To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Carl, what are you doing here? You are not supposed to be here. I failed you Elise. No, you didn't. No, you didn't. You were looking for Josh and you found him. Josh, you don't belong here, and neither does that entitybelong in your world. I don't know how to fight her. Out there in the darkness, she has a home... where all her memorieslive from her life. Use those memories to draw herout of your vessel so that you can get back into your body. But where do I find her home? Only you know where that is. I don't remember. Maybe we are asking the wrong Josh
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.819
Carl what are you doing here
00:00:02.844 --> 00:00:04.835
You are not supposed to be here
00:00:05.055 --> 00:00:06.941
I failed you Elise
00:00:09.013 --> 00:00:10.346
No you didn't
00:00:11.361 --> 00:00:12.959
No you didn't
00:00:13.179 --> 00:00:15.713
You were looking for Josh and you found him
00:00:17.689 --> 00:00:18.521
Josh
00:00:18.716 --> 00:00:19.964
you don't belong here
00:00:20.999 --> 00:00:22.506
and neither does that entity belong in your world
00:00:22.553 --> 00:00:23.823
I don't know how to fight her
00:00:23.848 --> 00:00:25.501
Out there in the darkness
00:00:25.821 --> 00:00:26.982
she has a home
00:00:27.818 --> 00:00:30.034
where all her memories live from her life
00:00:30.365 --> 00:00:33.175
Use those memories to draw her out of your vessel
00:00:33.002 --> 00:00:35.141
so that you can get back into your body
00:00:35.607 --> 00:00:37.143
But where do I find her home
00:00:37.625 --> 00:00:39.242
Only you know where that is
00:00:41.508 --> 00:00:42.672
I don't remember
00:00:44.695 --> 00:00:46.686
Maybe we are asking the wrong Josh
00:00:01.000 --> 00:00:02.819
كارل ماذا تفعل هنا
00:00:02.844 --> 00:00:04.835
ليس من المفترض أن تكون هنا
00:00:05.055 --> 00:00:06.941
لقد خذلتك إليز
00:00:09.013 --> 00:00:10.346
لا لم تفعل ذلك
00:00:11.361 --> 00:00:12.959
لا لم تفعل ذلك
00:00:13.179 --> 00:00:15.713
كنت تبحث عن جوش ووجدته
00:00:17.689 --> 00:00:18.521
جوش
00:00:18.716 --> 00:00:19.964
انت لا تنتمي الى هنا
00:00:20.999 --> 00:00:22.506
ولا ينتمي هذا الكيان إلى عالمك
00:00:22.553 --> 00:00:23.823
لا أعرف كيف أقاتلها
00:00:23.848 --> 00:00:25.501
هناك في الظلام
00:00:25.821 --> 00:00:26.982
لديها منزل
00:00:27.818 --> 00:00:30.034
حيث تعيش كل ذكرياتها من حياتها
00:00:30.365 --> 00:00:33.175
استخدم تلك الذكريات لإخراجها من سفينتك
00:00:33.002 --> 00:00:35.141
حتى تتمكن من العودة إلى جسمك
00:00:35.607 --> 00:00:37.143
ولكن أين أجد منزلها
00:00:37.625 --> 00:00:39.242
أنت فقط تعرف أين هو
00:00:41.508 --> 00:00:42.672
انا لا اتذكر
00:00:44.695 --> 00:00:46.686
ربما نسأل جوش الخطأ
00:00:01.000 --> 00:00:02.819
卡爾 你在這裡做什麼
00:00:02.844 --> 00:00:04.835
你不應該在這裡
00:00:05.055 --> 00:00:06.941
我讓你失望了 伊莉絲
00:00:09.013 --> 00:00:10.346
不 你沒有
00:00:11.361 --> 00:00:12.959
不 你沒有
00:00:13.179 --> 00:00:15.713
你在尋找喬希並且找到了他
00:00:17.689 --> 00:00:18.521
喬什
00:00:18.716 --> 00:00:19.964
你不屬於這裡
00:00:20.999 --> 00:00:22.506
而那個實體也不屬於你的世界
00:00:22.553 --> 00:00:23.823
我不知道如何對抗她
00:00:23.848 --> 00:00:25.501
外面的黑暗中
00:00:25.821 --> 00:00:26.982
她有一個家
00:00:27.818 --> 00:00:30.034
她所有的記憶都來自她的生活
00:00:30.365 --> 00:00:33.175
利用這些記憶將她從你的容器中吸引出來
00:00:33.002 --> 00:00:35.141
這樣你就可以回到你的身體
00:00:35.607 --> 00:00:37.143
但我要到哪裡才能找到她的家呢
00:00:37.625 --> 00:00:39.242
只有你知道那是哪裡
00:00:41.508 --> 00:00:42.672
我不記得了
00:00:44.695 --> 00:00:46.686
也許我們問錯了喬希
00:00:01.000 --> 00:00:02.819
Carle co tady děláš
00:00:02.844 --> 00:00:04.835
Nemáš tu být
00:00:05.055 --> 00:00:06.941
Elise tě zklamala
00:00:09.013 --> 00:00:10.346
Ne nebylo
00:00:11.361 --> 00:00:12.959
Ne nebylo
00:00:13.179 --> 00:00:15.713
Hledal jsi Joshe a našel jsi ho
00:00:17.689 --> 00:00:18.521
josh
00:00:18.716 --> 00:00:19.964
Ty sem nepatříš
00:00:20.999 --> 00:00:22.506
Tato entita nepatří do vašeho světa
00:00:22.553 --> 00:00:23.823
Nevím jak s tím bojovat
00:00:23.848 --> 00:00:25.501
tam ve tmě
00:00:25.821 --> 00:00:26.982
Má dům
00:00:27.818 --> 00:00:30.034
Kde žije všechny své vzpomínky ze svého života
00:00:30.365 --> 00:00:33.175
Použijte tyto vzpomínky abyste ji dostali z vaší lodi
00:00:33.002 --> 00:00:35.141
Takže se můžete vrátit do svého těla
00:00:35.607 --> 00:00:37.143
Ale kde najdu její dům
00:00:37.625 --> 00:00:39.242
Jen ty víš kde je
00:00:41.508 --> 00:00:42.672
Nevzpomínám si
00:00:44.695 --> 00:00:46.686
Možná se ptáme špatného Joshe
00:00:01.000 --> 00:00:02.819
Carl hvad laver du her
00:00:02.844 --> 00:00:04.835
Du skal ikke være her
00:00:05.055 --> 00:00:06.941
Jeg svigtede dig Elise
00:00:09.013 --> 00:00:10.346
Nej det gjorde du ikke
00:00:11.361 --> 00:00:12.959
Nej det gjorde du ikke
00:00:13.179 --> 00:00:15.713
Du ledte efter Josh og du fandt ham
00:00:17.689 --> 00:00:18.521
Josh
00:00:18.716 --> 00:00:19.964
du hører ikke til her
00:00:20.999 --> 00:00:22.506
og det væsen hører heller ikke hjemme i jeres verden
00:00:22.553 --> 00:00:23.823
Jeg ved ikke hvordan jeg skal bekæmpe hende
00:00:23.848 --> 00:00:25.501
Derude i mørket
00:00:25.821 --> 00:00:26.982
hun har et hjem
00:00:27.818 --> 00:00:30.034
hvor alle hendes minder lever fra hendes liv
00:00:30.365 --> 00:00:33.175
Brug disse minder til at trække hende ud af dit kar
00:00:33.002 --> 00:00:35.141
så du kan komme tilbage i din krop
00:00:35.607 --> 00:00:37.143
Men hvor finder jeg hendes hjem
00:00:37.625 --> 00:00:39.242
Kun du ved hvor det er
00:00:41.508 --> 00:00:42.672
Jeg kan ikke huske
00:00:44.695 --> 00:00:46.686
Måske spørger vi den forkerte Josh
00:00:01.000 --> 00:00:02.819
Wat doe jij hier
00:00:02.844 --> 00:00:04.835
Het is niet de bedoeling dat je hier bent
00:00:05.055 --> 00:00:06.941
Ik heb je in de steek gelaten Elise
00:00:09.013 --> 00:00:10.346
Nee dat deed je niet
00:00:11.361 --> 00:00:12.959
Nee dat deed je niet
00:00:13.179 --> 00:00:15.713
Je was op zoek naar Josh en je hebt hem gevonden
00:00:17.689 --> 00:00:18.521
Jos
00:00:18.716 --> 00:00:19.964
jij hoort hier niet
00:00:20.999 --> 00:00:22.506
en die entiteit hoort ook niet thuis in jouw wereld
00:00:22.553 --> 00:00:23.823
Ik weet niet hoe ik met haar moet vechten
00:00:23.848 --> 00:00:25.501
Daarbuiten in de duisternis
00:00:25.821 --> 00:00:26.982
ze heeft een huis
00:00:27.818 --> 00:00:30.034
waar al haar herinneringen uit haar leven leven
00:00:30.365 --> 00:00:33.175
Gebruik die herinneringen om haar uit je vat te halen
00:00:33.002 --> 00:00:35.141
zodat je weer in je lichaam kunt komen
00:00:35.607 --> 00:00:37.143
Maar waar vind ik haar huis
00:00:37.625 --> 00:00:39.242
Alleen jij weet waar dat is
00:00:41.508 --> 00:00:42.672
Ik herinner me het niet meer
00:00:44.695 --> 00:00:46.686
Misschien vragen we het aan de verkeerde Josh
00:00:01.000 --> 00:00:02.819
Carl qu'est ce que tu fais ici
00:00:02.844 --> 00:00:04.835
Vous n'êtes pas censé être ici
00:00:05.055 --> 00:00:06.941
Je t'ai laissé tomber Elise
00:00:09.013 --> 00:00:10.346
Non tu ne l'as pas fait
00:00:11.361 --> 00:00:12.959
Non tu ne l'as pas fait
00:00:13.179 --> 00:00:15.713
Vous cherchiez Josh et vous l'avez trouvé
00:00:17.689 --> 00:00:18.521
Josh
00:00:18.716 --> 00:00:19.964
vous n'êtes pas d'ici
00:00:20.999 --> 00:00:22.506
et cette entité n appartient pas non plus à votre monde
00:00:22.553 --> 00:00:23.823
Je ne sais pas comment la combattre
00:00:23.848 --> 00:00:25.501
Là bas dans l'obscurité
00:00:25.821 --> 00:00:26.982
elle a une maison
00:00:27.818 --> 00:00:30.034
où vivent tous ses souvenirs de sa vie
00:00:30.365 --> 00:00:33.175
Utilisez ces souvenirs pour la faire sortir de votre vaisseau
00:00:33.002 --> 00:00:35.141
pour que vous puissiez réintégrer votre corps
00:00:35.607 --> 00:00:37.143
Mais où puis je la trouver chez elle
00:00:37.625 --> 00:00:39.242
Vous seul savez où c'est
00:00:41.508 --> 00:00:42.672
Je ne me rappelle pas
00:00:44.695 --> 00:00:46.686
Peut être que nous posons la mauvaise question à Josh
00:00:01.000 --> 00:00:02.719
Ich habe dich enttäuscht Elise
00:00:04.048 --> 00:00:08.011
Nein das hast du nicht Das hast du nicht
00:00:08.056 --> 00:00:11.598
Du hast Josh gesucht und ihn gefunden
00:00:13.012 --> 00:00:15.043
Josh du gehörst ebenso wenig hierher
00:00:15.052 --> 00:00:17.955
wie dieses Wesen in deine Welt gehört
00:00:18.999 --> 00:00:21.192
Ich weiß nicht was ich tun soll Da draußen in der Dunkelheit
00:00:21.028 --> 00:00:25.718
ist ihr Zuhause Dort leben all ihre Erinnerungen aus ihrem Leben
00:00:25.008 --> 00:00:28.474
Nutz diese Erinnerungen um sie aus deinem Körper zu locken
00:00:28.056 --> 00:00:30.517
damit du wieder in ihn zurück kannst
00:00:31.998 --> 00:00:32.639
Aber wo finde ich ihr Zuhause
00:00:32.096 --> 00:00:34.713
Nur du weißt wo es ist
00:00:36.008 --> 00:00:38.154
Ich kann mich nicht daran erinnern
00:00:40.012 --> 00:00:42.476
Vielleicht fragen wir den falschen Josh
00:00:01.000 --> 00:00:02.819
Karl apa yang kamu lakukan di sini
00:00:02.844 --> 00:00:04.835
Anda tidak seharusnya berada di sini
00:00:05.055 --> 00:00:06.941
Aku mengecewakanmu Elise
00:00:09.013 --> 00:00:10.346
Tidak kamu tidak melakukannya
00:00:11.361 --> 00:00:12.959
Tidak kamu tidak melakukannya
00:00:13.179 --> 00:00:15.713
Anda mencari Josh dan Anda menemukannya
00:00:17.689 --> 00:00:18.521
Josh
00:00:18.716 --> 00:00:19.964
tempatmu bukan di sini
00:00:20.999 --> 00:00:22.506
dan entitas itu juga tidak termasuk dalam duniamu
00:00:22.553 --> 00:00:23.823
Saya tidak tahu bagaimana cara melawannya
00:00:23.848 --> 00:00:25.501
Di luar sana dalam kegelapan
00:00:25.821 --> 00:00:26.982
dia punya rumah
00:00:27.818 --> 00:00:30.034
dimana semua kenangannya hidup dari hidupnya
00:00:30.365 --> 00:00:33.175
Gunakan kenangan itu untuk menariknya keluar dari wadahmu
00:00:33.002 --> 00:00:35.141
agar kau bisa kembali ke tubuhmu
00:00:35.607 --> 00:00:37.143
Tapi di mana aku bisa menemukan rumahnya
00:00:37.625 --> 00:00:39.242
Hanya kamu yang tahu dimana itu
00:00:41.508 --> 00:00:42.672
Saya tidak ingat
00:00:44.695 --> 00:00:46.686
Mungkin kita menanyakan Josh yang salah
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Carl ci sei anche tu
00:00:03.998 --> 00:00:05.545
Non dovresti essere qui
00:00:05.063 --> 00:00:07.339
Ti ho delusa Elise
00:00:09.001 --> 00:00:12.719
No per niente Per niente
00:00:13.179 --> 00:00:16.181
Cercavi Josh e I'hai trovato
00:00:17.684 --> 00:00:20.999
Josh tu non appartieni a questo mondo
00:00:20.144 --> 00:00:22.562
e quell'entità non appartiene al tuo
00:00:22.647 --> 00:00:25.774
Non so come combatterIa Da qualche parte in questo mondo oscuro
00:00:25.858 --> 00:00:30.279
ha una casa dove vivono ancora tutti i ricordi di quando era in vita
00:00:30.363 --> 00:00:33.073
Usa quei ricordi per farla uscire dal tuo corpo
00:00:33.157 --> 00:00:35.117
così da poterci rientrare tu
00:00:35.702 --> 00:00:37.244
E dov'è questa casa
00:00:37.578 --> 00:00:39.329
Lo sai soIo tu
00:00:41.416 --> 00:00:42.791
Non me Io ricordo
00:00:44.711 --> 00:00:47.003
Forse lo stiamo chiedendo al Josh sbagliato
00:00:01.000 --> 00:00:02.819
カール ここで何をしているの
00:00:02.844 --> 00:00:04.835
あなたはここにいるべきではありません
00:00:05.055 --> 00:00:06.941
エリーゼさんには失敗しました
00:00:09.013 --> 00:00:10.346
いいえ そうではありませんでした
00:00:11.361 --> 00:00:12.959
いいえ そうではありませんでした
00:00:13.179 --> 00:00:15.713
あなたはジョシュを探していて 彼を見つけました
00:00:17.689 --> 00:00:18.521
ジョシュ
00:00:18.716 --> 00:00:19.964
あなたはここに属していません
00:00:20.999 --> 00:00:22.506
そしてその実体はあなたの世界にも属しません
00:00:22.553 --> 00:00:23.823
彼女とどうやって戦えばいいのかわかりません
00:00:23.848 --> 00:00:25.501
暗闇の外で
00:00:25.821 --> 00:00:26.982
彼女には家がある
00:00:27.818 --> 00:00:30.034
彼女の人生のすべての思い出がそこに生きています
00:00:30.365 --> 00:00:33.175
その記憶を使って彼女をあなたの器から引き出してください
00:00:33.002 --> 00:00:35.141
本来の体に戻れるように
00:00:35.607 --> 00:00:37.143
でも 彼女の家はどこにあるのでしょうか
00:00:37.625 --> 00:00:39.242
それがどこにあるかはあなただけが知っています
00:00:41.508 --> 00:00:42.672
私は覚えていない
00:00:44.695 --> 00:00:46.686
もしかしたら 私たちは間違ったジョシュに質問しているのかもしれません
00:00:01.000 --> 00:00:02.819
Карл што правиш овде
00:00:02.844 --> 00:00:04.835
Ти не треба да си тука
00:00:05.055 --> 00:00:06.941
Те изневерив Елисе
00:00:09.013 --> 00:00:10.346
Не не сте направиле
00:00:11.361 --> 00:00:12.959
Не не сте направиле
00:00:13.179 --> 00:00:15.713
Го баравте Џош и го најдовте
00:00:17.689 --> 00:00:18.521
Џош
00:00:18.716 --> 00:00:19.964
ти не припаѓаш овде
00:00:20.999 --> 00:00:22.506
а ниту тој ентитет не припаѓа во вашиот свет
00:00:22.553 --> 00:00:23.823
Не знам како да се борам со неа
00:00:23.848 --> 00:00:25.501
Таму во темнината
00:00:25.821 --> 00:00:26.982
таа има дом
00:00:27.818 --> 00:00:30.034
каде што живеат сите нејзини спомени од нејзиниот живот
00:00:30.365 --> 00:00:33.175
Користете ги тие спомени за да ја извлечете од вашиот сад
00:00:33.002 --> 00:00:35.141
за да можете да се вратите во вашето тело
00:00:35.607 --> 00:00:37.143
Но каде да го најдам нејзиниот дом
00:00:37.625 --> 00:00:39.242
Само вие знаете каде е тоа
00:00:41.508 --> 00:00:42.672
Не се сеќавам
00:00:44.695 --> 00:00:46.686
Можеби го прашуваме погрешниот Џош
00:00:01.000 --> 00:00:02.819
Carl hva gjør du her
00:00:02.844 --> 00:00:04.835
Du skal ikke være her
00:00:05.055 --> 00:00:06.941
Jeg sviktet deg Elise
00:00:09.013 --> 00:00:10.346
Nei det gjorde du ikke
00:00:11.361 --> 00:00:12.959
Nei det gjorde du ikke
00:00:13.179 --> 00:00:15.713
Du lette etter Josh og du fant ham
00:00:17.689 --> 00:00:18.521
Josh
00:00:18.716 --> 00:00:19.964
du hører ikke hjemme her
00:00:20.999 --> 00:00:22.506
og heller ikke den enheten hører hjemme i din verden
00:00:22.553 --> 00:00:23.823
Jeg vet ikke hvordan jeg skal kjempe mot henne
00:00:23.848 --> 00:00:25.501
Der ute i mørket
00:00:25.821 --> 00:00:26.982
hun har et hjem
00:00:27.818 --> 00:00:30.034
hvor alle hennes minner lever fra livet hennes
00:00:30.365 --> 00:00:33.175
Bruk disse minnene til å trekke henne ut av fartøyet ditt
00:00:33.002 --> 00:00:35.141
slik at du kan komme inn i kroppen igjen
00:00:35.607 --> 00:00:37.143
Men hvor finner jeg hjemmet hennes
00:00:37.625 --> 00:00:39.242
Bare du vet hvor det er
00:00:41.508 --> 00:00:42.672
Jeg husker ikke
00:00:44.695 --> 00:00:46.686
Kanskje vi spør feil Josh
00:00:01.000 --> 00:00:02.819
Carl co tu robisz
00:00:02.844 --> 00:00:04.835
Nie powinno cię tu być
00:00:05.055 --> 00:00:06.941
Zawiodłem cię Elise
00:00:09.013 --> 00:00:10.346
Nie nie zrobiłeś tego
00:00:11.361 --> 00:00:12.959
Nie nie zrobiłeś tego
00:00:13.179 --> 00:00:15.713
Szukałeś Josha i go znalazłeś
00:00:17.689 --> 00:00:18.521
Josh
00:00:18.716 --> 00:00:19.964
nie należysz tutaj
00:00:20.999 --> 00:00:22.506
i ta istota również nie należy do twojego świata
00:00:22.553 --> 00:00:23.823
Nie wiem jak z nią walczyć
00:00:23.848 --> 00:00:25.501
Tam w ciemności
00:00:25.821 --> 00:00:26.982
ona ma dom
00:00:27.818 --> 00:00:30.034
gdzie żyją wszystkie wspomnienia z jej życia
00:00:30.365 --> 00:00:33.175
Wykorzystaj te wspomnienia żeby wyciągnąć ją ze swojego statku
00:00:33.002 --> 00:00:35.141
abyś mógł wrócić do swojego ciała
00:00:35.607 --> 00:00:37.143
Ale gdzie znajdę jej dom
00:00:37.625 --> 00:00:39.242
Tylko ty wiesz gdzie to jest
00:00:41.508 --> 00:00:42.672
Nie pamiętam
00:00:44.695 --> 00:00:46.686
Może pytamy złego Josha
00:00:01.000 --> 00:00:02.819
Carlos o que você está fazendo aqui
00:00:02.844 --> 00:00:04.835
Você não deveria estar aqui
00:00:05.055 --> 00:00:06.941
Eu falhei com você Elise
00:00:09.013 --> 00:00:10.346
Não você não fez isso
00:00:11.361 --> 00:00:12.959
Não você não fez isso
00:00:13.179 --> 00:00:15.713
Você estava procurando por Josh e o encontrou
00:00:17.689 --> 00:00:18.521
Josué
00:00:18.716 --> 00:00:19.964
você não pertence aqui
00:00:20.999 --> 00:00:22.506
e essa entidade também não pertence ao seu mundo
00:00:22.553 --> 00:00:23.823
Eu não sei como lutar contra ela
00:00:23.848 --> 00:00:25.501
Lá fora na escuridão
00:00:25.821 --> 00:00:26.982
ela tem uma casa
00:00:27.818 --> 00:00:30.034
onde vivem todas as suas memórias de sua vida
00:00:30.365 --> 00:00:33.175
Use essas memórias para tirá la do seu navio
00:00:33.002 --> 00:00:35.141
para que você possa voltar ao seu corpo
00:00:35.607 --> 00:00:37.143
Mas onde encontro a casa dela
00:00:37.625 --> 00:00:39.242
Só você sabe onde fica
00:00:41.508 --> 00:00:42.672
Não me lembro
00:00:44.695 --> 00:00:46.686
Talvez estejamos perguntando ao Josh errado
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Карл что ты здесь делаешь
00:00:03.998 --> 00:00:05.546
Ты не должен быть здесь
00:00:05.063 --> 00:00:07.034
Я подвёл тебя Элиc
00:00:09.001 --> 00:00:12.072
Нет что ты Нет ты не подвёл
00:00:13.179 --> 00:00:16.182
Ты искал Джоша и ты его нашёл
00:00:17.684 --> 00:00:20.061
Джош тебе здесь не место
00:00:20.144 --> 00:00:22.563
и той сущности не место в твоём мире
00:00:22.647 --> 00:00:25.775
Я не знаю как бороться с ним Там в темноте
00:00:25.858 --> 00:00:30.028
у нее есть дом где все её воспоминания из её жизни
00:00:30.363 --> 00:00:33.998
Используй эти воспоминания чтобы выманить её из твоего тела
00:00:33.157 --> 00:00:35.118
и самому вернуться в него
00:00:35.702 --> 00:00:37.245
Но где мне найти её дом
00:00:37.578 --> 00:00:39.033
Только ты знаешь где это
00:00:41.416 --> 00:00:42.792
Я не помню
00:00:44.711 --> 00:00:47.001
Может быть мы спрашиваем не того Джоша
00:00:01.000 --> 00:00:02.819
Carl čo tu robíš
00:00:02.844 --> 00:00:04.835
Nemal by si tu byť
00:00:05.055 --> 00:00:06.941
Sklamal som ťa Elise
00:00:09.013 --> 00:00:10.346
Nie nie
00:00:11.361 --> 00:00:12.959
Nie nie
00:00:13.179 --> 00:00:15.713
Hľadal si Josha a našiel si ho
00:00:17.689 --> 00:00:18.521
Josh
00:00:18.716 --> 00:00:19.964
ty sem nepatríš
00:00:20.999 --> 00:00:22.506
a ani táto entita nepatrí do vášho sveta
00:00:22.553 --> 00:00:23.823
Neviem ako s ňou bojovať
00:00:23.848 --> 00:00:25.501
Tam vonku v tme
00:00:25.821 --> 00:00:26.982
ona má domov
00:00:27.818 --> 00:00:30.034
kde žijú všetky jej spomienky z jej života
00:00:30.365 --> 00:00:33.175
Použite tieto spomienky na to aby ste ju vytiahli zo svojho plavidla
00:00:33.002 --> 00:00:35.141
aby ste sa mohli dostať späť do tela
00:00:35.607 --> 00:00:37.143
Ale kde nájdem jej domov
00:00:37.625 --> 00:00:39.242
Len ty vieš kde to je
00:00:41.508 --> 00:00:42.672
Nespomínam si
00:00:44.695 --> 00:00:46.686
Možno sa pýtame nesprávneho Josha
00:00:01.000 --> 00:00:02.968
Carl que haces aqui
00:00:03.004 --> 00:00:05.052
No deberias estar aqui
00:00:05.006 --> 00:00:07.329
Te falle Elise
00:00:09.008 --> 00:00:12.766
No es cierto No es cierto
00:00:13.016 --> 00:00:16.209
Estabas buscando a Josh y lo encontraste
00:00:17.072 --> 00:00:20.041
Josh tu no deberias estar aqui
00:00:20.012 --> 00:00:22.566
y esa entidad no deberia estar alla
00:00:22.064 --> 00:00:25.803
No se como combatirla Alla en la oscuridad
00:00:25.088 --> 00:00:30.329
ella tiene un hogar donde viven todos los recuerdos de su vida
00:00:30.004 --> 00:00:33.002
Usa esos recuerdos para sacarla de tu recipiente
00:00:33.016 --> 00:00:35.128
para que puedas regresar a tu cuerpo
00:00:35.068 --> 00:00:37.284
Pero como encuentro su hogar
00:00:37.006 --> 00:00:39.329
Solo tu sabes donde esta
00:00:41.044 --> 00:00:42.771
No me acuerdo
00:00:44.072 --> 00:00:47.121
Quiza le estemos preguntando al Josh equivocado
00:00:01.000 --> 00:00:02.819
Carl senin burada ne işin var
00:00:02.844 --> 00:00:04.835
Burada olmaman gerekiyor
00:00:05.055 --> 00:00:06.941
Seni hayal kırıklığına uğrattım Elise
00:00:09.013 --> 00:00:10.346
Hayır yapmadın
00:00:11.361 --> 00:00:12.959
Hayır yapmadın
00:00:13.179 --> 00:00:15.713
Josh'u arıyordun ve onu buldun
00:00:17.689 --> 00:00:18.521
Josh
00:00:18.716 --> 00:00:19.964
buraya ait değilsin
00:00:20.999 --> 00:00:22.506
ve o varlık da sizin dünyanıza ait değil
00:00:22.553 --> 00:00:23.823
Onunla nasıl savaşacağımı bilmiyorum
00:00:23.848 --> 00:00:25.501
Orada karanlığın içinde
00:00:25.821 --> 00:00:26.982
onun bir evi var
00:00:27.818 --> 00:00:30.034
tüm anılarının hayatından yaşadığı yer
00:00:30.365 --> 00:00:33.175
Onu geminizden çıkarmak için bu anıları kullanın
00:00:33.002 --> 00:00:35.141
böylece bedeninize geri dönebilirsiniz
00:00:35.607 --> 00:00:37.143
Peki onun evini nerede bulabilirim
00:00:37.625 --> 00:00:39.242
Onun nerede olduğunu yalnızca sen biliyorsun
00:00:41.508 --> 00:00:42.672
Hatırlamıyorum
00:00:44.695 --> 00:00:46.686
Belki de yanlış Josh'a soruyoruz
Available in 19 languages
Duration
48 seconds
Views
11
Timestamp in Movie
01:20:48
Uploaded
Mar 10, 2026
Production
Blumhouse Productions,Stage 6 Films,Entertainment One,Oren Peli Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The Lamberts believe that they have defeated the spirits that have haunted their family, but they soon discover that evil is not beaten so easily.