To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Just a little visit to the dump! - You should feel at home.- You just about killed us! Get off me! - What is this?- You and Kay were like sisters? - Yes. I told you.- Why are her pictures of you torn? Why was her boyfriend's handsall over your ass at her funeral? Randy doesn't have an alibibecause he was with you. You were out fuckingyour best friend's boyfriend. - That what best friends do?- She never really loved Randy, okay? - She didn't love him?- No. How do you figure that?She have someone else? - I don't know.- Someone bought her dresses, jewelry? Hey, look around. I want to show you something.You'll understand why I brought you. This is the spot where yourbest friend's naked body was dumped. Wrapped up in garbage bags!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Just a little visit to the dump
00:00:04.998 --> 00:00:08.094
You should feel at home You just about killed us Get off me
00:00:09.065 --> 00:00:12.064
What is this You and Kay were like sisters
00:00:12.082 --> 00:00:17.015
Yes I told you Why are her pictures of you torn
00:00:17.035 --> 00:00:21.095
Why was her boyfriend's hands all over your ass at her funeral
00:00:22.013 --> 00:00:25.065
Randy doesn't have an alibi because he was with you
00:00:26.013 --> 00:00:29.072
You were out fucking your best friend's boyfriend
00:00:29.009 --> 00:00:34.002
That what best friends do She never really loved Randy okay
00:00:34.047 --> 00:00:36.017
She didn't love him No
00:00:36.034 --> 00:00:39.083
How do you figure that She have someone else
00:00:40.998 --> 00:00:43.067
I don't know Someone bought her dresses jewelry
00:00:44.998 --> 00:00:45.061
Hey look around
00:00:45.078 --> 00:00:50.022
I want to show you something You'll understand why I brought you
00:00:50.039 --> 00:00:55.032
This is the spot where your best friend's naked body was dumped
00:00:55.099 --> 00:00:58.072
Wrapped up in garbage bags
00:00:01.000 --> 00:00:03.919
إنها فقط زيارة قصيره لمستودع النفايه
00:00:04.001 --> 00:00:09.216
يجب أن تشعرى أنك فى المنزل هنا أنت كدت أن تقتلنا إبتعد عنى
00:00:09.055 --> 00:00:12.678
ـ ما هذا ـ أنت وكاى كنتم مثل الأخوات
00:00:12.761 --> 00:00:17.349
ـ نعم لقد أخبرتك ـ لماذا مزقت صور ك التى لديها
00:00:17.349 --> 00:00:22.146
لماذا يضع صديقها يديه حولك فى جنازتها
00:00:22.146 --> 00:00:25.816
راندى لا يملك دليل غياب لأنه كان معك
00:00:26.015 --> 00:00:29.904
لقد كنت تضاجعين صديق أفضل صديقاتك
00:00:29.904 --> 00:00:34.366
ـ هل هذا ما يفعله الأصدقاء المخلصون إنها لم تحب راندى أبدا حسنا
00:00:34.492 --> 00:00:36.243
ـ هى لم تحبه ـ كلا
00:00:36.368 --> 00:00:39.914
كيف تعرفين هذا هل كانت تحب شخصا آخر
00:00:39.997 --> 00:00:43.876
ـ أنا لا أعرف ـ شخص إشترى لها الفساتين والمجوهرات
00:00:43.959 --> 00:00:45.628
هاى أنظرى حولك
00:00:45.753 --> 00:00:50.341
أريد أن أريك شيئا سوف تفهمين لماذا أحضرتك إلى هنا
00:00:50.341 --> 00:00:55.554
هذه هى النقطه التى ألقى فيها الجسد العارى لأفضل صديقاتك
00:00:55.971 --> 00:00:58.891
مغلف فى كيس قمامه
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Uděláme si výlet na skládku
00:00:04.128 --> 00:00:08.009
Budeš se tu cítit jako doma Málem jste nás oba zabil
00:00:08.508 --> 00:00:11.219
Pusťte mě Co kurva chcete
00:00:11.385 --> 00:00:14.305
Takže vy jste byly jako sestry Už jsem vám to říkala
00:00:14.388 --> 00:00:17.141
Proč teda trhala tvoje fotky
00:00:17.475 --> 00:00:22.104
Proč ti její kluk na pohřbu osahával zadek
00:00:22.355 --> 00:00:25.817
Randy nemá na páteční noc alibi protože byl s tebou
00:00:26.275 --> 00:00:29.904
A ty jsi šukala s klukem svojí nejlepší kamarádky
00:00:29.987 --> 00:00:34.367
To se dělá nejlepším kámoškám Ona Randyho nemilovala
00:00:34.867 --> 00:00:37.578
Ona ho nemilovala Ne To je zajímavý
00:00:37.787 --> 00:00:40.164
Jak to víš Měla někoho jinýho
00:00:40.289 --> 00:00:43.835
Já nevím Kdo jí kupoval šaty a šperky
00:00:44.168 --> 00:00:45.753
Rozhlídni se
00:00:46.754 --> 00:00:50.979
Něco ti ukážu Uvidíš proč jsme sem jeli
00:00:50.174 --> 00:00:55.471
Tady se našlo nahý tělo tvojí nejlepší kamarádky
00:00:56.018 --> 00:00:58.891
Zabalený v pytli na odpadky
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Et besøg på skraldepladsen
00:00:04.001 --> 00:00:05.063
Du burde føle dig hjemme her
00:00:05.713 --> 00:00:08.675
Du slog os kraftedeme næsten ihjel
00:00:08.758 --> 00:00:10.076
Lad mig være Hvad laver du
00:00:10.843 --> 00:00:12.072
Så du og Kay var som søstre
00:00:12.804 --> 00:00:14.514
Det har jeg jo sagt
00:00:14.597 --> 00:00:17.035
Hvorfor er der så et iturevet billede af dig på hendes værelse
00:00:17.433 --> 00:00:22.999
Hvorfor gramsede hendes kæreste på dig til begravelsen
00:00:22.146 --> 00:00:25.733
Randy har intet alibi for fredag aften fordi han var sammen med dig
00:00:25.817 --> 00:00:29.862
Du kneppede din bedste vens kæreste
00:00:29.946 --> 00:00:32.448
Gør bedste venner den slags
00:00:32.532 --> 00:00:34.325
Hun elskede ikke Randy
00:00:34.409 --> 00:00:37.578
Elskede ham ikke Det er interessant
00:00:37.662 --> 00:00:40.373
Kendte hun en anden Det ved jeg ikke
00:00:40.456 --> 00:00:43.835
En eller anden der gav hende kjoler smykker og en masse andet pis
00:00:43.918 --> 00:00:45.878
Se dig omkring
00:00:45.962 --> 00:00:47.964
Lad mig vise dig noget
00:00:48.997 --> 00:00:50.001
Så vil du forstå hvorfor vi er her
00:00:50.174 --> 00:00:52.468
Dette er stedet
00:00:52.552 --> 00:00:55.043
hvor din bedste vens lig blev smidt
00:00:55.513 --> 00:00:58.085
Rullet ind i affaldsposer
00:00:01.000 --> 00:00:03.705
De vuilstort
00:00:03.837 --> 00:00:08.463
Echt iets voor jou We waren zowat dood man
00:00:08.591 --> 00:00:11.343
Wat moet dit voorstellen
00:00:11.469 --> 00:00:17.167
Jij en Kay waren als zusjes Waarom heeft ze dan jouw foto's verscheurd
00:00:17.267 --> 00:00:22.112
Waarom zat haar vriendje steeds aan je op haar begrafenis
00:00:22.188 --> 00:00:25.937
Randy heeft geen alibi omdat ie bij jou was
00:00:26.067 --> 00:00:31.847
Je lag te neuken met de vriend van je beste vriendin Is dat normaal
00:00:32.074 --> 00:00:37.402
Ze hield niet van Randy O nee Interessant
00:00:37.537 --> 00:00:40.206
Hoezo Had ze iemand anders
00:00:40.331 --> 00:00:43.535
Die haar kleren en sieraden gaf
00:00:43.668 --> 00:00:47.713
Kom 's mee Ik wil je iets laten zien
00:00:47.839 --> 00:00:52.168
Dan snap je 't beter Op deze plek
00:00:52.302 --> 00:00:55.092
is haar naakte lichaam gedumpt
00:00:56.055 --> 00:00:58.926
Gewikkeld in vuilniszakken
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
Pikku visiitti kaatopaikalle
00:00:03.836 --> 00:00:05.063
Tunnet olosi kotoisaksi
00:00:05.714 --> 00:00:08.003
Olit tappaa meidät
00:00:08.383 --> 00:00:11.093
Päästä irti Mitä tämä on
00:00:11.177 --> 00:00:14.013
Olitte siis kuin siskot Johan sanoin niin
00:00:14.096 --> 00:00:17.142
Miksi hän oli repinyt kuviasi
00:00:17.225 --> 00:00:21.898
Miksi poikaystävä hipelöi takapuoltasi hautajaisissa
00:00:21.981 --> 00:00:26.193
Hänellä ei ole alibia koska oli sinun kanssasi sinä iltana
00:00:26.276 --> 00:00:29.655
Nait parhaan ystäväsi poikaystävää
00:00:29.738 --> 00:00:32.366
Niinkö bestikset tekevät
00:00:32.045 --> 00:00:34.493
Ei hän rakastanut Randya
00:00:34.066 --> 00:00:38.413
Ei rakastanut Mielenkiintoista
00:00:38.497 --> 00:00:39.956
Oliko hänellä joku toinen
00:00:40.999 --> 00:00:43.753
En tiedä Joku osti mekkoja koruja
00:00:43.878 --> 00:00:47.632
Katso ympärillesi Haluan näyttää jotain
00:00:47.757 --> 00:00:52.001
Nyt tajuat miksi tulimme tänne Tähän paikkaan
00:00:52.178 --> 00:00:56.999
jätettiin bestiksesi alaston ruumis
00:00:56.182 --> 00:00:59.393
Jätesäkkeihin kiedottuna
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
Juste une petite visite à la décharge
00:00:04.003 --> 00:00:09.038
T'es comme chez toi ici Vous avez failli nous tuer Lâchez moi
00:00:09.072 --> 00:00:12.009
Qu'est ce que ça veut dire Toi et Kay étiez comme soeurs hein
00:00:12.091 --> 00:00:17.002
Oui Je vous l'ait dit Et ces photos de toi déchirées dans sa chambre
00:00:17.046 --> 00:00:22.011
Et pourquoi tu t'es laissée peloter par son petit ami à l'enterrement
00:00:22.285 --> 00:00:25.895
Randy n'a pas d'alibi parce qu'il se trouvait avec toi
00:00:26.195 --> 00:00:29.999
Tu étais en train de te taper son petit copain
00:00:29.092 --> 00:00:31.062
C'est ça être sa meilleure amie
00:00:32.053 --> 00:00:34.038
Elle ne l'a jamais vraiment aimé ok
00:00:34.855 --> 00:00:36.415
Elle ne l'aimait pas Non
00:00:36.425 --> 00:00:37.425
Là tu m'intéresses
00:00:37.605 --> 00:00:39.905
Comment tu le sais Elle avait quelqu'un d'autre
00:00:40.155 --> 00:00:43.255
J'en sais rien Il lui achetait des robes des bijoux
00:00:44.115 --> 00:00:45.315
Hé regarde autour de toi
00:00:45.835 --> 00:00:46.645
Viens par ici
00:00:46.655 --> 00:00:47.855
Je veux te montrer quelque chose
00:00:47.865 --> 00:00:49.475
Tu vas comprendre pourquoi je t'ai amenée
00:00:50.135 --> 00:00:51.335
Voilà l'endroit
00:00:52.385 --> 00:00:55.415
où a été jeté le corps dévêtu de ta meilleure amie
00:00:56.001 --> 00:00:58.685
Emballé dans des sacs poubelle
00:00:01.000 --> 00:00:03.835
Ein kleiner Besuch auf der Müllkippe
00:00:04.001 --> 00:00:08.914
Hier sollten Sie sich heimisch fühlen Sie hätten uns fast umgebracht
00:00:09.633 --> 00:00:12.634
Was soll das Sie und Kay waren also wie Schwestern
00:00:12.803 --> 00:00:17.132
Ja hab ich Ihnen doch schon gesagt Sie hat alle Fotos von euch zerrissen
00:00:17.349 --> 00:00:21.928
Und warum hatte ihr Freund während der Beerdigung seine Hände an deinem Arsch
00:00:22.104 --> 00:00:25.639
Randy hat kein Alibi weil er mit dir zusammen war
00:00:26.108 --> 00:00:29.691
Du hast den Freund deiner besten Freundin gefickt
00:00:29.862 --> 00:00:34.191
Macht man das als beste Freundin Sie hat Randy gar nicht geliebt ok
00:00:34.045 --> 00:00:36.158
Sie hat ihn nicht geliebt Nein
00:00:36.326 --> 00:00:39.826
Woher weißt du das Hatte sie einen anderen
00:00:39.997 --> 00:00:43.662
Keine Ahnung Jemand der ihr Kleider gekauft hat
00:00:44.767 --> 00:00:45.578
Sieh dir das mal an
00:00:45.753 --> 00:00:50.213
Ich will dir was zeigen Gleich weißt du warum ich dich hierher gebracht habe
00:00:50.382 --> 00:00:55.293
Das ist die Stelle wo die nackte Leiche deiner besten Freundin abgeladen wurde
00:00:55.971 --> 00:00:58.723
Sie war in Müllsäcke eingewickelt
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Ìéá ìéêñÞ åðßóêåøç óôç ùìáôåñÞ
00:00:04.253 --> 00:00:08.841
Èá åßóáé óáí óôï óðßôé óïõ Èá óêïôùíüìáóôå êé ïé äõï
00:00:11.177 --> 00:00:14.513
¹óáóôå óáí áäåñöÝò Óôï åßðá
00:00:14.513 --> 00:00:17.641
Ãéáôß åß å óêéóìÝíåò öùôïãñáößåò óïõ
00:00:17.641 --> 00:00:22.146
Ãéáôß ï ößëïò ôçò ïýöôùíå ôïí ðéóéíü óïõ óôçí êçäåßá
00:00:22.048 --> 00:00:26.067
Ï ÑÜíôé äåí Ý åé Üëëïèé ãéá ôçí ÐáñáóêåõÞ ¹óáóôå ìáæß
00:00:26.359 --> 00:00:29.904
Ðçäéüóïõí ìå ôïí ößëï ôçò êáëýôåñÞò óïõ ößëçò
00:00:29.987 --> 00:00:32.573
Áõôü êÜíïõí ïé êáëÝò ößëåò
00:00:32.823 --> 00:00:37.495
Äåí áãÜðçóå ðïôÝ ôïí ÑÜíôé ÁëÞèåéá ÅíäéáöÝñïí áõôü
00:00:37.787 --> 00:00:42.875
Åß å Üëëïí ÊÜðïéïí ðïõ ôçò Üñéæå áêñéâÜ ðñÜãìáôá
00:00:44.168 --> 00:00:48.381
Êïßôá ôñéãýñù ëá åäþ ÈÝëù íá óïõ äåßîù êÜôé
00:00:48.589 --> 00:00:52.385
Ôþñá èá êáôáëÜâåéò ãéáôß óå Ýöåñá Ó'áõôü ôï óçìåßï
00:00:52.635 --> 00:00:56.389
Åäþ ðÝôáîáí ôï ãõìíü ðôþìá ôçò ößëçò óïõ
00:00:56.639 --> 00:01:00.184
ÔõëéãìÝíï óå óáêïýëåò óêïõðéäéþí
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
Hanya kunjungan kecil ke tempat sampah
00:00:04.007 --> 00:00:05.047
Maksudku kau harusnya merasa baik baik saja dirumah sayang
00:00:05.554 --> 00:00:08.289
Kau hampir saja membunuh kita
00:00:08.341 --> 00:00:10.759
Lepaskan aku Apa apaan ini
00:00:10.081 --> 00:00:12.894
Jadi kau dan Kay seperti saudara
00:00:12.962 --> 00:00:14.295
Ya Aku sudah mengatakan kepadamu
00:00:14.347 --> 00:00:15.981
Bagaimana bisa ada fotomu tersobek
00:00:16.001 --> 00:00:17.999
Di kamar tidurnya
00:00:17.149 --> 00:00:19.768
Kenapa tangan pacarnya menggerayangi
00:00:19.819 --> 00:00:22.002
pantatmu pada waktu pemakamannya
00:00:22.001 --> 00:00:24.138
Randy Stetz tidak punya alibi pada Jum'at malam
00:00:24.019 --> 00:00:25.774
Karena dia keluar denganmu
00:00:25.825 --> 00:00:29.844
Kau keluar bercinta dengan pacar temanmu
00:00:29.912 --> 00:00:31.947
Itukah yang dilakukan seorang teman
00:00:32.003 --> 00:00:34.315
Dengar dia tidak pernah benar benar mencintai Randy mengerti
00:00:34.367 --> 00:00:35.617
Dia tidak sungguh sungguh mencintainya
00:00:35.668 --> 00:00:36.618
Tidak
00:00:36.669 --> 00:00:37.702
Itu menarik
00:00:37.787 --> 00:00:39.487
Kenapa kau menarik kesimpulan demikian Dia punya pacar lain
00:00:39.538 --> 00:00:40.488
Aku tidak tahu
00:00:40.539 --> 00:00:41.957
Seseorang membelikan dia pakaian
00:00:42.001 --> 00:00:43.792
perhiasan semua barang itu
00:00:43.859 --> 00:00:45.076
Hei lihat sekeliling
00:00:45.828 --> 00:00:47.379
Kesini Aku mau menunjukkan sesuatu padamu
00:00:47.446 --> 00:00:49.018
Lihat kau akan mengerti alasan aku membawamu kesini
00:00:49.265 --> 00:00:52.000
Ini titik
00:00:52.002 --> 00:00:55.387
dimana mayat telanjang temanmu dibuang
00:00:55.454 --> 00:00:59.001
Terbungkus kantong sampah
00:00:01.000 --> 00:00:05.171
Solo una visitina alla discarica dovresti sentirti a casa dolcezza
00:00:05.296 --> 00:00:08.299
Potevamo morire figlio di puttana Vieni fuori
00:00:08.508 --> 00:00:10.968
Lasciami Che cazzo vuoi da me
00:00:11.135 --> 00:00:14.058
Così tu e Kay eravate come sorelle Sì Te l'ho già detto
00:00:14.639 --> 00:00:17.433
Allora perché in camera sua c'è una tua foto strappata
00:00:17.475 --> 00:00:21.646
E perché il suo ragazzo non smetteva di palparti il culo al funerale
00:00:22.105 --> 00:00:25.733
Randy non ha un alibi per venerdì sera perché era con te
00:00:26.192 --> 00:00:28.986
Ti scopavi il ragazzo della tua migliore amica
00:00:29.821 --> 00:00:33.991
Fanno così le migliori amiche Non era innamorata di Randy
00:00:34.575 --> 00:00:38.371
Non lo era No Interessante E tu come la vedi
00:00:38.663 --> 00:00:40.552
Aveva qualcun altro Non lo so
00:00:40.665 --> 00:00:43.832
Uno che le comprava vestiti gioielli e le altre cazzate
00:00:44.767 --> 00:00:45.545
Guardati intorno
00:00:45.067 --> 00:00:49.726
Vieni Ti faccio vedere una cosa così capisci perché ti ho portata qui
00:00:49.966 --> 00:00:54.971
Qui è stato scaricato il corpo nudo della tua migliore amica
00:00:56.222 --> 00:00:58.641
Avvolto nelle buste della spazzatura
00:00:01.000 --> 00:00:04.624
Экскурсия по помойке Для тебя это как второй дом
00:00:04.625 --> 00:00:06.749
Да вы же только что чуть нас обоих не угробили
00:00:06.075 --> 00:00:10.749
Давай Отвали Что это за хрень
00:00:10.075 --> 00:00:13.957
Значит были как сёстры Конечно я же вам сказала
00:00:13.958 --> 00:00:17.001
Почему же она разорвала твои фотографии
00:00:17.998 --> 00:00:21.025
Почему ее парень без стеснения вовсю тебя лапал на ее похоронах
00:00:21.708 --> 00:00:25.054
У Рэнди нет алиби на ночь в пятницу потому что он был с тобой
00:00:25.542 --> 00:00:29.374
Ты трахалась с парнем своей лучшей подруги
00:00:29.375 --> 00:00:33.618
Друзья так себя ведут Она не любила Рэнди ясно
00:00:34.000 --> 00:00:36.999
Она не любила его Нет
00:00:36.002 --> 00:00:39.207
А с чего ты это взяла Был другой да
00:00:39.208 --> 00:00:40.207
Не знаю
00:00:40.208 --> 00:00:43.415
Кто то дарил ей платья и украшения
00:00:43.417 --> 00:00:48.619
Оглядись Идем Сейчас ты поймешь почему я тебя сюда привез
00:00:50.625 --> 00:00:54.792
Вот сюда бросили обнаженное тело твоей лучшей подруги
00:00:55.333 --> 00:00:59.005
завернутое в мешки для мусора
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Una pequeña visita al vertedero
00:00:03.794 --> 00:00:08.632
Aquí te sentirás como en casa Casi nos matamos Cabrón
00:00:09.424 --> 00:00:12.427
Qué coño intenta Así que Kay y tú erais como hermanas
00:00:12.802 --> 00:00:17.001
Sí eso ya se lo dije Entonces por qué rompió tus fotos
00:00:17.014 --> 00:00:21.727
Por qué su novio no te quitó las manos del culo en su funeral
00:00:21.894 --> 00:00:25.044
Randy no tiene coartada el viernes por la noche porque estaba contigo
00:00:25.899 --> 00:00:29.999
Te estabas tirando al novio de tu mejor amiga
00:00:29.277 --> 00:00:33.572
Eso hacen las amigas Ella nunca quiso a Randy
00:00:34.573 --> 00:00:36.001
Ella no lo quería No
00:00:36.116 --> 00:00:39.062
Interesante Cómo lo sabes Salía con otro
00:00:39.787 --> 00:00:43.457
No lo sé Alguien que le compraba vestidos y joyas
00:00:44.001 --> 00:00:45.005
Mira a tu alrededor
00:00:45.542 --> 00:00:50.026
Quiero enseñarte algo Ahora sabrás por qué te he traído
00:00:50.673 --> 00:00:55.219
Aquí arrojaron el cuerpo desnudo de tu mejor amiga
00:00:55.678 --> 00:00:58.388
Envuelto en bolsas de basura
00:00:01.000 --> 00:00:03.009
En liten visit på soptippen
00:00:04.000 --> 00:00:09.000
Du borde känna dig hemma här Du dödade oss nästan Låt bli mig
00:00:09.007 --> 00:00:12.007
Vad är det här Var du och Kay som systrar
00:00:12.008 --> 00:00:17.002
Ja Jag sa ju det Varför är hennes bilder sönderrivna
00:00:17.004 --> 00:00:22.000
Varför hade hennes pojkvän sina händer på din rumpa vid begravningen
00:00:22.002 --> 00:00:25.007
Randy har inget alibi för att han var med dig
00:00:26.002 --> 00:00:29.008
Du knullade din bästa kompis pojkvän
00:00:29.009 --> 00:00:34.002
Gör bästisar sånt Hon älskade aldrig Randy
00:00:34.005 --> 00:00:36.002
Älskade hon honom inte Nej
00:00:36.003 --> 00:00:39.009
Hur vet du det Hade hon nån annan
00:00:40.000 --> 00:00:43.007
Jag vet inte Nån som köpte klänningar och smycken
00:00:44.000 --> 00:00:45.006
Se dig omkring
00:00:45.008 --> 00:00:50.002
Jag vill visa dig nåt Du kommer förstå varför vi är här
00:00:50.004 --> 00:00:55.004
Det var här din bästa kompis döda kropp lämpades av
00:00:56.000 --> 00:00:58.007
Inslagen i soppåsar
00:00:01.000 --> 00:00:03.835
Çöplüðe küçük bir ziyaret
00:00:04.001 --> 00:00:08.924
Kendini evinde hisset Bizi neredeyse öldürüyordun Uzak dur benden
00:00:09.634 --> 00:00:12.636
Bu nedir Sen ve Kay kýz kardeþtiniz demek
00:00:12.804 --> 00:00:17.014
Evet öyle söyledim Neden senin fotoðraflarýný yýrtmýþtý
00:00:17.035 --> 00:00:21.937
Onun erkek arkadaþýnýn elleri cenazede neden senin popondaydý
00:00:22.105 --> 00:00:25.649
Randy'nin bir tanýðý yok çünkü o sýrada seninleydi
00:00:26.109 --> 00:00:29.736
Sen en iyi arkadaþýnýn erkek arkadaþýyla düzüþüyordun
00:00:29.904 --> 00:00:34.199
Ýyi arkadaþlar böyle mi yapar O Randy'i gerçekten sevmiyordu Tamam mý
00:00:34.045 --> 00:00:36.159
Gerçekten sevmiyor muydu Evet
00:00:36.327 --> 00:00:39.083
Bunu nereden biliyorsun Bir baþkasý mý vardý
00:00:39.998 --> 00:00:43.667
Bilmiyorum Ona elbiseler ve mücevherler alan biri mi
00:00:44.024 --> 00:00:45.585
Hey etrafýna bak
00:00:45.753 --> 00:00:50.215
Sana bir þey göstereceðim Seni neden buraya getirdiðimi anlamaný istiyorum
00:00:50.383 --> 00:00:55.303
Burasý en iyi arkadaþýnýn cesedinin atýldýðý yer
00:00:55.972 --> 00:00:58.724
Çöp poþetlerine sarýlmýþtý
Available in 15 languages
Duration
60 seconds
Views
21
Timestamp in Movie
00:54:34
Uploaded
Mar 06, 2026
Production
Alcon Entertainment,Witt/Thomas Productions,Section Eight
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Two Los Angeles homicide detectives are dispatched to a northern town where the sun doesn't set to investigate the methodical murder of a local teen.