야 돼
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Ko viņam izdarīs
00:00:02.126 --> 00:00:04.092
Tedijs zina par Ausi kas rakstīts uz plāksnes
00:00:06.297 --> 00:00:07.715
Pāri viņam nedarīs
00:00:07.798 --> 00:00:09.999
Drīzāk izmantos
00:00:09.842 --> 00:00:12.178
lai atrastu otru rata fragmentu
00:00:12.261 --> 00:00:13.596
Mums tur jānokļūst pirmajiem
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Ką jie jam darys
00:00:02.126 --> 00:00:04.092
Jis žino apie Ausį kas parašyta Grafikoje
00:00:06.297 --> 00:00:07.715
Nieko bloga jie jam nedarys
00:00:07.798 --> 00:00:09.999
Jie pasinaudos juo
00:00:09.842 --> 00:00:12.178
kad gautų antrąją Disko pusę
00:00:12.261 --> 00:00:13.596
Turim nuvykti ten anksčiau
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Co mu zrobią
00:00:02.126 --> 00:00:04.092
Wie że chodzi o Ucho Zna treść kodu
00:00:06.297 --> 00:00:07.715
Nic mu nie zrobią
00:00:07.798 --> 00:00:09.999
Przycisną go
00:00:09.842 --> 00:00:12.178
żeby znaleźć drugą połowę Tarczy
00:00:12.261 --> 00:00:13.596
Musimy ich wyprzedzić
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
O que vão fazer lhe
00:00:02.126 --> 00:00:04.092
Ele sabe da Orelha e do que a Grafikos diz
00:00:06.297 --> 00:00:07.715
Não vão fazer lhe mal
00:00:07.798 --> 00:00:09.999
Vão usá lo
00:00:09.842 --> 00:00:12.178
para obter a outra metade do Marcador
00:00:12.261 --> 00:00:13.929
Temos de chegar lá primeiro
00:00:01.000 --> 00:00:02.001
Что они с ним сделают
00:00:02.087 --> 00:00:05.063
Он знает про Ухо и что написано в Графикос
00:00:06.111 --> 00:00:07.593
Они его не обидят
00:00:07.096 --> 00:00:09.747
он им нужен
00:00:09.855 --> 00:00:12.101
чтобы найти вторую половину диска
00:00:12.202 --> 00:00:13.553
Нужно быть там раньше них
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Čo s ním urobia
00:00:02.168 --> 00:00:04.921
Vie o Uchu aj čo sa píše na Grafikose
00:00:06.297 --> 00:00:07.757
Neublížia mu
00:00:07.084 --> 00:00:09.999
Využijú ho
00:00:09.842 --> 00:00:12.178
aby získali druhú polovicu prístroja
00:00:12.261 --> 00:00:13.638
Musíme tam byť prví
00:00:01.000 --> 00:00:04.921
Kaj mu bodo naredili Ve za Uho kaj pravi Grafikos
00:00:06.297 --> 00:00:07.757
Nič mu ne bodo naredili
00:00:07.084 --> 00:00:09.258
Izkoristili ga bodo
00:00:09.842 --> 00:00:12.178
da dobijo drugo polovico mehanizma
00:00:12.261 --> 00:00:13.638
Prva morava priti tja
00:00:01.000 --> 00:00:02.263
Qué le harán
00:00:02.364 --> 00:00:05.631
Sabe lo de la Oreja lo que dice la Grafikos
00:00:06.111 --> 00:00:07.859
No le harán daño
00:00:07.096 --> 00:00:09.748
Lo usarán
00:00:09.856 --> 00:00:12.101
para conseguir a la otra mitad del dial
00:00:12.202 --> 00:00:14.201
Debemos llegar primero
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Ona ne yapacaklar
00:00:02.126 --> 00:00:04.092
Grafikos'ta yazanları Kulak'ı biliyor
00:00:06.297 --> 00:00:07.715
Ona zarar vermezler
00:00:07.798 --> 00:00:09.999
Onu kullanıp
00:00:09.842 --> 00:00:12.178
Kadran'ın diğer yarısını bulacaklar
00:00:12.261 --> 00:00:13.596
Onlardan önce varmalıyız
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Що вони з ним зроблять
00:00:02.126 --> 00:00:04.092
Він знає про Вухо що написано в Ґрафікосі
00:00:06.297 --> 00:00:07.715
Вони його не скривдять
00:00:07.798 --> 00:00:09.999
Радше використають
00:00:09.842 --> 00:00:12.178
щоб дістати іншу половину циферблата
00:00:12.261 --> 00:00:13.596
Треба прибути першими
Available in 27 languages
Duration
15 seconds
Views
15
Timestamp in Movie
01:40:25
Uploaded
Mar 13, 2026
Production
Lucasfilm Ltd.
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Archaeologist Indiana Jones races against time to retrieve a legendary artifact that can change the course of history.