To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Anna was pregnant. She was pregnant. Did he say Byron? No. Me? No. No. Well, you make surewe steer clear of that. Mr. Smith says that he has a prettygood idea who killed your sister. He says that he will tell all when he has the true facts. So what, uh--What's he found out? I just don't know that part yet. What's he found out? Nothing. I'll go see Blackie
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Anna was pregnant
00:00:03.785 --> 00:00:04.096
She was pregnant
00:00:05.874 --> 00:00:06.875
Did he say Byron
00:00:08.066 --> 00:00:09.066
No
00:00:11.576 --> 00:00:12.577
Me
00:00:14.666 --> 00:00:16.755
No No
00:00:17.843 --> 00:00:20.454
Well you make sure we steer clear of that
00:00:22.064 --> 00:00:26.547
Mr Smith says that he has a pretty good idea who killed your sister
00:00:27.635 --> 00:00:30.159
He says that he will tell all
00:00:30.943 --> 00:00:32.423
when he has the true facts
00:00:33.554 --> 00:00:37.602
So what uh What's he found out
00:00:37.776 --> 00:00:39.778
I just don't know that part yet
00:00:40.431 --> 00:00:41.091
What's he found out
00:00:42.998 --> 00:00:44.999
Nothing
00:00:45.697 --> 00:00:47.351
I'll go see Blackie
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
كانت آنا حاملا
00:00:03.753 --> 00:00:04.962
كانت حاملا
00:00:05.088 --> 00:00:06.881
هل ات هم بايرون
00:00:08.675 --> 00:00:09.717
لا
00:00:11.594 --> 00:00:12.595
أنا
00:00:14.681 --> 00:00:16.766
لا
00:00:17.642 --> 00:00:20.436
فلتحرص على أن نتجن ب ذلك
00:00:21.098 --> 00:00:26.567
يقول السيد سميث إن لديه فكرة جيدة عم ن قتل أختك
00:00:27.652 --> 00:00:32.365
يقول إنه سيفصح عن كل شيء حين يملك الحقائق المؤكدة
00:00:34.367 --> 00:00:37.286
إذا ماذا ماذا اكتشف
00:00:37.087 --> 00:00:39.789
لا أعرف ذلك الجزء بعد
00:00:40.054 --> 00:00:41.916
ماذا اكتشف
00:00:43.002 --> 00:00:44.999
لا شيء
00:00:45.795 --> 00:00:47.338
سأذهب لأقابل بلاكي
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Ана е била бременна
00:00:03.753 --> 00:00:04.962
Бременна
00:00:05.088 --> 00:00:06.881
Байрън ли подозира
00:00:08.675 --> 00:00:09.717
Не
00:00:11.594 --> 00:00:12.595
Мен
00:00:14.681 --> 00:00:16.766
Не
00:00:17.642 --> 00:00:20.436
Постарай се да не ни замесят
00:00:21.098 --> 00:00:26.567
Г н Смит твърди че знае кой е убил сестра ви
00:00:27.652 --> 00:00:32.365
Щял да разкрие всичко когато разполага с доказателства
00:00:34.367 --> 00:00:37.286
И какво е открил
00:00:37.087 --> 00:00:39.789
Все още не ми е известно
00:00:40.054 --> 00:00:41.916
Какво е открил
00:00:43.002 --> 00:00:44.999
Нищо
00:00:45.795 --> 00:00:47.338
Ще навестя Блеки
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
安娜有身孕
00:00:03.753 --> 00:00:04.962
她怀孕了
00:00:05.088 --> 00:00:06.881
他提拜伦了吗
00:00:08.675 --> 00:00:09.717
没有
00:00:11.594 --> 00:00:12.595
我呢
00:00:14.681 --> 00:00:16.766
没有
00:00:17.642 --> 00:00:20.436
你一定要确保我们与这事撇清关系
00:00:21.098 --> 00:00:26.567
史密斯先生说他基本知道是谁杀了你姐姐
00:00:27.652 --> 00:00:32.365
他说等他掌握了确凿证据就会公之于众
00:00:34.367 --> 00:00:37.286
他有什么发现
00:00:37.087 --> 00:00:39.789
我还不清楚
00:00:40.054 --> 00:00:41.916
他有什么发现
00:00:43.002 --> 00:00:44.999
什么也没有
00:00:45.795 --> 00:00:47.338
我会去见布莱基
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Anna byla těhotná
00:00:03.753 --> 00:00:04.962
Byla těhotná
00:00:05.088 --> 00:00:06.881
Zmínil Byrona
00:00:08.675 --> 00:00:09.717
Ne
00:00:11.594 --> 00:00:12.595
Mě
00:00:14.681 --> 00:00:16.766
Ne
00:00:17.642 --> 00:00:20.436
Tak zajisti aby nás do toho nezatáhl
00:00:21.098 --> 00:00:26.567
Pan Smith si je prý celkem jistý kdo vaši sestru zabil
00:00:27.652 --> 00:00:32.365
Chce to všem říct až bude mít všechny informace
00:00:34.367 --> 00:00:37.286
Tak co zjistil
00:00:37.087 --> 00:00:39.789
To zatím nevím
00:00:40.054 --> 00:00:41.916
Co zjistil
00:00:43.002 --> 00:00:44.999
Nic
00:00:45.795 --> 00:00:47.338
Zajdu za Blackiem
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Anna var gravid
00:00:03.753 --> 00:00:06.881
Hun var gravid Sagde han det var Byron
00:00:08.675 --> 00:00:09.717
Nej
00:00:11.594 --> 00:00:12.595
Mig
00:00:14.681 --> 00:00:16.766
Nej Nej
00:00:17.642 --> 00:00:20.436
Sørg for vi ikke bliver rodet ind i det
00:00:21.098 --> 00:00:26.567
Mr Smith er ret sikker på hvem der slog din søster ihjel
00:00:27.652 --> 00:00:32.365
Han siger at han fortæller os det hele når han har beviserne
00:00:34.367 --> 00:00:37.286
Og hvad Hvad har han fundet ud af
00:00:37.087 --> 00:00:39.789
Det ved jeg ikke endnu
00:00:40.054 --> 00:00:44.999
Hvad har han fundet ud af Ingenting
00:00:45.795 --> 00:00:47.338
Jeg tager ud til Blackie
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Anna was zwanger
00:00:03.753 --> 00:00:06.881
Ze was zwanger Heeft hij Byron genoemd
00:00:11.594 --> 00:00:12.595
Mij
00:00:17.642 --> 00:00:20.436
Zorg ervoor dat wij buiten schot blijven
00:00:21.098 --> 00:00:26.567
Mr Smith zegt dat hij een sterk vermoeden heeft wie de dader is
00:00:27.652 --> 00:00:32.365
Hij zal alles uit de doeken doen als hij alle feiten op een rijtje heeft
00:00:34.367 --> 00:00:37.286
Dus wat Wat heeft hij ontdekt
00:00:37.087 --> 00:00:39.789
Dat weet ik nog niet
00:00:40.054 --> 00:00:41.916
Wat heeft hij ontdekt
00:00:43.002 --> 00:00:44.999
Niks
00:00:45.795 --> 00:00:47.338
Ik ga bij Blackie langs
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Anna ootas last
00:00:03.753 --> 00:00:04.962
Ta ootas last
00:00:05.088 --> 00:00:06.881
Kas mees mainis Byronit
00:00:08.675 --> 00:00:09.717
Ei
00:00:11.594 --> 00:00:12.595
Mind
00:00:14.681 --> 00:00:16.766
Ei
00:00:17.642 --> 00:00:20.436
Vaata et keegi meid sellega ei seostaks
00:00:21.098 --> 00:00:26.567
Hr Smith ütleb et ta teab üsna kindlalt kes teie õe tappis
00:00:27.652 --> 00:00:32.365
Ta lubas kõigest rääkida kui on faktid välja uurinud
00:00:34.367 --> 00:00:37.286
Ja mida ta siis teada saanud on
00:00:37.087 --> 00:00:39.789
Seda ma veel ei tea
00:00:40.054 --> 00:00:41.916
Mida ta teada saanud on
00:00:43.002 --> 00:00:44.999
Mitte midagi
00:00:45.795 --> 00:00:47.338
Ma lähen Blackie jutule
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Anna oli raskaana
00:00:03.753 --> 00:00:04.962
Hän oli raskaana
00:00:05.088 --> 00:00:06.881
Byroninko
00:00:08.675 --> 00:00:09.717
Ei
00:00:11.594 --> 00:00:12.595
Minun
00:00:14.681 --> 00:00:16.766
Ei
00:00:17.642 --> 00:00:20.436
Varmista että pysymme erossa siitä
00:00:21.098 --> 00:00:26.567
Hra Smith sanoo tietävänsä aika varmasti kuka tappoi siskosi
00:00:27.652 --> 00:00:32.365
Hän kertoo kaikille kun saa todisteet
00:00:34.367 --> 00:00:37.286
Mitä hän on saanut selville
00:00:37.087 --> 00:00:39.789
Sitä osaa en tiedä vielä
00:00:40.054 --> 00:00:41.916
Mitä hän sai selville
00:00:43.002 --> 00:00:44.999
Ei mitään
00:00:45.795 --> 00:00:47.338
Menen tapaamaan Blackieta
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Anna était enceinte
00:00:03.752 --> 00:00:04.962
Elle était enceinte
00:00:05.713 --> 00:00:06.714
Il a cité Byron
00:00:11.427 --> 00:00:12.428
Moi
00:00:17.558 --> 00:00:20.269
Assure toi qu'on soit pas mêlés à ça
00:00:21.896 --> 00:00:23.397
M Smith dit
00:00:23.647 --> 00:00:26.004
qu'il croit savoir qui a tué votre sœur
00:00:27.484 --> 00:00:30.154
Il dit qu'il révélera tout
00:00:30.779 --> 00:00:32.698
quand il aura établi les faits
00:00:34.325 --> 00:00:37.119
Et qu'est ce qu'il a découvert
00:00:38.012 --> 00:00:40.001
Ça je ne sais pas encore
00:00:40.539 --> 00:00:41.957
Il a trouvé quoi
00:00:42.875 --> 00:00:43.876
Rien
00:00:45.794 --> 00:00:47.171
J'irai voir Blackie
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Anna war schwanger
00:00:03.752 --> 00:00:04.962
Sie war schwanger
00:00:05.713 --> 00:00:06.714
Hat er Byron erwähnt
00:00:11.427 --> 00:00:12.428
Mich
00:00:17.558 --> 00:00:20.269
Sorg dafür dass wir da rausgehalten werden
00:00:21.896 --> 00:00:23.397
Mr Smith sagt
00:00:23.647 --> 00:00:26.004
er weiß wer Ihre Schwester umgebracht hat
00:00:27.484 --> 00:00:30.154
Er sagt er wird alles enthüllen
00:00:30.779 --> 00:00:32.698
wenn er alle Beweise hat
00:00:34.325 --> 00:00:37.119
Was hat er herausgefunden
00:00:38.012 --> 00:00:40.001
Das weiß ich noch nicht
00:00:40.539 --> 00:00:42.001
Was hat er herausgefunden
00:00:42.875 --> 00:00:43.876
Nichts
00:00:45.794 --> 00:00:47.171
Ich besuche Blackie
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Η Άννα ήταν έγκυος
00:00:03.753 --> 00:00:04.962
Ήταν έγκυος
00:00:05.088 --> 00:00:06.923
Είπε τον Μπάιρον
00:00:08.675 --> 00:00:09.759
Όχι
00:00:11.594 --> 00:00:12.637
Εμένα
00:00:14.681 --> 00:00:16.808
Όχι
00:00:17.642 --> 00:00:20.478
Φρόντισε να το αποφύγουμε αυτό
00:00:21.098 --> 00:00:26.609
Ο κύριος Σμιθ λέει ότι ξέρει ποιος σκότωσε την αδερφή σου
00:00:27.652 --> 00:00:32.365
Λέει ότι θα τα αποκαλύψει όλα μόλις έχει όλα τα γεγονότα
00:00:34.367 --> 00:00:37.286
Δηλαδή τι ανακάλυψε
00:00:37.087 --> 00:00:39.789
Δεν το ξέρω ακόμα αυτό
00:00:40.054 --> 00:00:41.916
Τι ανακάλυψε
00:00:43.002 --> 00:00:44.999
Τίποτα
00:00:45.795 --> 00:00:47.338
Πάω να δω τον Μπλάκι
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
אנה הייתה בהיריון
00:00:03.753 --> 00:00:04.962
היא הייתה בהיריון
00:00:05.088 --> 00:00:06.881
הוא אמר ביירון
00:00:08.675 --> 00:00:09.717
לא
00:00:11.594 --> 00:00:12.595
אני
00:00:14.681 --> 00:00:16.766
לא לא
00:00:17.642 --> 00:00:20.436
אז תדאג שנישאר מחוץ לזה
00:00:21.098 --> 00:00:26.567
מר סמית אומר שהוא די בטוח שהוא יודע מי הרג את אחותך
00:00:27.652 --> 00:00:32.365
הוא אמר שהוא יספר לכולנו כשידע את העובדות לאשורן
00:00:34.367 --> 00:00:37.286
אז מה הוא גילה
00:00:37.087 --> 00:00:39.789
את זה אני עדיין לא יודע
00:00:40.054 --> 00:00:41.916
מה הוא גילה
00:00:43.002 --> 00:00:44.999
כלום
00:00:45.795 --> 00:00:47.338
אלך לדבר עם בלאקי
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
ऐन गर भवत थ
00:00:03.753 --> 00:00:04.962
वह गर भवत थ
00:00:05.088 --> 00:00:06.881
क य उसन ब यरन क न म ल य
00:00:08.675 --> 00:00:09.717
नह
00:00:11.594 --> 00:00:12.595
म र
00:00:14.681 --> 00:00:16.766
नह नह
00:00:17.642 --> 00:00:20.436
अच छ त म इसक ध य न रखन क इसम हम र न म न आन प ए
00:00:21.098 --> 00:00:26.567
म स टर स म थ क कहन ह क उस इस ब त क क फ अ द ज ह क आपक बहन क क त ल क न ह
00:00:27.652 --> 00:00:32.365
वह कहत ह क स र सब त म ल ज न क ब द वह सबक बत द ग
00:00:34.367 --> 00:00:37.286
त उस उस क य पत चल ह
00:00:37.087 --> 00:00:39.789
म झ अभ इस ब र म क छ नह पत
00:00:40.054 --> 00:00:41.916
उस क य पत चल ह
00:00:43.002 --> 00:00:44.999
क छ नह
00:00:45.795 --> 00:00:47.338
म ज कर ब ल क स म लत ह
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Anna várandós volt
00:00:03.753 --> 00:00:04.962
Várandós volt
00:00:05.088 --> 00:00:06.881
Byron szóba került
00:00:08.675 --> 00:00:09.717
Nem
00:00:11.594 --> 00:00:12.595
És én
00:00:14.681 --> 00:00:16.766
Nem Nem
00:00:17.642 --> 00:00:20.436
Gondoskodj róla hogy kimaradjunk ebből
00:00:21.098 --> 00:00:26.567
Mr Smith azt mondja határozott elképzelése van a gyilkos kilétéről
00:00:27.652 --> 00:00:32.365
Azt mondja mindent elmond ha konkrét tényei vannak
00:00:34.367 --> 00:00:37.286
És mit Mit tudott meg
00:00:37.087 --> 00:00:39.789
Azt a részét még nem tudom
00:00:40.054 --> 00:00:41.916
Mit tudott meg
00:00:43.002 --> 00:00:44.999
Semmit
00:00:45.795 --> 00:00:47.338
Elmegyek Blackie hez
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Anna hamil
00:00:03.753 --> 00:00:04.962
Dia hamil
00:00:05.088 --> 00:00:06.881
Apa dia menyebut Byron
00:00:08.675 --> 00:00:09.717
Tidak
00:00:11.594 --> 00:00:12.595
Aku
00:00:14.681 --> 00:00:16.766
Tidak
00:00:17.642 --> 00:00:20.436
Kau pastikan kita tak terlibat soal itu
00:00:21.098 --> 00:00:26.567
Pak Smith berkata dia tahu siapa yang membunuh kakakmu
00:00:27.652 --> 00:00:32.365
Dia berkata dia akan memberi tahu semua bila mendapat fakta yang benar
00:00:34.367 --> 00:00:37.286
Jadi apa yang dia ketahui
00:00:37.087 --> 00:00:39.789
Aku belum tahu soal itu
00:00:40.054 --> 00:00:41.916
Apa yang dia temukan
00:00:43.002 --> 00:00:44.999
Tak ada
00:00:45.795 --> 00:00:47.338
Aku akan temui Blackie
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Anna era incinta
00:00:03.795 --> 00:00:05.672
Aspettava un bambino
00:00:05.672 --> 00:00:06.923
Ha parlato di Byron
00:00:08.675 --> 00:00:09.759
No
00:00:11.594 --> 00:00:12.637
Di me
00:00:14.681 --> 00:00:16.808
No No
00:00:17.642 --> 00:00:20.395
Beh assicurati che ci lascino fuori dalla faccenda
00:00:21.098 --> 00:00:26.526
Il signor Smith dice di essersi fatto un'idea su chi ha ucciso sua sorella
00:00:27.652 --> 00:00:32.907
Dice che lo dirà quando avrà un quadro completo
00:00:34.325 --> 00:00:37.203
Quindi cosa che cosa ha scoperto
00:00:37.912 --> 00:00:40.415
Questo ancora non lo so
00:00:40.415 --> 00:00:42.025
Che cosa ha scoperto
00:00:43.999 --> 00:00:44.377
Niente
00:00:45.837 --> 00:00:47.038
Andrò da Blackie
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
애나가 임신했었대요
00:00:03.753 --> 00:00:04.962
임신했었어요
00:00:05.088 --> 00:00:06.881
바이런 얘기를 하디
00:00:08.675 --> 00:00:09.717
아니요
00:00:11.594 --> 00:00:12.595
내 얘기는
00:00:14.681 --> 00:00:16.766
아니요 안 했어요
00:00:17.642 --> 00:00:20.436
우리 얘기 안 나오게 해
00:00:21.098 --> 00:00:26.567
스미스 씨는 애나를 죽인 자가 짐작 간다더군요
00:00:27.652 --> 00:00:32.365
진실을 알게 되면 모두 말하겠답니다
00:00:34.367 --> 00:00:37.286
빌이 뭘 알아냈는데요
00:00:37.087 --> 00:00:39.789
그 부분은 아직 모르겠습니다
00:00:40.054 --> 00:00:41.916
알아낸 게 있대
00:00:43.002 --> 00:00:44.999
없대요
00:00:45.795 --> 00:00:47.338
블래키를 만나볼게요
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Anna bija stāvoklī
00:00:03.753 --> 00:00:04.962
Viņa bija stāvoklī
00:00:05.088 --> 00:00:06.881
Viņš pieminēja Baironu
00:00:08.675 --> 00:00:09.717
Nē
00:00:11.594 --> 00:00:12.595
Mani
00:00:14.681 --> 00:00:16.766
Nē Nē
00:00:17.642 --> 00:00:20.436
Nu gādā lai netiekam tur iejaukti
00:00:21.098 --> 00:00:26.567
Smita kungs saka ka viņš nojauš kurš nogalinājis jūsu māsu
00:00:27.652 --> 00:00:32.365
Viņš saka ka pastāstīs visu kad būs apkopojis faktus
00:00:34.367 --> 00:00:37.286
Tad ko Ko viņš ir uzzinājis
00:00:37.087 --> 00:00:39.789
Es to vēl nezinu
00:00:40.054 --> 00:00:41.916
Ko viņš ir uzzinājis
00:00:43.002 --> 00:00:44.999
Neko
00:00:45.795 --> 00:00:47.338
Es aiziešu pie Blekija
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Ana buvo nėščia
00:00:03.753 --> 00:00:04.962
Ji buvo nėščia
00:00:05.088 --> 00:00:06.881
Jis sakė kad Baironas
00:00:08.675 --> 00:00:09.717
Ne
00:00:11.594 --> 00:00:12.595
Aš
00:00:14.681 --> 00:00:16.766
Ne
00:00:17.642 --> 00:00:20.436
Pasirūpink kad mūsų į tai neveltų
00:00:21.098 --> 00:00:26.567
Pasak pono Smito jam gana aišku kas nužudė jūsų seserį
00:00:27.652 --> 00:00:32.365
Jis sako kad viską atskleis kai surinks faktus
00:00:34.367 --> 00:00:37.286
Ką jis išsiaiškino
00:00:37.087 --> 00:00:39.789
Aš dar to nežinau
00:00:40.054 --> 00:00:41.916
Ką jis išsiaiškino
00:00:43.002 --> 00:00:44.999
Nieko
00:00:45.795 --> 00:00:47.338
Eisiu pasikalbėt su Blekiu
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Anna mengandung
00:00:03.753 --> 00:00:04.962
Dia mengandung
00:00:05.088 --> 00:00:06.881
Dia ada cakap itu anak Byron
00:00:08.675 --> 00:00:09.717
Tiada
00:00:11.594 --> 00:00:12.595
Anak saya
00:00:14.681 --> 00:00:16.766
Tak
00:00:17.642 --> 00:00:20.436
Pastikan kita tak terlibat dengannya
00:00:21.098 --> 00:00:26.567
En Smith cakap dia tahu dalang yang bunuh kakak awak
00:00:27.652 --> 00:00:32.365
Dia cakap dia akan dedahkan semua apabila dia ada fakta yang kukuh
00:00:34.367 --> 00:00:37.286
Jadi apa yang dia tahu
00:00:37.087 --> 00:00:39.789
Saya tak tahu apa apa tentangnya lagi
00:00:40.054 --> 00:00:41.916
Apa yang dia tahu
00:00:43.002 --> 00:00:44.999
Tiada apa apa
00:00:45.795 --> 00:00:47.338
Saya akan jumpa Blackie
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Anna var gravid
00:00:03.753 --> 00:00:04.962
Hun var gravid
00:00:05.088 --> 00:00:06.881
Sa han Byron
00:00:08.675 --> 00:00:09.717
Nei
00:00:11.594 --> 00:00:12.595
Meg
00:00:14.681 --> 00:00:16.766
Nei Nei
00:00:17.642 --> 00:00:20.436
Sørg for at vi unngår det
00:00:21.098 --> 00:00:26.567
Mr Smith sier at han tror han vet hvem som drepte søsteren din
00:00:27.652 --> 00:00:32.365
Han sier at han vil fortelle alle det når han har faktaene
00:00:34.367 --> 00:00:37.286
Så hva har han funnet ut
00:00:37.087 --> 00:00:39.789
Det vet jeg ikke ennå
00:00:40.054 --> 00:00:41.916
Hva har han funnet ut
00:00:43.002 --> 00:00:44.999
Ingenting
00:00:45.795 --> 00:00:47.338
Jeg skal prate med Blackie
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Anna była w ciąży
00:00:03.753 --> 00:00:04.962
Była w ciąży
00:00:05.088 --> 00:00:06.881
Mówił że to Byron
00:00:08.675 --> 00:00:09.717
Nie
00:00:11.594 --> 00:00:12.595
Ja
00:00:14.681 --> 00:00:16.766
Nie Nie
00:00:17.642 --> 00:00:20.436
Cóż nie mieszaj się w to
00:00:21.098 --> 00:00:26.567
Pan Smith twierdzi że wie kto zabił pani siostrę
00:00:27.652 --> 00:00:32.365
Mówi że wszystko opowie kiedy już ustali fakty
00:00:34.367 --> 00:00:37.286
Więc co takiego odkrył
00:00:37.087 --> 00:00:39.789
Tego jeszcze nie wiem
00:00:40.054 --> 00:00:41.916
Co odkrył
00:00:43.002 --> 00:00:44.999
Nic
00:00:45.795 --> 00:00:47.338
Pojadę do Blackiego
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
A Anna estava grávida
00:00:03.753 --> 00:00:04.962
Ela estava grávida
00:00:05.088 --> 00:00:06.881
Ele falou do Byron
00:00:08.675 --> 00:00:09.717
Não
00:00:11.594 --> 00:00:12.595
De mim
00:00:14.681 --> 00:00:16.766
Não
00:00:17.642 --> 00:00:20.436
Trata de evitar esse falatório
00:00:21.098 --> 00:00:26.567
O Sr Smith diz que sabe quem matou a sua irmã
00:00:27.652 --> 00:00:32.365
Diz que contará tudo quando tiver todos os factos
00:00:34.367 --> 00:00:37.286
Então que descobriu ele
00:00:37.087 --> 00:00:39.789
Isso ainda não sei
00:00:40.054 --> 00:00:41.916
Que descobriu ele
00:00:43.002 --> 00:00:44.999
Nada
00:00:45.795 --> 00:00:47.338
Vou falar com o Blackie
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Анна была беременна
00:00:03.753 --> 00:00:04.962
Она ждала ребёнка
00:00:05.088 --> 00:00:06.923
От Байрона
00:00:08.675 --> 00:00:09.759
Нет
00:00:11.594 --> 00:00:12.637
От меня
00:00:14.681 --> 00:00:16.808
Нет Нет
00:00:17.642 --> 00:00:20.478
Сделай так чтобы нас это не затронуло
00:00:21.098 --> 00:00:26.609
Мистер Смит уверяет что он догадывается кто убил вашу сестру
00:00:27.652 --> 00:00:32.365
Он уверяет что раскроет тайну когда свяжет все факты
00:00:34.367 --> 00:00:37.286
Ну так а что он Что он выяснил
00:00:37.087 --> 00:00:39.789
Этого я ещё не знаю
00:00:40.054 --> 00:00:41.916
Что он выяснил
00:00:43.002 --> 00:00:44.999
Ничего
00:00:45.795 --> 00:00:47.038
Заеду ка я к Блэки
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Anna bola tehotná
00:00:03.753 --> 00:00:04.962
Bola tehotná
00:00:05.088 --> 00:00:06.881
Spomenul Byrona
00:00:08.675 --> 00:00:09.717
Nie
00:00:11.594 --> 00:00:12.595
Mňa
00:00:14.681 --> 00:00:16.766
Nie Nie
00:00:17.642 --> 00:00:20.436
Zariaď aby sme zostali mimo podozrenia
00:00:21.098 --> 00:00:26.567
Pán Smith tvrdí že má predstavu kto zabil vašu sestru
00:00:27.652 --> 00:00:32.365
Vraj prezradí všetko keď bude poznať fakty
00:00:34.367 --> 00:00:37.286
Tak čo Čo zistil
00:00:37.087 --> 00:00:39.789
To ešte neviem
00:00:40.054 --> 00:00:41.916
Čo zistil
00:00:43.002 --> 00:00:44.999
Nič
00:00:45.795 --> 00:00:47.338
Pôjdem za Blackiem
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Anna je bila noseča
00:00:03.753 --> 00:00:04.962
Noseča je bila
00:00:05.088 --> 00:00:06.881
Je omenil Byrona
00:00:08.675 --> 00:00:09.717
Ne
00:00:11.594 --> 00:00:12.595
Mene
00:00:14.681 --> 00:00:16.766
Ne
00:00:17.642 --> 00:00:20.436
Poskrbi da nas ne bodo povezovali s tem
00:00:21.098 --> 00:00:26.567
G Smith pravi da se mu precej dozdeva kdo je ubil vašo sestro
00:00:27.652 --> 00:00:32.365
Da bo vse povedal ko bo imel trdna dejstva
00:00:34.367 --> 00:00:37.286
Kaj je ugotovil
00:00:37.087 --> 00:00:39.789
Tega še ne vem
00:00:40.054 --> 00:00:41.916
Kaj je ugotovil
00:00:43.002 --> 00:00:44.999
Nič
00:00:45.795 --> 00:00:47.338
K Blackieju bom šel
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Anna estaba embarazada
00:00:03.753 --> 00:00:04.962
Estaba embarazada
00:00:05.088 --> 00:00:06.923
Mencionó a Byron
00:00:08.675 --> 00:00:09.759
No
00:00:11.594 --> 00:00:12.637
A mí
00:00:14.681 --> 00:00:16.808
No
00:00:17.642 --> 00:00:20.478
Asegúrate de que no nos involucren en eso
00:00:21.098 --> 00:00:26.609
El señor Smith dice que ya sabe quién asesinó a su hermana
00:00:27.652 --> 00:00:32.365
Dice que les dirá a todos cuando tenga pruebas verídicas
00:00:34.367 --> 00:00:37.286
Entonces qué descubrió
00:00:37.087 --> 00:00:39.789
Todavía no sé esa parte
00:00:40.054 --> 00:00:41.916
Qué encontró
00:00:43.002 --> 00:00:44.999
Nada
00:00:45.795 --> 00:00:47.038
Iré a ver a Blackie
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Anna var gravid
00:00:03.753 --> 00:00:04.962
Hon var gravid
00:00:05.088 --> 00:00:06.881
Sa hon att det var Byron
00:00:08.675 --> 00:00:09.717
Nej
00:00:11.594 --> 00:00:12.595
Jag
00:00:14.681 --> 00:00:16.766
Nej Nej
00:00:17.642 --> 00:00:20.436
Nåja se till att vi undviker det ämnet
00:00:21.098 --> 00:00:26.567
Mr Smith säger att han har en god aning om vem som dödade din syster
00:00:27.652 --> 00:00:32.365
Han kommer att berätta allt när han har alla fakta sa han
00:00:34.367 --> 00:00:37.286
Så vad Vad har han funnit
00:00:37.087 --> 00:00:39.789
Jag vet inte den delen än
00:00:40.054 --> 00:00:41.916
Vad har han tagit reda på
00:00:43.002 --> 00:00:44.999
Ingenting
00:00:45.795 --> 00:00:47.338
Jag ska besöka Blackie
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
ஆன கர ப பம க இர ந த ள
00:00:03.753 --> 00:00:04.962
அவள கர ப பம க இர ந த ள
00:00:05.088 --> 00:00:06.881
ப ர ன த ன க ரணம என ற ச ன ன ன
00:00:08.675 --> 00:00:09.717
இல ல
00:00:11.594 --> 00:00:12.595
ந ன
00:00:14.681 --> 00:00:16.766
இல ல இல ல
00:00:17.642 --> 00:00:20.436
அத ந ம தவ ர ப பத உற த ச ய
00:00:21.098 --> 00:00:26.567
உங கள சக தர ய க க ன றத ய ர என ற தனக க த த ர ய ம என ற த ர ஸ ம த ச ல க ற ர
00:00:27.652 --> 00:00:32.365
உண ம ய ன ஆத ரம க ட த த ப றக எல ல வற ற ய ம ச ல வத கச ச ல க ற ர
00:00:34.367 --> 00:00:37.286
எனவ அவர என ன கண ட ப ட த த ர க க ற ர
00:00:37.087 --> 00:00:39.789
இப ப த எனக க அத த ர ய த
00:00:40.054 --> 00:00:41.916
அவன என ன கண ட ப ட த த ர க க ற ன
00:00:43.002 --> 00:00:44.999
எத வ ம இல ல
00:00:45.795 --> 00:00:47.338
ந ன ப ய ப ள க க ய ப ப ர க க ற ன
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
ఆన గర భవత
00:00:03.753 --> 00:00:04.962
ఆమ కడ ప త ఉ ద
00:00:05.088 --> 00:00:06.881
అతన బ రన ప ర చ ప ప డ
00:00:08.675 --> 00:00:09.717
ల ద
00:00:11.594 --> 00:00:12.595
న ప ర
00:00:14.681 --> 00:00:16.766
ల ద ల ద
00:00:17.642 --> 00:00:20.436
సర మ ప ర ల బయటక ర క డ చ డ
00:00:21.098 --> 00:00:26.567
మ అక కన ఎవర చ ప ర తనక ఖచ చ త గ త ల సన మ స టర స మ త అ ట న న డ
00:00:27.652 --> 00:00:32.365
తన ప ర త న జ ల స కర చ న తర వ త అన న వ షయ ల వ ల లడ స త నన అతన అ ట న న డ
00:00:34.367 --> 00:00:37.286
అయ త ఏ ట అతన ఏ కన క క న న డ
00:00:37.087 --> 00:00:39.789
న క ఆ వ వర ల ఇ క త ల యవ
00:00:40.054 --> 00:00:41.916
అతన ఏ కన క క న న డ
00:00:43.002 --> 00:00:44.999
ఏమ ల వ
00:00:45.795 --> 00:00:47.338
న న వ ళ ల బ ల క న కల స త న
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
แอนนาท องอย
00:00:03.753 --> 00:00:04.962
หล อนท องอย
00:00:05.088 --> 00:00:06.881
เขาบอกไหมว าเป นล กไบรอน
00:00:08.675 --> 00:00:09.717
เปล า
00:00:11.594 --> 00:00:12.595
หร อฉ น
00:00:14.681 --> 00:00:16.766
เปล า ไม ได บอก
00:00:17.642 --> 00:00:20.436
แกต องจ ดการอย าให เราไปข องเก ยวได
00:00:21.098 --> 00:00:26.567
ค ณสม ธบอกว าเขาแทบจะสร ปได แล วว า ใครฆ าพ สาวของค ณ
00:00:27.652 --> 00:00:32.365
เขาบอกว าจะเป ดโปงเร องท กอย าง เม อได ข อเท จจร งท งหมด
00:00:34.367 --> 00:00:37.286
ง นเขา เจออะไรมาบ าง
00:00:37.087 --> 00:00:39.789
เร องน นผมย งไม ร
00:00:40.054 --> 00:00:41.916
ม นเจออะไรมาบ าง
00:00:43.002 --> 00:00:44.999
ไม เจออะไร
00:00:45.795 --> 00:00:47.338
ผมจะไปหาแบล คก
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Anna hamileymiş
00:00:03.753 --> 00:00:04.962
Hamileymiş
00:00:05.088 --> 00:00:06.881
Byron'dan mı dedi
00:00:08.675 --> 00:00:09.717
Hayır
00:00:11.594 --> 00:00:12.595
Benden mi
00:00:14.681 --> 00:00:16.766
Hayır Hayır
00:00:17.642 --> 00:00:20.436
Ona bulaşmamamızı sağla
00:00:21.098 --> 00:00:26.567
Bay Smith ablanı kimin öldürdüğüne dair iyi bir fikri olduğunu söyledi
00:00:27.652 --> 00:00:32.365
Tüm bulguları topladığında her şeyi anlatacakmış
00:00:34.367 --> 00:00:37.286
Peki ne öğrenmiş
00:00:37.087 --> 00:00:39.789
O kısmını henüz bilmiyorum
00:00:40.054 --> 00:00:41.916
Ne öğrenmiş
00:00:43.002 --> 00:00:44.999
Hiçbir şey
00:00:45.795 --> 00:00:47.338
Gidip Blackie'yi göreceğim
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Анна була вагітна
00:00:03.753 --> 00:00:04.962
Була вагітна
00:00:05.088 --> 00:00:06.881
Він сказав що Байрон
00:00:08.675 --> 00:00:09.717
Ні
00:00:11.594 --> 00:00:12.595
Я
00:00:14.681 --> 00:00:16.766
Ні Ні
00:00:17.642 --> 00:00:20.436
Зроби так щоб нас це оминуло
00:00:21.098 --> 00:00:26.567
Містер Сміт каже що має слушний здогад хто вбив вашу сестру
00:00:27.652 --> 00:00:32.365
Каже що все вам розповість коли матиме правдиві факти
00:00:34.367 --> 00:00:37.286
То що Що він вивідав
00:00:37.087 --> 00:00:39.789
Цього я ще не знаю
00:00:40.054 --> 00:00:41.916
Що він вивідав
00:00:43.002 --> 00:00:44.999
Нічого
00:00:45.795 --> 00:00:47.338
Я зустрінуся з Блекі
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Lúc đó Anna có thai
00:00:03.753 --> 00:00:04.962
Lúc đó cô ấy có thai
00:00:05.088 --> 00:00:06.881
Nó bảo là Byron không
00:00:08.675 --> 00:00:09.717
Không
00:00:11.594 --> 00:00:12.595
Ta
00:00:14.681 --> 00:00:16.766
Không
00:00:17.642 --> 00:00:20.436
Cháu đừng để chúng ta dính líu vào chuyện đó
00:00:21.098 --> 00:00:26.567
Anh Smith nói anh ấy đã hình dung khá rõ kẻ nào đã giết em gái cô
00:00:27.652 --> 00:00:32.365
Anh ấy bảo sẽ nói tất cả khi anh ấy có đủ bằng chứng
00:00:34.367 --> 00:00:37.286
Vậy Anh ấy phát hiện được gì rồi
00:00:37.087 --> 00:00:39.789
Điều đó thì tôi chưa biết
00:00:40.054 --> 00:00:41.916
Nó phát hiện được gì
00:00:43.002 --> 00:00:44.999
Không gì cả
00:00:45.795 --> 00:00:47.338
Cháu sẽ đi gặp Blackie
Available in 35 languages
Duration
49 seconds
Views
16
Timestamp in Movie
01:04:30
Uploaded
Mar 07, 2026
Production
Apple Studios,Imperative Entertainment,Sikelia Productions,Appian Way
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When oil is discovered in 1920s Oklahoma under Osage Nation land, the Osage people are murdered one by one - until the FBI steps in to unravel the mystery.