To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
So, how do you enjoy thisjungle? I beg your pardon? This jungle. -Yeah, sorry?-The jungle. Try it slower. The jungle. Could you pop it in a sentence? The trees, the bugs... The... The jungle. -The jungle?-Yes. That is what I said. -Right.-How do you enjoy it? It's actually rather grown on me. I don't care anymore. Sir, we have arrived at the target. Ah. Time to make a deal. Look, right through here. You see the peaceful Puka Michuna tribe? With the touch of this button here, I could end 400 innocent lives. Their only crime beingthat they are still living. Your sister and the Arrowhead were here.Now, I need to know where she is going. The choice is yours. Do they live or do they die?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.837
So how do you enjoy this jungle
00:00:05.017 --> 00:00:06.505
I beg your pardon
00:00:06.672 --> 00:00:07.798
This jungle
00:00:08.009 --> 00:00:10.001
Yeah sorry The jungle
00:00:10.134 --> 00:00:11.135
Try it slower
00:00:11.218 --> 00:00:12.219
The jungle
00:00:12.302 --> 00:00:13.387
Could you pop it in a sentence
00:00:13.047 --> 00:00:16.807
The trees the bugs The The jungle
00:00:16.089 --> 00:00:18.517
The jungle Yes That is what I said
00:00:18.684 --> 00:00:20.269
Right How do you enjoy it
00:00:20.436 --> 00:00:21.562
It's actually rather grown on me
00:00:21.729 --> 00:00:23.397
I don't care anymore
00:00:24.565 --> 00:00:26.608
Sir we have arrived at the target
00:00:27.067 --> 00:00:29.778
Ah Time to make a deal
00:00:32.239 --> 00:00:34.241
Look right through here
00:00:35.659 --> 00:00:38.062
You see the peaceful Puka Michuna tribe
00:00:38.787 --> 00:00:42.249
With the touch of this button here
00:00:42.416 --> 00:00:45.544
I could end 400 innocent lives
00:00:45.711 --> 00:00:49.084
Their only crime being that they are still living
00:00:50.979 --> 00:00:54.001
Your sister and the Arrowhead were here Now I need to know where she is going
00:00:54.261 --> 00:00:55.429
The choice is yours
00:00:55.596 --> 00:00:58.891
Do they live or do they die
00:00:01.000 --> 00:00:04.628
إذ ا هل استمتعت بهذه الأدخال
00:00:05.311 --> 00:00:06.436
المعذرة
00:00:06.503 --> 00:00:07.607
هذه الأدخال
00:00:08.037 --> 00:00:09.861
أجل المعذرة الأدخال
00:00:10.047 --> 00:00:12.999
انطق الحروف بشكل أبطأ الأدخال
00:00:12.001 --> 00:00:13.251
أيمكنك وضعها في جملة
00:00:13.318 --> 00:00:16.084
الأشجار والحشرات والأدخال
00:00:16.906 --> 00:00:18.317
الأدغال أجل هذا ما قلته
00:00:18.384 --> 00:00:20.204
صحيح هل تستمتع بها
00:00:20.027 --> 00:00:23.388
في الحقيقة اعتدت عليها بعض الشيء لم أعد أكترث
00:00:24.041 --> 00:00:26.449
لقد وصلنا إلى الهدف يا سيدي
00:00:27.886 --> 00:00:29.094
حان وقت إبرام صفقة
00:00:32.113 --> 00:00:34.997
انظر مباشرة هنا
00:00:35.798 --> 00:00:38.757
أترى قبيلة بوكا ميشونا المسالمة
00:00:38.824 --> 00:00:42.179
بالضغط على هذا الزر هنا
00:00:42.246 --> 00:00:45.491
بمقدوري القضاء على 400 شخص بريء
00:00:45.557 --> 00:00:49.785
ذنبهم الوحيد هو أنهم ما زالوا على قيد الحياة
00:00:49.851 --> 00:00:54.979
أختك و رأس السهم كانا هنا أريد معرفة مكانها الآن
00:00:54.999 --> 00:00:58.277
الخيار خيارك هل يعيشون أم يموتون
00:00:01.000 --> 00:00:04.837
ত জ ল ক মন উপভ গ করছ
00:00:05.017 --> 00:00:06.505
ক বলল
00:00:06.672 --> 00:00:07.798
এই জ ল
00:00:08.009 --> 00:00:10.042
ব ঝল ম ন এই জ ল
00:00:10.134 --> 00:00:11.135
ধ র বল ন ত
00:00:11.218 --> 00:00:12.219
জ ল
00:00:12.302 --> 00:00:13.446
একট ব ক য ব যবহ র কর বলত প রব ন
00:00:13.047 --> 00:00:16.807
গ ছ প ক ম কড় এই এই জ ল
00:00:16.089 --> 00:00:18.517
এই জঙ গল হ য আম জঙ গল র কথ ই বল ছ
00:00:18.684 --> 00:00:20.269
আচ ছ জঙ গল ক মন উপভ গ করল
00:00:20.436 --> 00:00:21.705
আসল প রথম ভ ল ন ল গল ও এখন প র ম পড় গ ছ
00:00:21.729 --> 00:00:23.397
ওসব আম র ম থ ব য থ ন ই
00:00:24.565 --> 00:00:26.685
স য র আমর লক ষ য প ছ গ ছ
00:00:27.067 --> 00:00:29.778
আহ চ ক ত র সময় এস গ ছ
00:00:32.239 --> 00:00:34.641
দ খ এর ভ তর দ য় দ খ
00:00:35.659 --> 00:00:38.062
ন র হ প ক ম চ ন উপজ ত দ র দ খত প চ ছ
00:00:38.787 --> 00:00:42.249
শ ধ এই ব ত মট চ প দ য়
00:00:42.416 --> 00:00:45.544
আম ৪০০ ন র হ ম ন ষ র ভবল ল স ঙ গ করত প র
00:00:45.711 --> 00:00:49.084
এখন পর যন ত ব চ থ ক ট ই ত দ র একম ত র অপর ধ
00:00:50.979 --> 00:00:54.001
ত ম র ব ন আর ত র র ফল ট এখ ন ই ছ ল এখন আম ক জ নত হব স ক থ য় য চ ছ
00:00:54.261 --> 00:00:55.429
স দ ধ ন ত এখন ত ম র
00:00:55.596 --> 00:00:58.891
ত র ব চব ন ক মরব
00:00:01.000 --> 00:00:04.754
Hvad synes De så om djongløn
00:00:04.092 --> 00:00:06.547
Hvabehar
00:00:06.714 --> 00:00:09.001
Om djongløn Undskyld
00:00:09.216 --> 00:00:12.136
Djongløn Lidt langsommere
00:00:12.303 --> 00:00:16.348
Brug det i en sætning Træerne insekterne djongløn
00:00:16.515 --> 00:00:20.311
Junglen Ja Hvad synes De om den
00:00:20.478 --> 00:00:24.044
Den er ikke helt i skoven Nu kan det være lige meget
00:00:24.607 --> 00:00:27.693
Vi er fremme ved målet
00:00:27.086 --> 00:00:30.002
Så skal der forhandles
00:00:32.239 --> 00:00:35.493
Kig engang herind
00:00:35.659 --> 00:00:38.746
Kan De se den fredelige puka michuna stamme
00:00:38.913 --> 00:00:42.291
Med et tryk på denne knap
00:00:42.458 --> 00:00:45.586
kan jeg tage 400 uskyldige liv
00:00:45.753 --> 00:00:49.882
Deres eneste forbrydelse er at de stadig er i live
00:00:50.999 --> 00:00:54.999
Deres søster var her Jeg vil vide hvor hun er på vej hen
00:00:54.261 --> 00:00:59.225
Valget er Deres Skal de leve eller skal de dø
00:00:01.000 --> 00:00:04.837
En hoe bevalt de sjungel
00:00:05.171 --> 00:00:06.505
Pardon
00:00:06.672 --> 00:00:10.051
De sjungel Wat zegt u
00:00:10.342 --> 00:00:11.218
Langzamer
00:00:11.385 --> 00:00:12.219
De sjungel
00:00:12.386 --> 00:00:13.304
Nu in een zin
00:00:13.471 --> 00:00:16.724
De bomen de insecten De sjungel
00:00:16.891 --> 00:00:18.517
De jungle Ja dat zeg ik
00:00:18.684 --> 00:00:20.269
Juist Hoe bevalt ie
00:00:20.436 --> 00:00:23.773
Je raakt eraan gewend Laat maar zitten
00:00:24.565 --> 00:00:26.609
Hoogheid we zijn bij het doelwit
00:00:27.086 --> 00:00:29.779
Laten we iets afspreken
00:00:32.239 --> 00:00:34.241
Kijk hier eens door
00:00:35.659 --> 00:00:38.621
Zie je de vreedzame Puka Michuna stam
00:00:38.788 --> 00:00:42.249
Met een druk op de knop
00:00:42.416 --> 00:00:45.544
kan ik 400 levens beëindigen
00:00:45.711 --> 00:00:49.084
Hun enige misdaad is dat ze nog steeds in leven zijn
00:00:50.979 --> 00:00:54.999
Je zus en de Pijlpunt waren hier Ik moet weten waar ze naartoe gaat
00:00:54.303 --> 00:00:58.891
De keus is aan jou Blijven ze leven of gaan ze eraan
00:00:01.000 --> 00:00:04.837
Mitä pidätte tästä viidakosta
00:00:05.171 --> 00:00:06.505
Anteeksi mitä
00:00:06.672 --> 00:00:07.798
Tämä viidakko
00:00:08.009 --> 00:00:10.051
Niin Viidakko
00:00:10.342 --> 00:00:11.218
Vähän hitaammin
00:00:11.385 --> 00:00:12.219
Viidakko
00:00:12.386 --> 00:00:13.304
Käytä sitä virkkeessä
00:00:13.471 --> 00:00:16.724
Puut ötökät Viidakko
00:00:16.891 --> 00:00:18.517
Viidakko Niinhän minä sanoin
00:00:18.684 --> 00:00:20.269
Aivan Mitä pidät siitä
00:00:20.436 --> 00:00:21.562
Olen alkanut tykästyä siihen
00:00:21.729 --> 00:00:23.773
En välitä enää
00:00:24.565 --> 00:00:26.609
Herra olemme saapuneet kohteeseen
00:00:27.086 --> 00:00:29.779
On aika tehdä sopimus
00:00:32.239 --> 00:00:34.241
Katso tästä
00:00:35.659 --> 00:00:38.621
Näettekö rauhalliset puka michunat
00:00:38.788 --> 00:00:42.249
Tämän napin painalluksella
00:00:42.416 --> 00:00:45.544
voisin päättää 400 viattoman hengen
00:00:45.711 --> 00:00:49.084
Heidän ainoa rikoksensa on että he elävät yhä
00:00:50.979 --> 00:00:54.999
Siskonne ja nuolenpää olivat täällä Haluan tietää minne hän on menossa
00:00:54.261 --> 00:00:55.429
Valitkaa
00:00:55.596 --> 00:00:58.891
Saavatko he elää vai kuolevatko
00:00:01.000 --> 00:00:04.837
Vous aimez cette jongle
00:00:05.171 --> 00:00:06.505
Pardon
00:00:06.672 --> 00:00:07.798
Cette jongle
00:00:08.009 --> 00:00:10.051
Pardon La jongle
00:00:10.342 --> 00:00:11.552
Articulez
00:00:12.303 --> 00:00:13.304
En contexte
00:00:13.471 --> 00:00:16.724
Les arbres les insectes la jongle
00:00:16.807 --> 00:00:18.726
La jungle Voilà
00:00:19.185 --> 00:00:20.269
Vous l'aimez
00:00:20.436 --> 00:00:21.562
Je m'y fais
00:00:21.729 --> 00:00:23.773
Peu importe
00:00:24.565 --> 00:00:26.609
Monsieur objectif en vue
00:00:27.086 --> 00:00:29.779
Faisons un marché
00:00:32.364 --> 00:00:34.241
Regardez ici
00:00:35.659 --> 00:00:38.621
Vous voyez les paisibles Puka Michuna
00:00:38.788 --> 00:00:42.249
Rien qu'en touchant ce bouton
00:00:42.416 --> 00:00:45.544
je peux mettre fin à 400 vies innocentes
00:00:45.711 --> 00:00:49.084
Leur unique crime étant d'être en vie
00:00:50.979 --> 00:00:54.999
Votre sœur et la Flèche y étaient Je dois savoir où elle va
00:00:54.261 --> 00:00:55.429
À vous de choisir
00:00:55.596 --> 00:00:58.891
Vont ils vivre ou mourir
00:00:01.000 --> 00:00:04.837
Wie gefällt Ihnen der Dschungel
00:00:05.171 --> 00:00:06.505
Wie meinen Sie
00:00:06.672 --> 00:00:07.798
Dieser Dschungel
00:00:10.342 --> 00:00:11.218
Langsam
00:00:12.386 --> 00:00:13.304
In einem Satz
00:00:13.471 --> 00:00:16.474
Die Bäume das Ungeziefer der Dschungel
00:00:17.767 --> 00:00:18.517
Das sagte ich doch
00:00:19.226 --> 00:00:20.269
Wie gefällt er Ihnen
00:00:20.436 --> 00:00:21.562
Er wuchs mir ans Herz
00:00:21.729 --> 00:00:22.813
Ist auch egal
00:00:25.191 --> 00:00:26.609
Wir haben das Ziel erreicht
00:00:27.086 --> 00:00:29.779
Zeit fürs Geschäftliche
00:00:32.239 --> 00:00:34.241
Sehen Sie da durch
00:00:35.659 --> 00:00:36.702
Sehen Sie den
00:00:36.786 --> 00:00:38.621
friedlichen Puka Michuna Stamm
00:00:38.788 --> 00:00:42.249
Mit diesem Knopf hier
00:00:42.416 --> 00:00:45.544
könnte ich 400 unschuldige Leben beenden
00:00:45.711 --> 00:00:49.084
Ihr einziges Verbrechen ist dass sie noch leben
00:00:50.979 --> 00:00:51.967
Ihre Schwester und die Pfeilspitze waren hier
00:00:52.176 --> 00:00:54.999
Wo will sie damit hin
00:00:54.261 --> 00:00:55.429
Sie haben die Wahl
00:00:55.596 --> 00:00:56.639
Sollen sie leben
00:00:56.764 --> 00:00:58.891
oder sollen sie sterben
00:00:01.000 --> 00:00:04.837
Jadi bagaimana Anda menikmati hutan ini
00:00:05.017 --> 00:00:06.505
Maafkan saya
00:00:06.672 --> 00:00:07.798
hutan ini
00:00:08.009 --> 00:00:10.001
Ya maaf Hutan
00:00:10.134 --> 00:00:11.135
Cobalah lebih lambat
00:00:11.218 --> 00:00:12.219
Hutan
00:00:12.302 --> 00:00:13.387
Bisakah Anda memasukkannya ke dalam sebuah kalimat
00:00:13.047 --> 00:00:16.807
Pohon pohon serangga The Hutan
00:00:16.089 --> 00:00:18.517
Hutan Iya Itulah yang saya katakan
00:00:18.684 --> 00:00:20.269
Benar Bagaimana Anda menikmatinya
00:00:20.436 --> 00:00:21.562
Ini sebenarnya agak tumbuh pada saya
00:00:21.729 --> 00:00:23.397
Aku tidak peduli lagi
00:00:24.565 --> 00:00:26.608
Pak kita sudah sampai di target
00:00:27.067 --> 00:00:29.778
Ah Saatnya membuat kesepakatan
00:00:32.239 --> 00:00:34.241
Lihat lewat sini
00:00:35.659 --> 00:00:38.062
Anda melihat suku Puka Michuna yang damai
00:00:38.787 --> 00:00:42.249
Dengan sentuhan tombol ini di sini
00:00:42.416 --> 00:00:45.544
Aku bisa mengakhiri 400 nyawa tak berdosa
00:00:45.711 --> 00:00:49.084
Satu satunya kejahatan mereka adalah bahwa mereka masih hidup
00:00:50.979 --> 00:00:54.001
Adikmu dan Arrowhead ada di sini Sekarang saya perlu tahu ke mana dia pergi
00:00:54.261 --> 00:00:55.429
Pilihan ada padamu
00:00:55.596 --> 00:00:58.891
Apakah mereka hidup atau mati
00:00:01.000 --> 00:00:04.837
Allora a lei piace questa ciungla
00:00:05.171 --> 00:00:06.505
Scusi come
00:00:06.672 --> 00:00:07.798
Questa ciungla
00:00:08.009 --> 00:00:10.051
Sì scusi La ciungla
00:00:10.342 --> 00:00:11.218
Provi più lentamente
00:00:11.385 --> 00:00:12.219
La ciungla
00:00:12.386 --> 00:00:13.304
Può inserirlo in un contesto
00:00:13.471 --> 00:00:16.724
Gli alberi gli insetti La ciungla
00:00:16.891 --> 00:00:18.517
La giungla Sì È quello che ho detto
00:00:18.684 --> 00:00:20.269
Certo A lei piace
00:00:20.436 --> 00:00:21.562
Sì mi comincia a piacere
00:00:21.729 --> 00:00:23.773
A me non più invece
00:00:24.565 --> 00:00:26.609
Signore bersaglio a tiro
00:00:27.086 --> 00:00:29.779
Dobbiamo fare un accordo
00:00:32.239 --> 00:00:34.241
Guardi qui dentro
00:00:35.659 --> 00:00:38.621
Vede la pacifica tribù dei Puka Michuna
00:00:38.788 --> 00:00:42.249
Se io premo questo pulsante
00:00:42.416 --> 00:00:45.544
metterò fine a quattrocento vite innocenti
00:00:45.711 --> 00:00:49.084
Il loro unico crimine è quello di essere vivi
00:00:50.979 --> 00:00:54.999
Sua sorella con la Punta di freccia era qui devo sapere dove sta andando
00:00:54.261 --> 00:00:55.429
La scelta è sua
00:00:55.596 --> 00:00:58.891
Vivono oppure muoiono
00:00:01.000 --> 00:00:05.045
それで ジャングリ は 楽しんだかね
00:00:05.421 --> 00:00:06.589
今 何と
00:00:08.034 --> 00:00:09.341
失礼
00:00:10.509 --> 00:00:11.552
ゆっくり
00:00:12.511 --> 00:00:13.596
文章の中で
00:00:13.721 --> 00:00:16.064
木や虫がいるジャングリ
00:00:16.089 --> 00:00:17.808
ジャングル
00:00:17.933 --> 00:00:18.726
そう言った
00:00:19.393 --> 00:00:20.561
楽しんだか
00:00:20.686 --> 00:00:21.729
悪くない
00:00:21.854 --> 00:00:23.606
この話は やめだ
00:00:24.815 --> 00:00:26.817
目標に到着です
00:00:28.001 --> 00:00:29.695
取引の時間だ
00:00:32.531 --> 00:00:34.045
のぞいてみろ
00:00:35.091 --> 00:00:38.871
平和なプカ ミチュナの村だ
00:00:38.996 --> 00:00:42.541
このボタンに 私が触れるだけで
00:00:42.666 --> 00:00:45.878
400もの無垢な命が消える
00:00:46.001 --> 00:00:50.174
生きていることが 罪になろうとはな
00:00:50.382 --> 00:00:54.386
君の姉は村にいた どこへ向かった
00:00:54.511 --> 00:00:58.641
村人が生きるか死ぬか 決めるのは君だ
00:00:01.000 --> 00:00:04.837
Hva syns du om jungelen
00:00:05.171 --> 00:00:06.505
Unnskyld
00:00:06.672 --> 00:00:07.798
Denne jungelen
00:00:08.009 --> 00:00:10.051
Ja unnskyld Jungelen
00:00:10.342 --> 00:00:11.218
Prøv langsommere
00:00:11.385 --> 00:00:12.219
Jungelen
00:00:12.386 --> 00:00:13.304
Kan du ha det i en setning
00:00:13.471 --> 00:00:16.724
Trærne insektene Jungelen
00:00:16.891 --> 00:00:18.517
Jungelen Ja Det var det jeg sa
00:00:18.684 --> 00:00:20.269
Nettopp Hva syns du
00:00:20.436 --> 00:00:21.562
Jeg har begynt å like den
00:00:21.729 --> 00:00:23.773
Jeg bryr meg ikke lenger
00:00:24.565 --> 00:00:26.609
Sir vi har nådd målet
00:00:27.086 --> 00:00:29.779
På tide å inngå en avtale
00:00:32.239 --> 00:00:34.241
Se gjennom dette
00:00:35.659 --> 00:00:38.621
Ser du den fredelige puka michuna stammen
00:00:38.788 --> 00:00:42.249
Med et trykk på denne knappen
00:00:42.416 --> 00:00:45.544
kan jeg ende 400 uskyldige liv
00:00:45.711 --> 00:00:49.084
Den eneste forbrytelsen deres er at de lever
00:00:50.979 --> 00:00:54.999
Søsteren din og pilspissen var her Jeg må vite hvor hun skal
00:00:54.261 --> 00:00:55.429
Det er opp til deg
00:00:55.596 --> 00:00:58.891
Skal de leve eller dø
00:00:01.000 --> 00:00:04.837
Então o que acha desta selva
00:00:05.171 --> 00:00:06.505
Desculpe
00:00:06.672 --> 00:00:07.798
Esta selva
00:00:08.009 --> 00:00:10.051
Desculpe A selva
00:00:10.342 --> 00:00:12.219
Tente mais devagar A selva
00:00:12.386 --> 00:00:16.724
Pode incluir isso numa frase As árvores os insetos A selva
00:00:16.891 --> 00:00:18.601
A selva Sim Foi o que eu disse
00:00:18.684 --> 00:00:20.269
Certo O que acha
00:00:20.436 --> 00:00:21.562
Aprendi a gostar
00:00:21.729 --> 00:00:23.773
Já não me interessa
00:00:24.565 --> 00:00:26.609
Chegámos ao objetivo
00:00:27.086 --> 00:00:29.779
Hora de fazer um acordo
00:00:32.239 --> 00:00:34.241
Olhe por aqui
00:00:35.659 --> 00:00:38.621
Vê a pacífica tribo Puka Michuna
00:00:38.788 --> 00:00:42.249
Tocando aqui neste botão
00:00:42.416 --> 00:00:45.544
posso acabar com 400 vidas inocentes
00:00:45.711 --> 00:00:49.084
O único crime deles é ainda estarem vivos
00:00:50.979 --> 00:00:52.551
A sua irmã e a Ponta de Flecha estiveram aqui
00:00:52.635 --> 00:00:55.513
Tenho de saber para onde ela vai A escolha é sua
00:00:55.596 --> 00:00:58.891
Eles vivem ou morrem
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
Ну нравятся ли вам эти джунгль
00:00:05.017 --> 00:00:06.051
Прошу прощения
00:00:06.068 --> 00:00:07.008
Джунгль
00:00:08.009 --> 00:00:10.001
Что Джунгль
00:00:10.014 --> 00:00:11.014
Помедленнее
00:00:11.022 --> 00:00:12.022
Джунгль
00:00:12.031 --> 00:00:13.039
А если в предложении
00:00:13.047 --> 00:00:16.081
Деревья жуки дж джунгль
00:00:16.089 --> 00:00:18.052
Джунгли Да Я так и сказал
00:00:18.069 --> 00:00:20.027
Верно Нравится вам тут
00:00:20.044 --> 00:00:21.057
Начинает нравиться
00:00:21.073 --> 00:00:23.004
Да мне уже всё равно
00:00:24.057 --> 00:00:26.061
Господин мы на месте
00:00:27.007 --> 00:00:29.078
Ну пора заключить сделку
00:00:32.024 --> 00:00:34.024
Посмотрите вот сюда
00:00:35.066 --> 00:00:38.062
Видите это мирное племя пука мичуна
00:00:38.079 --> 00:00:42.025
Стоит мне только нажать эту кнопку
00:00:42.042 --> 00:00:45.055
и 400 невинных душ погибнет вмиг
00:00:45.071 --> 00:00:49.084
Просто потому что попали мне под руку
00:00:50.998 --> 00:00:54.001
Ваша сестра была тут с Наконечником Мне нужно знать куда она направилась
00:00:54.026 --> 00:00:55.043
Выбор за вами
00:00:55.006 --> 00:00:58.089
Жить им или умереть
00:00:01.000 --> 00:00:04.837
Cómo disfruta de esta jungla
00:00:05.171 --> 00:00:06.505
Disculpe
00:00:06.672 --> 00:00:07.798
Esta jungla
00:00:08.009 --> 00:00:10.051
Sí disculpe La jungla
00:00:10.342 --> 00:00:11.218
Intente decirlo más lento
00:00:11.385 --> 00:00:12.219
La jungla
00:00:12.386 --> 00:00:13.304
Podría ponerlo en una frase
00:00:13.471 --> 00:00:16.724
Los árboles los bichos La jungla
00:00:16.891 --> 00:00:18.517
La jungla Sí Eso dije
00:00:18.684 --> 00:00:20.269
Correcto Cómo la disfruta
00:00:20.436 --> 00:00:21.562
Me encariñé con ella
00:00:21.729 --> 00:00:23.773
Ya no me importa
00:00:24.565 --> 00:00:26.609
Señor llegamos al objetivo
00:00:27.086 --> 00:00:29.779
Llegó la hora de hacer un trato
00:00:32.239 --> 00:00:34.241
Mire justo por aquí
00:00:35.659 --> 00:00:38.621
Ve a la pacífica tribu de los Puka Michuna
00:00:38.788 --> 00:00:42.249
Tocando este botón
00:00:42.416 --> 00:00:45.544
podría terminar con 400 vidas inocentes
00:00:45.711 --> 00:00:49.084
Su único crimen es estar vivos
00:00:50.979 --> 00:00:54.999
Su hermana y la punta de flecha estuvieron aquí Debo saber adónde va
00:00:54.261 --> 00:00:55.429
Usted elige
00:00:55.596 --> 00:00:58.891
Viven o mueren
00:00:01.000 --> 00:00:04.837
Vad tycker ni om djungeln
00:00:05.171 --> 00:00:07.798
Hur sa Djungeln
00:00:08.009 --> 00:00:10.051
Förlåt Djungeln
00:00:10.217 --> 00:00:12.219
Säg det långsamt Djungeln
00:00:12.386 --> 00:00:16.724
Kan ni säga det i en mening Träden insekterna Djungeln
00:00:16.891 --> 00:00:20.269
Jaså djungeln Jag sa ju det Vad tycker ni
00:00:20.436 --> 00:00:24.398
Jag trivs riktigt bra Nu har jag tappat intresset
00:00:24.565 --> 00:00:30.112
Sir vi är framme vid målet Då är det dags att förhandla
00:00:32.239 --> 00:00:34.241
Ta en titt
00:00:35.659 --> 00:00:42.249
Ser ni det fredliga puka michuna folket Med den här knappen
00:00:42.416 --> 00:00:49.084
kan jag släcka 400 oskyldiga liv Deras enda brott är att de lever
00:00:50.979 --> 00:00:54.999
Er syster och pilspetsen vart är hon på väg
00:00:54.261 --> 00:00:59.225
Valet är ert Ska de leva eller dö
Available in 16 languages
Duration
60 seconds
Views
18
Timestamp in Movie
01:25:33
Uploaded
Mar 07, 2026
Production
Walt Disney Pictures,Seven Bucks Productions,Davis Entertainment,Flynn Picture Company
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Based on Disneyland's theme park ride where a small riverboat takes a group of travelers through a jungle filled with dangerous animals and reptiles but with a supernatural element.