To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I had a dream. Oh, yeah? We went to Colorado Springs. You told me all your secrets,and I held them in a box for you. Then we went to the riverand dumped them all away
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.176
I had a dream
00:00:02.828 --> 00:00:03.873
Oh yeah
00:00:04.656 --> 00:00:06.397
We went to Colorado Springs
00:00:08.312 --> 00:00:13.274
You told me all your secrets and I held them in a box for you
00:00:14.971 --> 00:00:17.093
Then we went to the river and dumped them all away
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
راودني حلم
00:00:02.877 --> 00:00:03.092
حقا
00:00:04.587 --> 00:00:06.464
ذهبنا إلى كولورادو سبرينغز
00:00:08.299 --> 00:00:13.304
أخبرتني بكل أسرارك وحفظتها في صندوق من أجلك
00:00:14.973 --> 00:00:17.976
ثم ذهبنا إلى النهر وألقينا بها جميعا
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Споходи ме сън Така ли
00:00:04.587 --> 00:00:06.464
Бяхме в Колорадо Спрингс
00:00:08.299 --> 00:00:13.304
Ти ми разкри всичките си тайни а аз ги прибрах в сандъче
00:00:14.973 --> 00:00:17.976
После отидохме на реката и ги хвърлихме
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
我做了一个梦
00:00:02.877 --> 00:00:03.092
是吗
00:00:04.587 --> 00:00:06.464
梦见我们去了科罗拉多泉
00:00:08.299 --> 00:00:13.304
你把所有秘密都告诉我了 我替你把它们放在一个盒子里
00:00:14.973 --> 00:00:17.976
然后我们去河边把秘密都扔了
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Něco se mi zdálo
00:00:02.877 --> 00:00:03.092
Fakt
00:00:04.587 --> 00:00:06.464
Byli jsme v Colorado Springs
00:00:08.299 --> 00:00:13.304
Vyzradil jsi mi všechna svá tajemství a já je zavřela do krabice
00:00:14.973 --> 00:00:17.976
Pak jsme šli k řece a celou jsme ji tam vysypali
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Jeg drømte Ja
00:00:04.587 --> 00:00:06.464
Vi tog til Colorado Springs
00:00:08.299 --> 00:00:13.304
Du fortalte mig alle dine hemmeligheder og jeg lagde dem i en æske for dig
00:00:14.973 --> 00:00:17.976
Vi gik ned til floden og smed dem alle sammen i
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Ik heb gedroomd
00:00:02.877 --> 00:00:03.092
O ja
00:00:04.587 --> 00:00:06.464
We gingen naar Colorado Springs
00:00:08.299 --> 00:00:13.304
Je vertelde me al je geheimen en ik stopte ze in een kistje
00:00:14.973 --> 00:00:17.976
En toen dumpten we die in de rivier
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Ma nägin und
00:00:02.877 --> 00:00:03.092
Tõesti
00:00:04.587 --> 00:00:06.464
Me läksime Colorado Springsi
00:00:08.299 --> 00:00:13.304
Sa rääkisid mulle kõigist oma saladustest ja mina panin need laekasse hoiule
00:00:14.973 --> 00:00:17.976
Siis läksime me jõe äärde ja viskasime saladused vette
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Näin unta
00:00:02.877 --> 00:00:03.092
Niinkö
00:00:04.587 --> 00:00:06.464
Menimme Colorado Springsiin
00:00:08.299 --> 00:00:13.304
Kerroit kaikki salaisuutesi ja pidin niitä laatikossa puolestasi
00:00:14.973 --> 00:00:17.976
Sitten menimme joelle ja heitimme ne kaikki pois
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
J'ai fait un rêve
00:00:04.067 --> 00:00:06.672
On allait à Colorado Springs
00:00:08.382 --> 00:00:10.468
Tu me révélais tous tes secrets
00:00:11.385 --> 00:00:13.721
Je les mettais dans une boîte pour toi
00:00:14.093 --> 00:00:16.265
On allait à la rivière
00:00:16.515 --> 00:00:18.309
et on s'en débarrassait
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Ich habe geträumt
00:00:04.067 --> 00:00:06.714
Wir waren in Colorado Springs
00:00:08.382 --> 00:00:10.926
Du hast mir all deine Geheimnisse verraten
00:00:11.385 --> 00:00:13.888
Ich habe sie dir in eine Schachtel gelegt
00:00:14.093 --> 00:00:16.265
Die haben wir dann
00:00:16.515 --> 00:00:18.309
in den Fluss geworfen
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Είδα ένα όνειρο
00:00:02.877 --> 00:00:03.092
Ναι
00:00:04.587 --> 00:00:06.464
Είχαμε πάει στο Κολοράντο Σπρινγκς
00:00:08.299 --> 00:00:13.304
Μου είπες όλα τα μυστικά σου και σου τα έκλεισα σε ένα κουτί
00:00:14.973 --> 00:00:17.976
Μετά πήγαμε στο ποτάμι και τα πετάξαμε
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
חלמתי חלום
00:00:02.877 --> 00:00:03.092
באמת
00:00:04.587 --> 00:00:06.464
נסענו לקולורדו ספרינגס
00:00:08.299 --> 00:00:13.304
גילית לי את כל הסודות שלך ואני שמרתי אותם בקופסה בשבילך
00:00:14.973 --> 00:00:17.976
ואז הלכנו לנהר והשלכנו את כולם
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
म न एक सपन द ख
00:00:02.877 --> 00:00:03.092
ओह व क ई
00:00:04.587 --> 00:00:06.464
हम क ल र ड स प र ग स गए थ
00:00:08.299 --> 00:00:13.304
त मन म झ अपन स र र ज बत द ए और म न उन ह एक ड ब ब म ब द कर ल य
00:00:14.973 --> 00:00:17.976
फ र हम नद क प स गए और हमन उन सबक बह द य
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Álmodtam
00:00:02.877 --> 00:00:03.092
Tényleg
00:00:04.587 --> 00:00:06.464
Elmentünk Colorado Springsbe
00:00:08.299 --> 00:00:13.304
Elmondtad az összes titkod és én eltettem őket egy dobozba
00:00:14.973 --> 00:00:17.976
Aztán a folyóhoz mentünk és bedobtuk mindet
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Aku bermimpi
00:00:02.877 --> 00:00:03.092
Oh ya
00:00:04.587 --> 00:00:06.464
Kita pergi ke Colorado Springs
00:00:08.299 --> 00:00:13.304
Kau menceritakan semua rahasiamu dan aku menyimpannya dalam kotak
00:00:14.973 --> 00:00:17.976
Lalu kita pergi ke sungai dan membuang semuanya
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Ho fatto un sogno
00:00:02.877 --> 00:00:03.878
Ah sì
00:00:04.587 --> 00:00:06.756
Eravamo a Colorado Springs
00:00:08.299 --> 00:00:13.596
Mi hai raccontato tutti i tuoi segreti e io li ho messi in una scatola per te
00:00:14.973 --> 00:00:18.601
Poi siamo andati al fiume e li abbiamo buttati via
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
꿈을 꿨어
00:00:02.877 --> 00:00:03.092
그래
00:00:04.587 --> 00:00:06.464
우리가 콜로라도스프링스에 갔는데
00:00:08.299 --> 00:00:13.304
당신이 비밀을 다 말해줬고 난 그걸 상자에 담았어
00:00:14.973 --> 00:00:17.976
그리고 강에 가서 다 버렸어
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Man bija sapnis
00:00:02.877 --> 00:00:03.092
Ak tā
00:00:04.587 --> 00:00:06.464
Mēs aizbraucām uz Kolorādospringsu
00:00:08.299 --> 00:00:13.304
Tu man atklāji visus savus noslēpumus un es tos noglabāju kastē
00:00:14.973 --> 00:00:17.976
Tad mēs aizgājām līdz upei un aizmetām tos prom
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Aš sapnavau
00:00:02.877 --> 00:00:03.092
Taip
00:00:04.587 --> 00:00:06.464
Mes nuvažiavom į Kolorado Springsą
00:00:08.299 --> 00:00:13.304
Tu man papasakojai visas savo paslaptis o aš jas uždariau į dėžę
00:00:14.973 --> 00:00:17.976
Tada nuėjom prie upės ir išmetėm ją
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Saya ada bermimpi
00:00:02.877 --> 00:00:03.092
Betul
00:00:04.587 --> 00:00:06.464
Kita ke Colorado Springs
00:00:08.299 --> 00:00:13.304
Awak beritahu semua rahsia dan saya simpan dalam kotak untuk awak
00:00:14.973 --> 00:00:17.976
Kemudian kita ke sungai dan buang semua rahsia itu
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Jeg hadde en drøm
00:00:02.877 --> 00:00:03.092
Ja vel
00:00:04.587 --> 00:00:06.464
Vi dro til Colorado Springs
00:00:08.299 --> 00:00:13.304
Du fortalte meg alle hemmelighetene dine og jeg hadde dem i en boks for deg
00:00:14.973 --> 00:00:17.976
Så dro vi til elven og kastet dem
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Miałam sen
00:00:02.877 --> 00:00:03.092
Tak
00:00:04.587 --> 00:00:06.464
Pojechaliśmy do Colorado Springs
00:00:08.299 --> 00:00:13.304
Wyznałeś mi wszystkie swoje tajemnice a ja schowałam je do pudełka
00:00:14.973 --> 00:00:17.976
Potem poszliśmy nad rzekę i wszystkie wyrzuciliśmy
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Tive um sonho
00:00:02.877 --> 00:00:03.092
Tiveste
00:00:04.587 --> 00:00:06.464
Fomos para Colorado Springs
00:00:08.299 --> 00:00:13.304
Contaste me todos os teus segredos e eu guardei os numa caixa
00:00:14.973 --> 00:00:17.976
Depois fomos ao rio e despejámo los para longe
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Я видела сон
00:00:02.877 --> 00:00:03.092
Какой
00:00:04.587 --> 00:00:06.464
Мы поехали в Колорадо Спрингс
00:00:08.299 --> 00:00:13.304
Ты рассказал мне все свои секреты и я их спрятала в шкатулку
00:00:14.973 --> 00:00:17.976
А потом мы пошли к реке и выбросили их в воду
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Mala som sen
00:00:02.877 --> 00:00:03.092
Áno
00:00:04.587 --> 00:00:06.464
Šli sme do Colorado Springs
00:00:08.299 --> 00:00:13.304
Povedal si mi všetky svoje tajomstvá a ja som ti ich ukryla do škatuľky
00:00:14.973 --> 00:00:17.976
Potom sme šli k rieke a odhodili ich
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Sanjala sem
00:00:02.877 --> 00:00:03.092
Ja
00:00:04.587 --> 00:00:06.464
Šla sva v Colorado Springs
00:00:08.299 --> 00:00:13.304
Zaupal si mi vse skrivnosti in jaz sem jih zate spravila v škatlo
00:00:14.973 --> 00:00:17.976
Nato sva šla k reki in jih odvrgla
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Tuve un sueño
00:00:02.877 --> 00:00:03.092
En serio
00:00:04.587 --> 00:00:06.464
Íbamos a Colorado Springs
00:00:08.299 --> 00:00:13.304
Me contabas todos tus secretos y yo los guardaba en una caja por ti
00:00:14.973 --> 00:00:17.976
Luego íbamos al río y los tirábamos todos
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Jag drömde
00:00:02.877 --> 00:00:03.092
Jaså
00:00:04.587 --> 00:00:06.464
Vi åkte till Colorado Springs
00:00:08.299 --> 00:00:13.304
Du berättade alla dina hemligheter och jag la dem i ett skrin åt dig
00:00:14.973 --> 00:00:17.976
Sedan gick vi till floden och kastade dem i vattnet
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
ந ன ஒர கனவ கண ட ன
00:00:02.877 --> 00:00:03.092
அப பட ய
00:00:04.587 --> 00:00:06.464
ந ம க லர ட ஸ ப ர ங ஸ க க ச ச ன ற ம
00:00:08.299 --> 00:00:13.304
ந என ன டம எல ல இரகச யங கள ய ம ச ல க ற ய ப றக அத ஒர டப ப வ ல அட த த வ ட க ற ம
00:00:14.973 --> 00:00:17.976
அதன ப றக நத க கர க க ச ச ன ற அத ஆற ற ல வ ட ட வ ட க ற ம
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
న క ఒక కల వచ చ ద
00:00:02.877 --> 00:00:03.092
ఓహ అవ న
00:00:04.587 --> 00:00:06.464
మన క లర డ స ప ర గ స వ ళ ల మట
00:00:08.299 --> 00:00:13.304
న రహస య లన న న క చ ప ప వట న న వ ట న న క స ఒక ప ట ట ల ద చ ఉ చ నట
00:00:14.973 --> 00:00:17.976
తర వ త మన ఆ నద దగ గరక వ ళ ల అవన న నద ల ప ర శ మట
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
ฉ นฝ น
00:00:02.877 --> 00:00:03.092
เหรอ
00:00:04.587 --> 00:00:06.464
เราไปโคโลราโดสปร งส ก น
00:00:08.299 --> 00:00:13.304
ค ณสารภาพความล บท งหมดให ฉ นฟ ง และฉ นก เก บม นไว ในกล องให ค ณ
00:00:14.973 --> 00:00:17.976
แล วเราก ไปท แม น า ท งม นให ไหลไปเส ยท งหมด
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Bir rüya gördüm
00:00:02.877 --> 00:00:03.092
Öyle mi
00:00:04.587 --> 00:00:06.464
Colorado Springs'e gitmiştik
00:00:08.299 --> 00:00:13.304
Bana tüm sırlarını anlattın ben de onları bir kutuda sakladım
00:00:14.973 --> 00:00:17.976
Sonra da nehre gidip hepsini attık
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Мені снився сон
00:00:02.877 --> 00:00:03.092
Он як
00:00:04.587 --> 00:00:06.464
Ми поїхали в Колорадо Спрінґс
00:00:08.299 --> 00:00:13.304
Ти розказав мені всі свої таємниці і я замкнула їх у скриньку
00:00:14.973 --> 00:00:17.976
Потім ми пішли до річки й кинули її у воду
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Em đã có một giấc mơ
00:00:02.877 --> 00:00:03.092
Thế à
00:00:04.587 --> 00:00:06.464
Chúng ta đến Colorado Springs
00:00:08.299 --> 00:00:13.304
Anh kể hết bí mật của anh cho em và em cất nó trong một cái hộp cho anh
00:00:14.973 --> 00:00:17.976
Rồi ta đi xuống sông và đổ hết cái hộp đó xuống
Available in 35 languages
Duration
19 seconds
Views
17
Timestamp in Movie
02:52:09
Uploaded
Mar 07, 2026
Production
Apple Studios,Imperative Entertainment,Sikelia Productions,Appian Way
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When oil is discovered in 1920s Oklahoma under Osage Nation land, the Osage people are murdered one by one - until the FBI steps in to unravel the mystery.