To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
It's so incredibleto be working with you. I've followed all of your cases:Theodore Dineli, Frank Prud'homme......the Ocean Park shootings andespecially the Leland Street murders. Is that where Ronald Langley cut you,at 325 Leland Street? You did your homework. The Leland Street murders wasmy case study at the academy. - I'll take you to the Lodge and...- No, take us to the station. Right. We need to get started. Most homicides are solvedin the first 72 hours. Well, it's 48 hours.We're a day behind. But who's counting?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.023
It's so incredible to be working with you
00:00:04.004 --> 00:00:09.034
I've followed all of your cases Theodore Dineli Frank Prud'homme
00:00:09.054 --> 00:00:15.014
the Ocean Park shootings and especially the Leland Street murders
00:00:15.034 --> 00:00:19.068
Is that where Ronald Langley cut you at 325 Leland Street
00:00:19.085 --> 00:00:21.054
You did your homework
00:00:21.072 --> 00:00:25.059
The Leland Street murders was my case study at the academy
00:00:25.075 --> 00:00:30.019
I'll take you to the Lodge and No take us to the station
00:00:30.063 --> 00:00:32.082
Right We need to get started
00:00:33.001 --> 00:00:36.046
Most homicides are solved in the first 72 hours
00:00:36.063 --> 00:00:40.043
Well it's 48 hours We're a day behind
00:00:40.006 --> 00:00:42.066
But who's counting
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
انة لشىء مذهل ان اعمل معك
00:00:04.421 --> 00:00:09.551
لقد تتبعت كل قضاياك ثودور دانيلى فرانك برودهوم
00:00:09.551 --> 00:00:15.039
اطلاق النار فى منتزة المحيط وخاصة جريمة شارع ليلاند
00:00:15.265 --> 00:00:19.853
ذلك عندما جرحك رونالد لانجلى فى 325 شارع ليلاند
00:00:19.769 --> 00:00:21.521
انت تستذكرين بجد
00:00:21.073 --> 00:00:25.817
جريمة شارع ليلاند كانت قضيتى فى الاكاديمية
00:00:25.692 --> 00:00:30.405
سوف اخذكم الى المسكن كلا خذينا الى المخفر
00:00:30.613 --> 00:00:32.907
صحيح نحن يجب ان نبدأ
00:00:32.991 --> 00:00:36.536
معظم جرائم القتل حلت فى ال 72 ساعة الاولى
00:00:36.536 --> 00:00:40.054
حسنا باقى 48 ساعة لقد مر يوم
00:00:40.623 --> 00:00:42.834
لكن من يعد
00:00:01.000 --> 00:00:06.714
Těším se na naši spolupráci Znám všechny vaše případy
00:00:06.839 --> 00:00:10.968
Theodore Dineli Frank Prudhomme Střelba v Ocean Parku
00:00:11.135 --> 00:00:15.097
A hlavně vraždy v Leland Street
00:00:15.389 --> 00:00:19.769
Tenkrát vás Ronald Langley sekl ve sklepě domu číslo 325 že
00:00:19.935 --> 00:00:21.854
Vy jste se připravovala
00:00:21.979 --> 00:00:25.316
Bylo to téma mojí diplomové práce
00:00:25.357 --> 00:00:30.279
Odvezu vás do hotelu a Odvezte nás na stanici
00:00:30.738 --> 00:00:32.907
Správně Je třeba začít
00:00:33.998 --> 00:00:36.535
Většina vražd se vyřeší během prvních 72 hodin
00:00:36.066 --> 00:00:41.665
Už jen 48 hodin Jsme o den pozadu Ale počítá to někdo
00:00:01.000 --> 00:00:04.212
Det er fantastisk at arbejde sammen med dig
00:00:04.295 --> 00:00:08.299
Jeg har fulgt dine sager Dineli Prud'homme
00:00:08.382 --> 00:00:10.076
skyderierne i Ocean Park
00:00:10.843 --> 00:00:15.264
og især mordene i Leland Street
00:00:15.348 --> 00:00:17.683
Er det hvor Ronald Langley stak dig
00:00:17.767 --> 00:00:19.644
i kælderen af nummer 325
00:00:19.727 --> 00:00:21.896
Du har søreme læst på lektien
00:00:21.979 --> 00:00:25.525
Jeg studerede mordene i Leland Street på politiskolen
00:00:25.608 --> 00:00:28.319
Jeg kører jer over til hotellet og
00:00:28.402 --> 00:00:30.655
Bare kør os til politistationen
00:00:30.738 --> 00:00:32.907
Vi må i gang
00:00:32.099 --> 00:00:36.661
De fleste mord bliver opklaret i de første 72 timer
00:00:36.744 --> 00:00:40.414
Der er gået 48 timer Vi er en dag bagud
00:00:40.498 --> 00:00:42.583
Men hvem tæller
00:00:01.000 --> 00:00:04.784
Ik ben zo blij dat ik met u mag werken
00:00:04.921 --> 00:00:08.741
Ik ken al uw zaken Dinelli Frank Prud'homme
00:00:08.841 --> 00:00:15.259
de schietpartij in Ocean Park en met name de moorden in Leland Street
00:00:15.039 --> 00:00:20.099
Bent u daar op nummer 325 gestoken door Ronald Langley
00:00:20.228 --> 00:00:25.471
Petje af M'n scriptie ging over Leland Street
00:00:25.608 --> 00:00:28.395
Ik zet u af bij het hotel en
00:00:28.528 --> 00:00:32.941
Naar het bureau graag Ja meteen beginnen
00:00:33.998 --> 00:00:36.603
De meeste moorden worden opgelost in de eerste 72 uur
00:00:36.703 --> 00:00:40.403
48 uur We zijn al een dag kwijt
00:00:40.054 --> 00:00:42.054
Maar ach
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
On uskomatonta työskennellä kanssanne
00:00:04.212 --> 00:00:09.385
Olen seurannut juttujanne Dinellin tapaus ja muita
00:00:09.468 --> 00:00:15.223
Ocean Parkin ampumiset Ja erityisesti Leland Streetin murhat
00:00:15.306 --> 00:00:19.686
Sielläkö Ronald Langley puukotti teitä
00:00:19.978 --> 00:00:21.814
Olet tehnyt läksysi
00:00:21.939 --> 00:00:25.441
Se oli diplomityöni opistossa
00:00:25.609 --> 00:00:28.612
Vien teidät hotelliin ja
00:00:28.737 --> 00:00:32.095
Vie poliisiasemalle Selvä Aloitetaan heti
00:00:33.001 --> 00:00:36.662
Kolme ensimmäistä vuorokautta ratkaisee useimmissa murhissa
00:00:36.745 --> 00:00:40.457
Ja olemme jo päivän myöhässä
00:00:40.666 --> 00:00:42.626
Mutta kukapa tässä laskee
00:00:01.000 --> 00:00:04.255
Je n'en reviens pas de travailler avec vous
00:00:04.465 --> 00:00:08.965
J'ai suivi toutes vos enquêtes Theodore Dinelli Frank Prud'homme
00:00:09.054 --> 00:00:14.067
la fusillade d'Ocean Park et surtout les meurtres de Leland Street
00:00:15.345 --> 00:00:19.975
C'est bien là au numéro 325 que Ronald Langley vous a fait cette balafre
00:00:19.985 --> 00:00:21.093
Vous êtes bien documentée Inspecteur
00:00:21.094 --> 00:00:24.094
J'ai fait mon étude de cas sur cette affaire à l'école de police
00:00:25.565 --> 00:00:30.265
Je vous emmène à l'auberge et puis Non conduisez nous au poste
00:00:30.061 --> 00:00:32.071
C'est vrai On a du pain sur la planche
00:00:33.000 --> 00:00:36.057
La plupart des homicides sont résolus dans les premières 72 h
00:00:36.064 --> 00:00:39.079
Eh bien cela fait déjà 48 h Il ne nous reste qu'une journée
00:00:40.545 --> 00:00:42.245
Mais on n'est pas aux pièces pas vrai
00:00:01.000 --> 00:00:04.203
Es ist so unglaublich dass ich mit Ihnen arbeiten kann
00:00:04.379 --> 00:00:09.337
Ich habe alle lhre Fälle verfolgt Theodore Dineli Frank Prud'homme
00:00:09.055 --> 00:00:15.137
die Ocean Park Schießerei und vor allem die Morde in der Leland Street
00:00:15.348 --> 00:00:19.677
Hat Sie da Roland Langley erwischt In der Leland Street 325
00:00:19.852 --> 00:00:21.056
Sie haben lhre Hausaufgaben gemacht
00:00:21.729 --> 00:00:25.561
Meine Fallstudie auf der Akademie waren die Leland Street Morde
00:00:25.733 --> 00:00:30.194
Ich fahr Sie jetzt zur Lodge Nein bringen Sie uns zum Revier
00:00:30.613 --> 00:00:32.819
Gute Idee Wir sollten anfangen
00:00:33.996 --> 00:00:36.448
Die meisten Mordfälle werden innerhalb von 72 Stunden aufgeklärt
00:00:36.619 --> 00:00:40.403
In 48 Stunden denke ich Wir haben schon 1 Tag verloren
00:00:40.581 --> 00:00:42.657
Aber wer zählt schon
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Áðßóôåõôï ðïõ óõíåñãÜæïìáé ìáæß óáò ÍôåôÝêôéâ Íôüñìåñ
00:00:04.921 --> 00:00:09.717
Ðáñáêïëïýèçóá üëåò óáò ôéò õðïèÝóåéò ÍôéíÝëé ÐñÜíôáì
00:00:09.717 --> 00:00:12.428
Ôïõò öüíïõò óôï ¼óåáí Ðáñê
00:00:12.428 --> 00:00:15.556
Êáé åéäéêÜ ôéò äïëïöïíßåò ôçò Ïäïý ËÞëáíô
00:00:15.807 --> 00:00:20.998
Åêåß óáò áñÜêùóå ï Ñüëáíô ËÜãêëõ óôï õðüãåéï ôïõ 325
00:00:20.311 --> 00:00:24.607
ÊáëïäéáâáóìÝíç ÍôåôÝêôéâ Ìáò ôá äßäáîáí óôç ó ïëÞ
00:00:25.692 --> 00:00:28.903
Èá óáò ðÜù óôçí ðáíóéüí êáé èá óáò áöÞóù
00:00:28.987 --> 00:00:33.157
ÐÞãáéíÝ ìáò óôï ÔìÞìá ÓùóôÜ ðñÝðåé í'áñ ßóïõìå
00:00:33.324 --> 00:00:36.744
Ïé ðéï ðïëëïß öüíïé ëýíïíôáé ôéò ðñþôåò 72 þñåò
00:00:36.995 --> 00:00:41.708
¼ é 48 þñåò ÁñãÞóáìå ìéá ìÝñá áëëÜ ðïéïò ìåôñÜåé
00:00:01.000 --> 00:00:03.902
Hebat sekali bisa bekerja sama dengan Anda
00:00:03.987 --> 00:00:04.903
Detektif dormer
00:00:04.988 --> 00:00:07.222
Kuikuti semua kasus Anda
00:00:07.273 --> 00:00:08.941
Theodore dineli Frank Prud'homme
00:00:09.991 --> 00:00:11.527
Uh penembakan ditaman
00:00:11.594 --> 00:00:13.195
dan terutama
00:00:13.263 --> 00:00:15.564
Pembunuhan dijalan Lenand
00:00:15.615 --> 00:00:16.565
Apakah disana uh
00:00:16.616 --> 00:00:18.004
Ronald Langley melukaimu
00:00:18.451 --> 00:00:20.369
diruang bawah tanah Jln Leland No 325
00:00:20.042 --> 00:00:22.254
Kau pasti mengerjakan PR mu detektif
00:00:22.338 --> 00:00:23.622
Pembunuhan Jalan Leland
00:00:23.069 --> 00:00:25.374
adalah studi kasusku saat di akademi
00:00:26.376 --> 00:00:27.693
Jadi aku akan antar kalian
00:00:27.076 --> 00:00:29.378
ke pondok dan
00:00:29.429 --> 00:00:30.879
Antar saja kami ke kantor polisi
00:00:30.947 --> 00:00:33.248
Benar Kita harus segera memulainya
00:00:33.299 --> 00:00:34.883
Kebanyakan kasus pembunuhan dipecahkan
00:00:34.951 --> 00:00:36.768
dalam 72 jam pertama
00:00:36.853 --> 00:00:38.587
Ya sekarang sudah 48 jam
00:00:38.638 --> 00:00:41.106
Kita sudah tertinggal sehari
00:00:41.174 --> 00:00:42.391
tapi siapa yang menghitung
00:00:01.000 --> 00:00:04.837
Non riesco a credere che lavorerò con lei detective Dormer
00:00:05.045 --> 00:00:09.341
Ho seguito tutti i suoi casi Theodore Dineli Frank Prud'homme
00:00:09.055 --> 00:00:11.003
La sparatoria di Ocean Park
00:00:11.051 --> 00:00:14.054
e mi sono appassionata ai delitti di Leland Street
00:00:15.305 --> 00:00:19.056
Mi pare che Ronald Langley l'abbia accoltellata al 325 di Leland Street
00:00:19.081 --> 00:00:21.812
Ha fatto bene i suoi compiti
00:00:21.937 --> 00:00:25.482
Sui delitti di Leland Street ho scritto la mia tesi in accademia
00:00:25.524 --> 00:00:28.469
Credo sia meglio che ora vi accompagni in albergo e
00:00:28.527 --> 00:00:32.656
Ci porti alla stazione di polizia Giusto Dobbiamo metterci sotto
00:00:32.074 --> 00:00:36.201
La maggior parte dei casi si risolvono nelle prime 72 ore
00:00:36.285 --> 00:00:41.749
Sbagliato 48 Si è presa un giorno in più ma che importa
00:00:01.000 --> 00:00:04.666
Это так здорово работать с Вами детектив Дормер
00:00:04.667 --> 00:00:06.999
Я изучила все ваши дела Теодор Динелли Фрэнк Прюдом
00:00:07.000 --> 00:00:10.707
Исчезновение детей
00:00:10.709 --> 00:00:14.875
И в первую очередь убийства на Лиланд стрит
00:00:15.000 --> 00:00:19.325
Ведь именно тогда Роналд Лэнги ранил Вас ножом в подвале дома
00:00:19.625 --> 00:00:22.041
Вы хорошо подготовились детектив
00:00:22.002 --> 00:00:25.541
Эти убийства я выбрала для темы диплома
00:00:25.542 --> 00:00:28.709
Я отвезу вас в Приют первопроходца Это наша гостиница
00:00:28.071 --> 00:00:31.666
Поедем сразу в отделение Верно
00:00:31.667 --> 00:00:35.834
В следственном деле самыми важными являются первые семьдесят два часа
00:00:35.959 --> 00:00:40.058
Первые сорок восемь Мы отстали на один день но догоним
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
Es increíble trabajar con usted
00:00:04.042 --> 00:00:09.342
Seguí todos sus casos Theodore Dineli Frank Prud'home
00:00:09.055 --> 00:00:15.138
el tiroteo de Ocean Park y los asesinatos de la calle Leland
00:00:15.347 --> 00:00:19.684
Fue en Leland 325 donde Ronald Langley le hizo ese corte
00:00:19.851 --> 00:00:21.561
Hizo su tarea
00:00:21.728 --> 00:00:25.606
Estudie esos asesinatos en la academia
00:00:26.001 --> 00:00:30.528
Les llevare al hotel y No llévenos a la comisaría
00:00:30.737 --> 00:00:32.948
Claro Empecemos enseguida
00:00:33.239 --> 00:00:36.575
Muchos homicidios se resuelven en las primeras 72 horas
00:00:36.742 --> 00:00:40.537
No son 48 horas Llevamos un día de retraso
00:00:40.621 --> 00:00:42.665
Pero quién va a contar
00:00:01.000 --> 00:00:04.003
Det är så fantastiskt att få arbeta tillsammans med dig
00:00:04.005 --> 00:00:09.004
Jag har följt alla dina fall Theodore Dineli Frank Prud'homme
00:00:09.006 --> 00:00:15.002
beskjutningen i Ocean Park och speciellt morden på Leland Street
00:00:15.004 --> 00:00:19.007
Var det där Ronald Langley knivskar dig på Leland Street 325
00:00:19.009 --> 00:00:21.006
Du har läst på
00:00:21.008 --> 00:00:25.006
Jag specialstuderade morden på Leland Street på polishögskolan
00:00:25.008 --> 00:00:30.002
Jag kör er till ert boende och Nej kör oss till stationen
00:00:30.007 --> 00:00:32.009
Visst Vi måste sätta igång
00:00:33.001 --> 00:00:36.005
De flesta morden blir lösta inom 72 timmar
00:00:36.007 --> 00:00:40.005
Det är bara 48 timmar kvar Vi ligger ett dygn efter
00:00:40.007 --> 00:00:42.007
Men vem håller räkningen
00:00:01.000 --> 00:00:04.252
Sizinle çalýþmak gerçekten inanýlmaz
00:00:04.042 --> 00:00:09.034
Bütün dosyalarýnýzý takip ettim Theodore Dineli Frank Prud'homme
00:00:09.055 --> 00:00:15.138
Okyanus Parký cinayetleri ve özellikle de Leland Caddesi cinayetleri
00:00:15.347 --> 00:00:19.684
Ronald Langley sizi Leland caddesi 325 numarada mý yaralamýþtý
00:00:19.852 --> 00:00:21.561
Ev ödevinize çalýþmýþsýnýz
00:00:21.729 --> 00:00:25.606
Leland Caddesi cinayetleri akademide incelediðim bir dosyaydý
00:00:25.774 --> 00:00:30.194
Sizi önce Lodge'ye götüreceðim ve Hayýr bizi merkeze götür
00:00:30.612 --> 00:00:32.822
Elbette Hemen baþlamamýz gerekiyor
00:00:33.996 --> 00:00:36.451
Çoðu cinayet ilk 72 saatte yapýlan çalýþmayla çözülür
00:00:36.618 --> 00:00:40.455
Yani 48 saat Bir gün gerideyiz
00:00:40.622 --> 00:00:42.665
Ama kimin umrunda
Available in 15 languages
Duration
44 seconds
Views
29
Timestamp in Movie
00:05:36
Uploaded
Mar 06, 2026
Production
Alcon Entertainment,Witt/Thomas Productions,Section Eight
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Two Los Angeles homicide detectives are dispatched to a northern town where the sun doesn't set to investigate the methodical murder of a local teen.