To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You remember seeing any datesin your father's notebooks? Dates? What dates? These dates
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
You remember seeing any dates in your father's notebooks
00:00:05.463 --> 00:00:06.839
Dates
00:00:07.002 --> 00:00:08.299
What dates
00:00:09.217 --> 00:00:10.218
These dates
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
أتذكرين رؤية أية تواريخ في مذكرات أبيك
00:00:05.463 --> 00:00:06.923
تواريخ
00:00:07.002 --> 00:00:08.258
أية تواريخ
00:00:09.217 --> 00:00:10.176
هذه التواريخ
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
জ ন স
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
Видя ли някакви дати в тетрадките на баща си
00:00:05.463 --> 00:00:06.923
Дати ли
00:00:07.002 --> 00:00:08.258
Какви дати
00:00:09.217 --> 00:00:10.176
Тези дати
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
你記得你爸的筆記裡有什麼日期嗎
00:00:05.588 --> 00:00:06.923
日期
00:00:07.002 --> 00:00:08.299
什麼日期
00:00:09.175 --> 00:00:10.218
這些日期
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
Sjećaš se da si vidjela neke datume u očevim rokovnicima
00:00:05.797 --> 00:00:06.923
Datume
00:00:07.173 --> 00:00:08.508
Koje datume
00:00:09.384 --> 00:00:10.426
Ove datume
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
Nebyla v těch notesech tvýho táty nějaká data
00:00:05.463 --> 00:00:06.923
Data
00:00:07.002 --> 00:00:08.258
Jaká data
00:00:09.217 --> 00:00:10.176
Kalendářní
00:00:01.000 --> 00:00:04.254
Kas sa isa märkmikest kuupäevi mäletad
00:00:05.463 --> 00:00:06.923
Kuupäevi
00:00:07.002 --> 00:00:08.425
Mis kuupäevi
00:00:09.217 --> 00:00:10.343
Neid kuupäevi
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Tu te rappelles avoir vu des dates dans les notes de ton père
00:00:05.462 --> 00:00:06.922
Des dates
00:00:07.002 --> 00:00:08.299
Quelles dates
00:00:09.216 --> 00:00:10.217
Celles ci
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
Hast du irgendwelche Daten in den Notizbüchern deines Vaters gesehen
00:00:05.463 --> 00:00:06.923
Daten
00:00:07.002 --> 00:00:08.258
Was für welche
00:00:09.217 --> 00:00:10.176
Die hier
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
Θυμάσαι να είδες ημερομηνίες στα σημειωματάρια του πατέρα σου
00:00:05.463 --> 00:00:06.923
Ημερομηνίες
00:00:07.002 --> 00:00:08.258
Τι ημερομηνίες
00:00:09.217 --> 00:00:10.176
Αυτές τις ημερομηνίες
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
את זוכרת איזשהם תאריכים במחברות של אבא שלך
00:00:05.463 --> 00:00:06.923
תאריכים
00:00:07.002 --> 00:00:08.258
איזה תאריכים
00:00:09.217 --> 00:00:10.176
התאריכים האלה
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
Nem rémlik esetleg néhány dátum apád füzeteiből
00:00:05.463 --> 00:00:06.923
Dátum
00:00:07.002 --> 00:00:08.258
Mire gondolsz
00:00:09.217 --> 00:00:10.176
Ezekre
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
Sástu einhverjar dagsetningar í bókum föður þíns
00:00:05.463 --> 00:00:06.923
Dagsetningar
00:00:07.002 --> 00:00:08.258
Hvaða dagsetningar
00:00:09.217 --> 00:00:10.176
Þessar
00:00:01.000 --> 00:00:04.129
Kau ingat pernah melihat tanggal di buku catatan ayahmu
00:00:05.422 --> 00:00:06.798
Tanggal
00:00:06.965 --> 00:00:08.216
Tanggal berapa
00:00:09.134 --> 00:00:10.135
Tanggal tanggal ini
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
Ricordi delle date nei diari di tuo padre
00:00:05.463 --> 00:00:06.923
Date
00:00:07.002 --> 00:00:08.258
Quali date
00:00:09.217 --> 00:00:10.176
Queste
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
バズの資料ノートに日付が
00:00:05.463 --> 00:00:07.882
日付 何の日付
00:00:09.175 --> 00:00:10.259
これだよ
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
아버지의 메모 중에 날짜 같은 건 없던가
00:00:05.463 --> 00:00:06.923
날짜요
00:00:07.002 --> 00:00:08.258
무슨 날짜요
00:00:09.217 --> 00:00:10.176
이 날짜들
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
Vai tēta burtnīcās nemanīji kādus datumus
00:00:05.463 --> 00:00:06.923
Datumus
00:00:07.002 --> 00:00:08.258
Kādus datumus
00:00:09.217 --> 00:00:10.176
Šos datumus
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
Ar tėvo užrašuose buvo kokios datos
00:00:05.463 --> 00:00:06.923
Datos
00:00:07.002 --> 00:00:08.258
Kokios datos
00:00:09.217 --> 00:00:10.176
Šitos
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
Nie rzuciły ci się w oczy daty w tych notatkach ojca
00:00:05.463 --> 00:00:06.923
Daty
00:00:07.002 --> 00:00:08.258
Jakie daty
00:00:09.217 --> 00:00:10.176
Tych parę
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
Lembras te de ver algumas datas nos cadernos do teu pai
00:00:05.463 --> 00:00:06.923
Datas
00:00:07.002 --> 00:00:08.258
Quais datas
00:00:09.217 --> 00:00:10.176
Estas datas
00:00:01.000 --> 00:00:04.072
Были ли в записях отца какие то даты
00:00:05.427 --> 00:00:06.801
Даты
00:00:06.902 --> 00:00:08.079
Какие именно
00:00:09.174 --> 00:00:10.807
Вот эти
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Nespomínaš si na dátumy v otcových zápisníkoch
00:00:05.462 --> 00:00:06.922
Dátumy
00:00:07.002 --> 00:00:08.299
Aké dátumy
00:00:09.216 --> 00:00:10.217
Tieto
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Si v očetovih zvezkih opazila kakšne datume
00:00:05.462 --> 00:00:06.922
Datume
00:00:07.002 --> 00:00:08.299
Kakšne datume
00:00:09.216 --> 00:00:10.551
Te
00:00:01.000 --> 00:00:04.721
Recuerdas haber visto fechas en los cuadernos de tu padre
00:00:05.427 --> 00:00:06.802
Fechas
00:00:06.903 --> 00:00:08.791
Qué fechas
00:00:09.174 --> 00:00:10.808
Estas
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
Babanın defterlerinde herhangi bir tarih hatırlıyor musun
00:00:05.463 --> 00:00:06.923
Tarih mi
00:00:07.002 --> 00:00:08.258
Ne tarihi
00:00:09.217 --> 00:00:10.176
Bu tarihleri
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
Не пам'ятаєш у батькових зошитах були якісь дати
00:00:05.463 --> 00:00:06.923
Дати
00:00:07.002 --> 00:00:08.258
Які дати
00:00:09.217 --> 00:00:10.176
Ці дати
Available in 28 languages
Duration
12 seconds
Views
19
Timestamp in Movie
01:17:31
Uploaded
Mar 13, 2026
Production
Lucasfilm Ltd.
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Archaeologist Indiana Jones races against time to retrieve a legendary artifact that can change the course of history.