To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
He's gone under. He's gone under the boat.I think he's gone under the boat. Yeah, it's too easy. He is a smart, big fish.He's gone under the boat. Keep her steady, now.I got something very big! I don't think so. Chief, put your gloves on. You put your gloves on,both of you! Getting readyto run out again. Quint, let it go. Maybe you're a big yahooin the lab, but out hereyou're just supercargo! If you don't wantto backstroke home, you get down here! You don't wantto listen to me, don't listen to me. It's not a shark. The wire's showing. Unbuckle me. Get the other side. It's a tunaor swordfish wasting our time. Take this rod. Hooper, give the Chiefa hand, will you? Right! Oh, shit!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
He's gone under
00:00:02.668 --> 00:00:06.463
He's gone under the boat I think he's gone under the boat
00:00:07.256 --> 00:00:08.799
Yeah it's too easy
00:00:08.924 --> 00:00:12.177
He is a smart big fish He's gone under the boat
00:00:12.678 --> 00:00:15.931
Keep her steady now I got something very big
00:00:16.014 --> 00:00:17.558
I don't think so
00:00:18.726 --> 00:00:20.686
Chief put your gloves on
00:00:21.027 --> 00:00:23.856
You put your gloves on both of you
00:00:26.525 --> 00:00:28.569
Getting ready to run out again
00:00:29.032 --> 00:00:30.946
Quint let it go
00:00:30.946 --> 00:00:33.741
Maybe you're a big yahoo in the lab
00:00:33.741 --> 00:00:35.117
but out here you're just supercargo
00:00:35.117 --> 00:00:37.953
If you don't want to backstroke home you get down here
00:00:37.953 --> 00:00:40.956
You don't want to listen to me don't listen to me
00:00:40.956 --> 00:00:42.291
It's not a shark
00:00:42.291 --> 00:00:44.376
The wire's showing
00:00:44.376 --> 00:00:45.919
Unbuckle me
00:00:46.837 --> 00:00:48.464
Get the other side
00:00:48.464 --> 00:00:50.999
It's a tuna or swordfish
00:00:50.799 --> 00:00:52.468
wasting our time
00:00:53.177 --> 00:00:54.678
Take this rod
00:00:54.678 --> 00:00:56.472
Hooper give the Chief a hand will you
00:00:56.472 --> 00:00:57.556
Right
00:00:57.556 --> 00:00:58.682
Oh shit
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
لقد نزل تحت القارب
00:00:02.752 --> 00:00:06.589
لقد نزل تحت القارب أظن أنه نزل تحت القارب
00:00:07.423 --> 00:00:08.842
نعم الأمر سهل جدا
00:00:08.967 --> 00:00:12.178
إنه من الأسماك الكبيرة الذكية لقد نزل تحت القارب
00:00:12.762 --> 00:00:15.974
أبق القارب ثابتا الآن لدي شيء كبير جدا
00:00:16.014 --> 00:00:17.684
لا أظن ذلك
00:00:18.081 --> 00:00:20.077
أيها المفوض ضع قفازك
00:00:21.437 --> 00:00:23.898
ضعا قفازيكما
00:00:26.651 --> 00:00:28.695
إنه يستعد للانطلاق من جديد
00:00:29.487 --> 00:00:30.989
كوينت اتركه
00:00:31.001 --> 00:00:35.118
ربما أنت شخص مهم في المختبر لكنك هنا مجرد حمولة زائدة
00:00:35.201 --> 00:00:37.996
لو أردت البقاء على المركب فانزل إلى هنا
00:00:38.999 --> 00:00:40.999
إن كنت لا تريد أن تصغي إلي فلا تفعل
00:00:41.999 --> 00:00:44.544
إنه ليس قرشا بدأ يظهر السلك
00:00:44.586 --> 00:00:45.962
فك حزامي
00:00:46.088 --> 00:00:50.216
تول الناحية الأخرى إنها سمكة تونة أو سمكة سيف البحر
00:00:50.884 --> 00:00:52.594
تضيع وقتنا
00:00:53.178 --> 00:00:54.762
حسنا خذ هذا القضيب
00:00:54.846 --> 00:00:57.682
هوبر هلا تساعد المفوض حسنا
00:00:57.724 --> 00:00:58.766
تبا
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Otišao je ispod
00:00:02.071 --> 00:00:06.505
Otišao je ispod broda
00:00:07.298 --> 00:00:08.841
Prelako je
00:00:08.841 --> 00:00:12.178
To je pametna ribetina Otišla je ispod broda
00:00:12.072 --> 00:00:15.973
Držite pravac uhvatio sam nešto veliko
00:00:16.014 --> 00:00:17.006
Sumnjam
00:00:18.768 --> 00:00:20.728
Navucite rukavice
00:00:21.027 --> 00:00:23.898
Obojica navucite rukavice
00:00:26.525 --> 00:00:28.569
Opet se sprema pobjeći
00:00:29.032 --> 00:00:30.988
Pustite ga Quinte
00:00:30.988 --> 00:00:35.159
Možda ste faca u laboratoriju no ovdje ste samo višak tereta
00:00:35.159 --> 00:00:37.995
Ako ne želite kući plivajući dovucite se ovamo
00:00:37.995 --> 00:00:40.998
Ako me ne želite slušati nemojte
00:00:40.998 --> 00:00:44.418
To nije morski pas Vidi se žica
00:00:44.418 --> 00:00:45.962
Odvežite me
00:00:46.837 --> 00:00:50.001
Idite na drugu stranu Ovo je tuna ili sabljarka
00:00:50.008 --> 00:00:52.051
gubimo vrijeme
00:00:53.219 --> 00:00:54.679
Primite štap
00:00:54.679 --> 00:00:57.598
Hooperu pomozite mu U redu
00:00:57.598 --> 00:00:58.724
Sranje
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Nasa ilalim natin siya
00:00:02.668 --> 00:00:05.504
Nasa ilalim siya ng bangka Tingin ko nasa ilalim siya ng bangka
00:00:07.214 --> 00:00:08.799
Ok talagang napakadali nito
00:00:08.799 --> 00:00:12.178
Isa siyang matalino at malaking isda Nasa ilalim siya ng bangka
00:00:12.678 --> 00:00:15.089
Panatilihin mo lamang na hindi gumagalaw ngayon May kung anong malaking bagay
00:00:16.014 --> 00:00:17.558
Sa palagay ko ay hindi
00:00:17.085 --> 00:00:20.686
Hepe isuot mo ang iyong gloves
00:00:21.228 --> 00:00:23.856
Isuot ninyo ang inyong mga gloves kayong dalawa
00:00:26.525 --> 00:00:28.569
Nagsisimula na naman siyang tumakas
00:00:29.032 --> 00:00:30.905
Quint pabayaan mo na
00:00:31.001 --> 00:00:35.003
Puwedeng ikaw ang magaling sa laboratoryo pero isa ka lamang pabigat dito
00:00:35.201 --> 00:00:37.912
Kung 'di mo gustong umuwi nang lumalangoy bumaba ka dito
00:00:38.999 --> 00:00:40.915
Kung 'di mo gustong makinig sa akin huwag mo akong pakinggan
00:00:41.999 --> 00:00:44.335
Hindi ito pating Nagpapakita na ang tali
00:00:44.335 --> 00:00:45.092
Kalagan mo ako
00:00:46.837 --> 00:00:50.999
Lumipat sa kabilang panig Ito ay isang tuna o isdang ispada
00:00:50.758 --> 00:00:52.426
nagsasayang lamang tayo ng oras dito
00:00:53.177 --> 00:00:54.678
Kunin mo itong pamingwit
00:00:54.678 --> 00:00:57.064
Hooper tulungan mo si Hepe puwede ba Sige
00:00:57.064 --> 00:00:58.807
Oh talaga naman
00:00:01.000 --> 00:00:02.004
Il est dessous
00:00:02.007 --> 00:00:06.000
Il est sous le bateau Je crois qu'il est sous le bateau
00:00:07.002 --> 00:00:08.008
Ouais c'est trop facile
00:00:08.009 --> 00:00:12.001
C'est un malin Il est sous le bateau
00:00:12.007 --> 00:00:15.009
Maintenez le cap J'ai quelque chose de gros
00:00:16.001 --> 00:00:17.005
Je crois pas
00:00:18.007 --> 00:00:20.007
Mettez vos gants
00:00:21.005 --> 00:00:23.007
Mettez vos gants tous les deux
00:00:26.005 --> 00:00:28.006
Prêt à se sauver
00:00:29.003 --> 00:00:31.000
Quint laissez le
00:00:32.000 --> 00:00:34.009
Vous êtes peut être un pro au labo mais ici un vrai zéro
00:00:35.000 --> 00:00:37.009
Si vous voulez pas rentrer à la nage descendez
00:00:38.000 --> 00:00:40.009
Si vous ne voulez pas m'écouter ne m'écoutez pas
00:00:41.000 --> 00:00:44.004
Ce n'est pas un requin On voit le câble
00:00:44.004 --> 00:00:45.007
Débouclez moi
00:00:46.008 --> 00:00:50.003
L'autre côté C'est un thon ou un espadon
00:00:53.002 --> 00:00:54.005
Prenez la ligne
00:00:55.005 --> 00:00:58.000
Aidez le chef compris D'accord
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Er ist abgetaucht
00:00:02.669 --> 00:00:06.038
Er ist unter dem Boot Ich glaube er ist unter dem Boot
00:00:07.257 --> 00:00:08.799
Ja es ist zu leicht
00:00:08.925 --> 00:00:12.128
Er ist ein schlauer großer Fisch Er ist unterm Boot
00:00:12.679 --> 00:00:15.929
Auf Kurs halten Ich habe da was ganz Großes
00:00:16.014 --> 00:00:17.551
Ich glaube nicht
00:00:18.726 --> 00:00:20.885
Wachtmeister Handschuhe anziehen
00:00:21.479 --> 00:00:23.721
Ziehen Sie beide Ihre Handschuhe an
00:00:26.526 --> 00:00:28.565
Fertigmachen
00:00:29.032 --> 00:00:30.098
Quint lassen Sie's
00:00:32.073 --> 00:00:34.944
Sie mögen groß im Labor sein hier sind Sie nur Fracht
00:00:35.999 --> 00:00:37.905
Wollen Sie nicht zurück schwimmen dann kommen Sie runter
00:00:37.996 --> 00:00:40.095
Wenn Sie nicht auf mich hören wollen dann lassen Sie's
00:00:41.999 --> 00:00:44.374
Es ist kein Hai Die Schnur kommt
00:00:44.046 --> 00:00:46.001
Machen Sie mich los
00:00:46.838 --> 00:00:50.788
Nehmen Sie die andere Seite Es ist ein Thun Oder ein Schwertfisch
00:00:53.177 --> 00:00:54.072
Halten Sie die Rute
00:00:55.513 --> 00:00:58.978
Sie helfen dem Wachtmeister klar Klar
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
הוא נכנס מתחת
00:00:02.668 --> 00:00:06.463
הוא נכנס מתחת לסירה אני חושב שהוא נכנס מתחת לסירה
00:00:07.256 --> 00:00:08.799
כן זה קל מדי
00:00:08.924 --> 00:00:12.177
הוא דג גדול וחכם הוא נכנס מתחת לסירה
00:00:12.678 --> 00:00:15.931
תשאיר אותה בנתיב תפסתי משהו גדול מאוד
00:00:16.014 --> 00:00:17.558
אני לא חושב כך
00:00:18.726 --> 00:00:20.686
צ'יף תשים את הכפפות שלך
00:00:21.027 --> 00:00:23.856
שימו את הכפפות שלכם שניכם
00:00:26.525 --> 00:00:28.569
מתכוננים לברוח שוב
00:00:29.032 --> 00:00:30.946
קווינט עזוב אותו
00:00:30.946 --> 00:00:35.117
אולי במעבדה שלך אתה מישהו אבל כאן אתה רק ממונה על המטען
00:00:35.117 --> 00:00:37.953
אם אתה לא רוצה לחזור בשחיית גב תרד לכאן
00:00:37.953 --> 00:00:40.956
אתה לא רוצה להקשיב לי אל תקשיב לי
00:00:40.956 --> 00:00:44.376
זה לא כריש רואים את החבל
00:00:44.376 --> 00:00:45.919
שחרר אותי מהחגורה
00:00:46.837 --> 00:00:50.999
לך לצד השני זה דג טונה או דג חרב
00:00:50.799 --> 00:00:52.468
שמבזבזים את זמננו
00:00:53.177 --> 00:00:54.678
קח את המקל הזה
00:00:54.678 --> 00:00:57.556
הופר עזור לצ'יף טוב טוב
00:00:57.556 --> 00:00:58.682
לעזאזל
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
वह अ दर चल गई
00:00:02.668 --> 00:00:05.546
वह न व क न च ह लगत ह न व क न च ह
00:00:07.298 --> 00:00:08.674
ह बह त आस न ह
00:00:08.883 --> 00:00:12.344
वह बह त च ल क और बड मछल ह वह न व क न च ह
00:00:12.636 --> 00:00:15.089
न व क स थ र रखन म र प स बह त बड च ज ह
00:00:16.014 --> 00:00:17.475
म झ नह लगत
00:00:17.683 --> 00:00:18.642
च फ
00:00:18.642 --> 00:00:20.686
च फ अपन दस त न पहन ल
00:00:21.353 --> 00:00:23.314
द न अपन दस त न पहन ल
00:00:26.484 --> 00:00:28.001
वह फ र स भ गन क त य र ह रह ह
00:00:29.403 --> 00:00:30.738
क व ट उस ज न द
00:00:30.905 --> 00:00:35.001
ह पर ह सकत ह त म प रय गश ल म बड च ज ह ग ल क न यह क छ नह ह
00:00:35.001 --> 00:00:37.828
त रकर घर नह ज न च हत त यह न च आओ
00:00:37.828 --> 00:00:40.414
म र नह स नन च हत त मत स न
00:00:40.956 --> 00:00:42.124
वह श र क नह ह
00:00:42.249 --> 00:00:44.335
रस स द ख रह ह
00:00:44.335 --> 00:00:45.753
म झ ख ल
00:00:46.837 --> 00:00:48.214
द सर तरफ ज ओ
00:00:48.547 --> 00:00:52.259
यह ट य न य स र डफ श ह हम समय बर ब द कर रह ह
00:00:52.076 --> 00:00:54.997
ल यह र ड पकड
00:00:54.678 --> 00:00:57.556
ह पर च फ क मदद कर ठ क ह
00:00:57.556 --> 00:00:58.849
धत
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Dia pergi ke bawah
00:00:02.669 --> 00:00:06.464
Dia pergi ke bawah kapal Kurasa dia pergi ke bawah kapal
00:00:07.215 --> 00:00:08.008
Ya itu terlalu mudah
00:00:08.008 --> 00:00:12.178
Dia ikan yang pandai dan besar Dia pergi ke bawah kapal
00:00:12.679 --> 00:00:16.999
Tetap jalankan kapalnya sekarang Aku dapat sesuatu sangat besar
00:00:16.999 --> 00:00:17.558
Kurasa tidak
00:00:18.726 --> 00:00:20.687
Pak pakai sarung tanganmu
00:00:21.229 --> 00:00:23.856
Pakai sarung tangan kalian berdua
00:00:26.526 --> 00:00:28.057
Siap untuk buang kail lagi
00:00:29.032 --> 00:00:30.947
Quint biarkan dia pergi
00:00:30.947 --> 00:00:35.001
Mungkin kau pakar hebat di lab tapi di sini kau cuma muatan besar
00:00:35.201 --> 00:00:37.912
Jika kau mau tetap ada di kapal turun ke sini
00:00:38.999 --> 00:00:40.915
Kau tak mau mendengarkanku jangan dengarkan aku
00:00:41.999 --> 00:00:44.377
Itu bukan hiu Kabelnya bergerak
00:00:44.377 --> 00:00:45.092
Lepaskan aku
00:00:46.838 --> 00:00:50.999
Pergi ke sisi lain Ini tongkol atau ikan pedang
00:00:50.758 --> 00:00:52.427
membuang waktu kita
00:00:53.177 --> 00:00:54.679
Ambil pancingan ini
00:00:54.679 --> 00:00:57.557
Hooper bantu Pak Kepala ya Baik
00:00:57.557 --> 00:00:58.683
Oh sial
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
下だ
00:00:02.668 --> 00:00:06.462
野郎 船の真下に 潜り込みやがった
00:00:07.256 --> 00:00:08.798
これで分かった
00:00:08.924 --> 00:00:12.176
狡賢い大物だ 船の底に居やがる
00:00:12.678 --> 00:00:15.093
このまま前進だ こいつはデカいぞ
00:00:16.014 --> 00:00:17.557
違うだろ
00:00:18.726 --> 00:00:20.685
署長 手袋をしろ
00:00:21.027 --> 00:00:23.855
手袋をはめろ 二人ともだ
00:00:26.525 --> 00:00:28.568
また動き出すぞ
00:00:29.032 --> 00:00:30.945
クイント もう放っとけ
00:00:31.001 --> 00:00:33.074
研究所じゃ一端の 者かも知れんが
00:00:33.824 --> 00:00:35.116
ここじゃ ただの水夫だ
00:00:35.002 --> 00:00:37.952
泳いで家に帰りたきゃ ここで降りろ
00:00:38.999 --> 00:00:40.955
全く 人の話を 聞かない男だな
00:00:41.999 --> 00:00:42.248
これは鮫じゃない
00:00:42.333 --> 00:00:44.375
ワイヤが動いてるぞ
00:00:44.046 --> 00:00:45.919
金具を外してくれ
00:00:46.837 --> 00:00:48.421
反対も
00:00:48.505 --> 00:00:50.002
多分マグロか メカジキさ
00:00:50.799 --> 00:00:52.467
時間のムダだ
00:00:53.177 --> 00:00:54.677
竿を持ってろ
00:00:54.762 --> 00:00:56.429
フーパー 署長に手を貸せ
00:00:56.513 --> 00:00:57.555
はいよ
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Dia turun ke bawah
00:00:03.998 --> 00:00:05.088
Dia turun ke bawah bot Saya rasa dia di bawah bot
00:00:07.214 --> 00:00:08.799
Ya ia terlalu mudah
00:00:08.799 --> 00:00:12.553
Dia ikan besar yang bijak Dia pergi ke bawah bot
00:00:12.553 --> 00:00:16.001
Pastikan ia stabil sekarang Saya ada sesuatu yang sangat besar
00:00:16.001 --> 00:00:17.516
Saya tak rasa begitu
00:00:17.892 --> 00:00:20.728
Ketua pakai sarung tangan awak
00:00:21.395 --> 00:00:23.814
Pakai sarung tangan awak kamu berdua
00:00:26.817 --> 00:00:28.527
Bersiap sedia untuk berlari lagi
00:00:29.236 --> 00:00:30.863
Hei Quint lepaskan ia
00:00:31.405 --> 00:00:35.451
Mungkin awak hebat di makmal tapi di sini awak cuma penjaga kapal
00:00:35.451 --> 00:00:38.287
Jika awak mahu kekal di atas kapal datang ke mari
00:00:38.287 --> 00:00:41.332
Baik awak tak mahu dengar cakap saya Jangan dengar cakap saya
00:00:41.332 --> 00:00:42.583
Ia bukan jerung
00:00:42.583 --> 00:00:44.627
Wayar itu sudah timbul
00:00:44.627 --> 00:00:45.961
Buka pengancing saya
00:00:47.129 --> 00:00:48.038
Ambil sebelah sana
00:00:48.797 --> 00:00:51.175
Ambil penggulung Hooper Ini ikan tuna atau todak
00:00:51.175 --> 00:00:52.718
Membuang masa kita
00:00:53.135 --> 00:00:54.595
Okey ambil joran ini
00:00:55.002 --> 00:00:57.139
Hooper boleh awak tolong Ketua
00:00:57.139 --> 00:00:59.391
Baik Oh tak guna
00:00:01.000 --> 00:00:02.467
Está debajo
00:00:02.669 --> 00:00:06.469
Está debajo del bote Creo que está debajo del bote
00:00:07.024 --> 00:00:08.798
Es demasiado fácil
00:00:08.908 --> 00:00:12.173
Es un pez grande e inteligente Está debajo del bote
00:00:12.678 --> 00:00:15.908
Mantenga el curso Tengo algo muy grande
00:00:16.148 --> 00:00:17.548
No me parece
00:00:18.717 --> 00:00:20.685
Jefe póngase los guantes
00:00:21.253 --> 00:00:23.847
Los dos pónganse los guantes
00:00:26.525 --> 00:00:28.924
Se está preparando para correr otra vez
00:00:29.327 --> 00:00:30.918
Quint suéltelo
00:00:31.029 --> 00:00:35.001
Tal vez dé órdenes en el laboratorio pero aquí sólo es cargo
00:00:35.199 --> 00:00:37.928
Si no quiere regresar nadando baje aquí
00:00:38.997 --> 00:00:40.935
Si no me quiere escuchar no me escuche
00:00:41.997 --> 00:00:44.037
No es un tiburón Se ve el alambre
00:00:44.044 --> 00:00:45.907
Desabrócheme
00:00:46.842 --> 00:00:50.001
El otro lado Es un atún o un pez espada
00:00:50.078 --> 00:00:52.061
Estamos perdiendo el tiempo
00:00:53.183 --> 00:00:54.673
Tome esta caña
00:00:54.075 --> 00:00:57.548
Hooper ayude al jefe Bueno
00:00:57.619 --> 00:00:58.778
Mierda
00:00:01.000 --> 00:00:05.463
Вона внизу Вона сховалася під катер Здається вона сховалася під катер
00:00:07.382 --> 00:00:08.925
Так надто легко
00:00:08.925 --> 00:00:12.428
Це розумна велика риба Вона сховалася під катер
00:00:12.428 --> 00:00:16.099
Тепер тримайте рівновагу Я впіймав дуже велику рибу
00:00:16.099 --> 00:00:18.685
Я так не думаю Шефе
00:00:18.685 --> 00:00:23.314
Шефе надягніть рукавиці Надягайте рукавиці обидва
00:00:26.526 --> 00:00:28.319
Вона готується знову випливти
00:00:29.445 --> 00:00:30.947
Гей Квінте облиште
00:00:30.947 --> 00:00:33.658
Гей Гупере може у себе в лабораторії ви й велике цабе
00:00:33.658 --> 00:00:35.159
але тут ви лише великий вантаж
00:00:35.159 --> 00:00:37.954
Якщо не хочете вертатися вплав спускайтеся сюди
00:00:37.954 --> 00:00:40.873
Гаразд не хочете мене слухатися то як хочете
00:00:40.873 --> 00:00:43.543
Це не акула Я бачу дріт
00:00:43.543 --> 00:00:45.169
Я бачу дріт Відстебніть мене
00:00:46.921 --> 00:00:48.002
З іншого боку
00:00:48.002 --> 00:00:52.427
Це тунець чи риба меч марнує наш час
00:00:53.261 --> 00:00:54.721
Візьміть вудилище
00:00:54.721 --> 00:00:56.848
Гупере допоможіть шефу
00:00:56.848 --> 00:00:59.035
Гаразд От холера
00:00:01.000 --> 00:00:01.901
Nó bơi xuống dưới
00:00:02.701 --> 00:00:05.471
Tôi nghĩ nó bơi xuống dưới thuyền rồi Nó bơi xuống dưới rồi
00:00:07.473 --> 00:00:08.474
Ừ quá dễ dàng
00:00:08.974 --> 00:00:12.999
Nó là một con cá láu cá Nó đã lặn xuống dưới thuyền ta rồi
00:00:12.978 --> 00:00:15.948
Giữ thuyền vững vào Tôi có một thứ rất lớn đây
00:00:16.115 --> 00:00:17.583
Tôi không tin đâu
00:00:17.683 --> 00:00:20.553
Anh cảnh sát đeo găng tay vào
00:00:21.052 --> 00:00:23.122
Đeo găng vào đi cả hai người
00:00:26.625 --> 00:00:28.999
Chuẩn bị sẵn sàng chạy nào
00:00:29.528 --> 00:00:30.729
Này Quint thôi bỏ đi
00:00:31.001 --> 00:00:33.699
Này Hooper chắc anh siêu phàm ở phòng thí nghiệm lắm
00:00:33.699 --> 00:00:35.201
nhưng ở đây chẳng tích sự gì
00:00:35.468 --> 00:00:37.087
Nếu không muốn bơi ngửa về nhà thì anh xuống đây đi
00:00:38.999 --> 00:00:42.997
Được thôi Anh không muốn nghe tôi nói thì đừng Nhưng đó không phải cá mập
00:00:42.141 --> 00:00:43.475
Sợi dây xuất hiện
00:00:43.475 --> 00:00:45.144
Sợi dây xuất hiện này Mở khóa cho tôi
00:00:46.912 --> 00:00:47.913
Mở phía bên kia
00:00:48.997 --> 00:00:50.483
Là cá ngừ hoặc cá kiếm thôi Giữ lấy cuộn dây Hooper
00:00:51.116 --> 00:00:52.251
Chúng ta đang phí phạm thời gian
00:00:52.885 --> 00:00:54.997
Giữ lấy cái cần câu này
00:00:54.082 --> 00:00:56.856
Hooper giúp anh cảnh sát một tay nhé được không
00:00:56.856 --> 00:00:58.557
Đúng đấy Chết tiệt
Available in 14 languages
Duration
60 seconds
Views
77
Timestamp in Movie
01:17:27
Uploaded
Feb 14, 2026
Production
The Zanuck/Brown Company,Universal Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When a killer shark unleashes chaos on a beach community off Cape Cod, it's up to a local sheriff, a marine biologist, and an old seafarer to hunt the beast down.