To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Plié and straight.Plié and straight. Thank you, Bill, foryour support of this town and all the things you've donefor this community. And now this beautifuldance school. Ladies and gentlemen,Mr. Bill Hale, our sponsor
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.438
Plié and straight Plié and straight
00:00:04.613 --> 00:00:07.267
Thank you Bill for your support of this town
00:00:07.441 --> 00:00:09.748
and all the things you've done for this community
00:00:09.922 --> 00:00:12.925
And now this beautiful dance school
00:00:13.099 --> 00:00:16.886
Ladies and gentlemen Mr Bill Hale our sponsor
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
اثنوا ركبكن واستقمن اثنوا ركبكن واستقمن
00:00:04.503 --> 00:00:07.423
شكرا يا بل على دعمك لهذه البلدة
00:00:07.423 --> 00:00:09.842
وكل ما قد مته إلى هذا المجتمع
00:00:09.842 --> 00:00:12.999
والآن مدرسة الرقص الجميلة هذه
00:00:13.001 --> 00:00:16.089
سيداتي وسادتي السيد بل هايل ممو لنا
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Плие и изправяне И отново
00:00:04.503 --> 00:00:09.842
Бил благодаря за подкрепата и за всичко което правиш за града
00:00:09.842 --> 00:00:12.999
Вече имаме и прекрасна танцова школа
00:00:13.001 --> 00:00:16.089
Дами и господа г н Бил Хейл нашият благодетел
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
屈膝 站直
00:00:04.503 --> 00:00:07.423
比尔 谢谢你对这个镇子的支持
00:00:07.423 --> 00:00:09.842
以及你对这个社区做出的所有贡献
00:00:09.842 --> 00:00:12.999
现在还资助了这个漂亮的舞蹈学校
00:00:13.001 --> 00:00:16.089
女士们 先生们 我们的赞助者 比尔黑尔先生
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Plié a narovnat Plié a narovnat
00:00:04.503 --> 00:00:07.423
Díky Bille za pomoc tomuhle městu
00:00:07.423 --> 00:00:09.842
a za všechno co jsi pro nás udělal
00:00:09.842 --> 00:00:12.999
Následuje vystoupení naší taneční školy
00:00:13.001 --> 00:00:16.089
Dámy a pánové pan Bill Hale náš mecenáš
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Plié og op Plié og op
00:00:04.503 --> 00:00:09.842
Tak Bill for din støtte til byen og alt hvad du har gjort for folk her
00:00:09.842 --> 00:00:12.999
Og nu denne smukke danseskole
00:00:13.001 --> 00:00:16.089
Mine damer og herrer Bill Hale vores sponsor
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Plié en terug Plié en terug
00:00:04.503 --> 00:00:09.842
Bedankt Bill Je hebt al zoveel voor dit stadje betekend
00:00:09.842 --> 00:00:12.999
En nu dit prachtige dansschooltje
00:00:13.001 --> 00:00:16.089
Dames en heren Mr Bill Hale onze sponsor
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Plié ja sirgu Plié ja sirgu
00:00:04.503 --> 00:00:07.423
Aitäh Bill et sa meie linna toetad
00:00:07.423 --> 00:00:09.842
ning aitad meie kogukonda
00:00:09.842 --> 00:00:12.999
ja nüüd ka seda kaunist tantsukooli
00:00:13.001 --> 00:00:16.089
Daamid ja härrad hr Bill Hale meie sponsor
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Plié ja suoraksi
00:00:04.503 --> 00:00:09.842
Kiitos Bill tämän kaupungin tukemisesta ja kaikesta yhteisön hyväksi tekemästäsi
00:00:09.842 --> 00:00:12.999
Ja nyt tämä hieno tanssikoulu
00:00:13.001 --> 00:00:16.089
Hyvät naiset ja herrat herra Bill Hale sponsorimme
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Plié tendu
00:00:04.378 --> 00:00:07.048
Merci Bill de votre soutien à la ville
00:00:07.423 --> 00:00:09.675
et de vos dons à cette communauté
00:00:09.926 --> 00:00:12.261
Comme cette belle école de danse
00:00:12.845 --> 00:00:14.013
Mesdames messieurs
00:00:14.263 --> 00:00:16.933
M Bill Hale notre mécène
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Plié und strecken
00:00:04.378 --> 00:00:07.131
Danke Bill für Ihre Unterstützung der Stadt
00:00:07.423 --> 00:00:09.675
und alles was Sie für die Gemeinde getan haben
00:00:09.926 --> 00:00:12.386
Und jetzt diese wunderbare Tanzschule
00:00:12.845 --> 00:00:14.013
Meine Damen und Herren
00:00:14.263 --> 00:00:16.933
Mr Bill Hale unser Förderer
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Πλιέ και πάνω
00:00:04.503 --> 00:00:07.423
Ευχαριστούμε Μπιλ για τη στήριξη που δίνεις στην πόλη
00:00:07.423 --> 00:00:09.842
και για όλα όσα έχεις κάνει για την κοινότητα
00:00:09.842 --> 00:00:12.999
Και τώρα αυτήν την όμορφη σχολή χορού
00:00:13.001 --> 00:00:16.089
Κυρίες και κύριοι ο κύριος Μπιλ Χέιλ ο χορηγός μας
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
פלייה וישר פלייה וישר
00:00:04.503 --> 00:00:07.423
תודה ביל על תמיכתך בעיר שלנו
00:00:07.423 --> 00:00:09.842
ועל כל מה שעשית למען הקהילה
00:00:09.842 --> 00:00:12.999
ועכשיו בית הספר המקסים למחול
00:00:13.001 --> 00:00:16.089
גבירותיי ורבותיי מר ביל הייל נותן החסות שלנו
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
घ टन म ड और स ध कर घ टन म ड और स ध कर
00:00:04.503 --> 00:00:07.423
श क र य ब ल इस क स ब क सह यत करन क ल ए
00:00:07.423 --> 00:00:09.842
और आपन इस सम द य क ल ए ज क छ भ क य ह उसक ल ए
00:00:09.842 --> 00:00:12.999
और अब इस ख बस रत ड न स स क ल क ल ए
00:00:13.001 --> 00:00:16.089
द व य और सज जन म स टर ब ल ह ल हम र प र य जक
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Plié és nyújt Plié és nyújt
00:00:04.503 --> 00:00:07.423
Köszönöm Bill a városnak nyújtott támogatásodat
00:00:07.423 --> 00:00:09.842
és mindent amit ezért a közösségért tettél
00:00:09.842 --> 00:00:12.999
És most ezt a gyönyörű tánciskolát
00:00:13.001 --> 00:00:16.089
Hölgyeim és uraim Mr Bill Hale a szponzorunk
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Plié dan tegak Plié dan tegak
00:00:04.503 --> 00:00:07.423
Terima kasih Bill atas dukunganmu di kota ini
00:00:07.423 --> 00:00:09.842
dan semua tindakanmu demi komunitas ini
00:00:09.842 --> 00:00:12.999
Dan kini sekolah tari yang indah ini
00:00:13.001 --> 00:00:16.089
Hadirin Pak Bill Hale sponsor kita
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
Plié e su Plié e su
00:00:04.629 --> 00:00:07.507
Grazie Bill per il tuo sostegno a questa città
00:00:07.507 --> 00:00:09.926
e tutto quello che hai fatto per questa comunità
00:00:09.926 --> 00:00:12.553
E ora questa bellissima scuola di danza
00:00:13.137 --> 00:00:16.974
Signore e signori il signor Bill Hale il nostro sponsor
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
플리에 펴고
00:00:04.503 --> 00:00:07.423
우리 지역사회를 후원해 주시고
00:00:07.423 --> 00:00:09.842
여러모로 애써주셔서 감사드립니다
00:00:09.842 --> 00:00:12.999
이 멋진 춤 교습소도 세워주셨죠
00:00:13.001 --> 00:00:16.089
여러분 우리 후원자 빌 헤일 씨입니다
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Plie un taisni Plie un taisni
00:00:04.503 --> 00:00:07.423
Paldies Bill par atbalstu pilsētai
00:00:07.423 --> 00:00:09.842
un visu ko esat darījis kopienas labā
00:00:09.842 --> 00:00:12.999
Un tagad šī skaistā deju skola
00:00:13.001 --> 00:00:16.089
Dāmas un kungi Bills Heils mūsu sponsors
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Plijė ir tiesiai
00:00:04.503 --> 00:00:07.423
Ačiū Bilai už paramą mūsų miesteliui
00:00:07.423 --> 00:00:09.842
ir už viską ką esi padaręs mūsų bendruomenei
00:00:09.842 --> 00:00:12.999
O dabar ir šiai nuostabiai baleto mokyklai
00:00:13.001 --> 00:00:16.089
Ponios ir ponai ponas Bilas Heilas mūsų rėmėjas
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Bengkokkan lutut dan tegak
00:00:04.503 --> 00:00:07.423
Bill terima kasih untuk sokongan awak pada bandar ini
00:00:07.423 --> 00:00:09.842
dan semua yang awak dah buat untuk komuniti ini
00:00:09.842 --> 00:00:12.999
Sekarang sekolah tarian yang indah ini
00:00:13.001 --> 00:00:16.089
Para hadirin En Bill Hale penaja kita
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Plié og rett Plié og rett
00:00:04.503 --> 00:00:07.423
Takk Bill for din støtte til byen
00:00:07.423 --> 00:00:09.842
og alt du har gjort for lokalsamfunnet
00:00:09.842 --> 00:00:12.999
Og nå denne fine danseskolen
00:00:13.001 --> 00:00:16.089
Mine damer og herrer Mr Bill Hale vår sponsor
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Plié i wyprost Plié i wyprost
00:00:04.503 --> 00:00:07.423
Bill dziękujemy za wsparcie dla tego miasta
00:00:07.423 --> 00:00:09.842
i za wszystko co zrobiłeś dla tej społeczności
00:00:09.842 --> 00:00:12.999
A teraz ufundowałeś tę piękną szkołę tańca
00:00:13.001 --> 00:00:16.089
Panie i panowie Bill Hale nasz sponsor
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Plié e subam
00:00:04.503 --> 00:00:07.423
Obrigado Bill pelo apoio prestado à cidade
00:00:07.423 --> 00:00:09.842
e por tudo o que fez pela comunidade
00:00:09.842 --> 00:00:12.999
E agora esta linda escola de dança
00:00:13.001 --> 00:00:16.089
Senhoras e senhores o Sr Bill Hale o nosso patrocinador
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Плие и вверх Плие и вверх
00:00:04.503 --> 00:00:07.423
Билл спасибо тебе за поддержку
00:00:07.423 --> 00:00:09.842
за всё что ты делаешь для города
00:00:09.842 --> 00:00:12.999
И за эту прекрасную школу танцев
00:00:13.001 --> 00:00:16.089
Дамы и господа мистер Билл Хейл наш спонсор
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Plié a vystrieť Plié a vystrieť
00:00:04.503 --> 00:00:07.423
Ďakujeme Bill za vašu podporu mesta
00:00:07.423 --> 00:00:09.842
a za všetko čo ste urobili pre túto komunitu
00:00:09.842 --> 00:00:12.999
A teraz táto krásna tanečná škola
00:00:13.001 --> 00:00:16.089
Dámy a páni pán Bill Hale náš sponzor
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Plié in pokonci
00:00:04.503 --> 00:00:07.423
Bill hvala za podporo temu mestu
00:00:07.423 --> 00:00:09.842
in vsemu kar si naredil za ta kraj
00:00:09.842 --> 00:00:12.999
Zdaj pa še ta lepa plesna šola
00:00:13.001 --> 00:00:16.089
Gospe in gospodje g Bill Hale naš pokrovitelj
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Plié y estiren
00:00:04.503 --> 00:00:07.339
Gracias Bill por tu apoyo a este pueblo
00:00:07.339 --> 00:00:09.883
y por todas las cosas que has hecho por esta comunidad
00:00:09.883 --> 00:00:12.999
Y ahora por esta hermosa academia de danza
00:00:13.001 --> 00:00:16.089
Damas y caballeros el señor Bill Hale nuestro patrocinador
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Plié och rakt Plié och rakt
00:00:04.503 --> 00:00:07.423
Tack Bill för ditt stöd för vår stad
00:00:07.423 --> 00:00:09.842
och för allt du har gjort för vårt samhälle
00:00:09.842 --> 00:00:12.999
Och nu denna fina dansskola
00:00:13.001 --> 00:00:16.089
Mina damer och herrar mr Bill Hale vår sponsor
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
உட க ர ங கள எழ ந த ர ங கள உட க ர ங கள எழ ந த ர ங கள
00:00:04.503 --> 00:00:07.423
இந த ஊர க க கவ ம இந த சம கத த ற க கவ ம
00:00:07.423 --> 00:00:09.842
ந ங கள ச ய த உதவ க க நன ற ப ல
00:00:09.842 --> 00:00:12.999
இந த அழக ன நடன பள ள க க கவ ம நன ற
00:00:13.001 --> 00:00:16.089
மக கள நம ஸ ப ன சர த ர ப ல ஹ ல வரவ ற ப ம
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
మ క ల వ చ డ ఇ క న ట ర గ న లబడ డ మ క ల వ చ డ న ట ర గ న లబడ డ
00:00:04.503 --> 00:00:07.423
బ ల ఈ ఊర క మ ర ఇచ చ సహక ర న క
00:00:07.423 --> 00:00:09.842
ఇ క మన సమ జ న క మ ర చ స న స వలక థ క య
00:00:09.842 --> 00:00:12.999
ఇ క ఈ అ దమ న డ న స స క ల క క డ
00:00:13.001 --> 00:00:16.089
ల డ స జ ట ల మ న మన స ప న సరర మ స టర బ ల హ ల
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
พล เอ แล วย ด พล เอ แล วย ด
00:00:04.503 --> 00:00:07.423
ขอบค ณมาก บ ล ท คอยช วยเม องน เสมอ
00:00:07.423 --> 00:00:09.842
ก บท กอย างท ค ณท าให ช มชนน
00:00:09.842 --> 00:00:12.999
น ย งเป ดโรงเร ยนสอนเต นสวยงามน ให เรา
00:00:13.001 --> 00:00:16.089
ท านส ภาพบ ร ษและส ภาพสตร ค ณบ ล เฮล ผ ม อ ปการค ณของเรา
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Plié ve düz Plié ve düz
00:00:04.503 --> 00:00:07.423
Teşekkürler Bill Bu kasabaya olan desteğin
00:00:07.423 --> 00:00:09.842
ve bu topluluk için yaptığın her şeyden dolayı
00:00:09.842 --> 00:00:12.999
Şimdi de bu güzel dans okulu
00:00:13.001 --> 00:00:16.089
Hanımlar ve beyler sponsorumuz Bay Bill Hale
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Пліє і прямо Пліє і прямо
00:00:04.503 --> 00:00:07.423
Дякую Білл за підтримку нашого міста
00:00:07.423 --> 00:00:09.842
і за все що ви зробили для громади
00:00:09.842 --> 00:00:12.999
І за цю прекрасну танцювальну школу
00:00:13.001 --> 00:00:16.089
Леді і джентльмени містер Білл Гейл наш спонсор
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Nhún gối và thẳng lưng
00:00:04.503 --> 00:00:07.423
Cảm ơn ông Bill vì sự hỗ trợ của ông với thị trấn này
00:00:07.423 --> 00:00:09.842
và vì những việc ông đã làm cho cộng đồng này
00:00:09.842 --> 00:00:12.999
Và giờ là trường múa khang trang này
00:00:13.001 --> 00:00:16.089
Thưa quý vị ông Bill Hale nhà tài trợ của chúng ta
Available in 35 languages
Duration
18 seconds
Views
11
Timestamp in Movie
02:16:00
Uploaded
Mar 07, 2026
Production
Apple Studios,Imperative Entertainment,Sikelia Productions,Appian Way
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When oil is discovered in 1920s Oklahoma under Osage Nation land, the Osage people are murdered one by one - until the FBI steps in to unravel the mystery.