To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Bel:It's like destiny that we were meant to meet. Do you believe in destiny, Evan?Evan Webber:I'm an architect, so obviously I believe in things happening by your own design.Bel:Well... I do. I don't think people just pick randomly. I think that, if we are here together, it's because there's something we have to learn from each other
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.601
It's like destiny that we were meant to meet
00:00:05.604 --> 00:00:07.644
Do you believe in destiny Evan
00:00:13.377 --> 00:00:15.344
I'm an architect
00:00:15.346 --> 00:00:18.913
So obviously I believe that things happen by your own design
00:00:19.948 --> 00:00:22.182
Well I do
00:00:22.184 --> 00:00:25.552
I don't think people just meet randomly
00:00:25.554 --> 00:00:29.122
I think that if we are here together
00:00:30.009 --> 00:00:32.124
it's because
00:00:32.126 --> 00:00:35.259
there's something we have to learn from each other
00:00:01.000 --> 00:00:03.601
إنه كالقدر الذي جعلنا نلتقي
00:00:05.604 --> 00:00:07.644
أتؤمن بالقدر يا إيفان
00:00:13.377 --> 00:00:15.344
أنا مهندس معماري
00:00:15.346 --> 00:00:18.913
لذا أؤمن أن الأمور تحدث حسب تصميم ك لها
00:00:19.948 --> 00:00:22.182
وأنا كذلك
00:00:22.184 --> 00:00:25.552
لا أظن أن الناس يلتقون هكذا عشوائيا
00:00:25.554 --> 00:00:29.122
أظن أنه بما أننا هنا معا
00:00:30.009 --> 00:00:32.124
هو لسبب
00:00:32.126 --> 00:00:35.259
أنه يوجد شيء علينا أن نعرفه عن بعضنا
00:00:01.000 --> 00:00:03.601
Je to jako osud že jsme se měli setkat
00:00:05.604 --> 00:00:07.644
Věříš v osud Evane
00:00:13.377 --> 00:00:15.344
Jsem architekt
00:00:15.346 --> 00:00:18.913
Takže evidentně věřím že věci se dějí podle vašeho vlastního návrhu
00:00:19.948 --> 00:00:22.182
No já ano
00:00:22.184 --> 00:00:25.552
Nemyslím lidé se setkávají jen náhodně
00:00:25.554 --> 00:00:29.122
to si myslím pokud jsme tady
00:00:30.009 --> 00:00:32.124
spolu je to proto že je tu něco
00:00:32.126 --> 00:00:35.259
co musíme učit se jeden od druhého
00:00:01.000 --> 00:00:03.601
Det er ligesom skæbnen vi skulle møde
00:00:05.604 --> 00:00:07.644
Tror du på skæbnen Evan
00:00:13.377 --> 00:00:15.344
Jeg er arkitekt
00:00:15.346 --> 00:00:18.913
Så åbenlyst tror jeg på at ting sker efter dit eget design
00:00:19.948 --> 00:00:22.182
Nå det gør jeg
00:00:22.184 --> 00:00:25.552
Jeg tror ikke at folk bare mødes tilfældigt
00:00:25.554 --> 00:00:29.122
Jeg tror at hvis vi er her
00:00:30.009 --> 00:00:32.124
sammen er det fordi der er
00:00:32.126 --> 00:00:35.259
noget vi skal lære af hinanden
00:00:01.000 --> 00:00:03.601
Het is als het lot dat we moesten ontmoeten
00:00:05.604 --> 00:00:07.644
Geloof jij in het lot Evan
00:00:13.377 --> 00:00:15.344
Ik ben architect
00:00:15.346 --> 00:00:18.913
Ik geloof dus uiteraard dat dingen gebeuren door je eigen ontwerp
00:00:19.948 --> 00:00:22.182
Nou dat doe ik wel
00:00:22.184 --> 00:00:25.552
Ik denk niet dat mensen elkaar zomaar ontmoeten
00:00:25.554 --> 00:00:29.122
Ik denk dat als we hier
00:00:30.009 --> 00:00:32.124
samen zijn dat komt omdat
00:00:32.126 --> 00:00:35.259
we iets van elkaar moeten leren
00:00:01.000 --> 00:00:03.601
Se on kuin kohtalo jotka meidän oli tarkoitus tavata
00:00:05.604 --> 00:00:07.644
Uskotko kohtaloon Evan
00:00:13.377 --> 00:00:15.344
Olen arkkitehti
00:00:15.346 --> 00:00:18.913
Ilmeisesti siis uskon että asiat tapahtuvat omalla tavallasi
00:00:19.948 --> 00:00:22.182
No niin minä
00:00:22.184 --> 00:00:25.552
En usko ihmiset tapaavat satunnaisesti
00:00:25.554 --> 00:00:29.122
Luulen että jos olemme täällä yhdessä
00:00:30.009 --> 00:00:32.124
se johtuu siitä että meillä on jotain
00:00:32.126 --> 00:00:35.259
mitä meidän on tehtävä oppia toisiltaan
00:00:01.000 --> 00:00:03.601
C'est comme le destin que nous étions censés rencontrer
00:00:05.604 --> 00:00:07.644
Croyez vous au destin Evan
00:00:13.377 --> 00:00:15.344
Je suis architecte
00:00:15.346 --> 00:00:18.913
Alors évidemment je crois que les choses arrivent selon votre propre conception
00:00:19.948 --> 00:00:22.182
Eh bien je le fais
00:00:22.184 --> 00:00:25.552
Je ne pense pas que les gens se rencontrent par hasard
00:00:25.554 --> 00:00:29.122
Je pense que si nous sommes ici
00:00:30.009 --> 00:00:32.124
ensemble c'est parce qu'il y a quelque
00:00:32.126 --> 00:00:35.259
chose que nous devons apprendre les uns des autres
00:00:01.000 --> 00:00:03.601
Es ist wie das Schicksal dem wir begegnen sollten
00:00:05.604 --> 00:00:07.644
Glaubst du an das Schicksal Evan
00:00:13.377 --> 00:00:15.344
Ich bin Architekt
00:00:15.346 --> 00:00:18.913
Daher glaube ich natürlich dass die Dinge nach eigenem Ermessen geschehen
00:00:19.948 --> 00:00:22.182
Nun ja das tue ich
00:00:22.184 --> 00:00:25.552
Ich glaube nicht dass sich Menschen zufällig treffen
00:00:25.554 --> 00:00:29.122
Ich denke wenn wir hier
00:00:30.009 --> 00:00:32.124
zusammen sind dann deshalb
00:00:32.126 --> 00:00:35.259
weil wir etwas voneinander lernen müssen
00:00:01.000 --> 00:00:03.601
Είναι σαν το πεπρωμένο που έπρεπε να συναντήσουμε
00:00:05.604 --> 00:00:07.644
Πιστεύεις στη μοίρα Έβαν
00:00:13.377 --> 00:00:15.344
Είμαι αρχιτέκτονας
00:00:15.346 --> 00:00:18.913
Προφανώς λοιπόν πιστεύω ότι τα πράγματα συμβαίνουν με το δικό σας σχέδιο
00:00:19.948 --> 00:00:22.182
Λοιπόν το κάνω
00:00:22.184 --> 00:00:25.552
Δεν νομίζω ότι οι άνθρωποι συναντιούνται απλώς τυχαία
00:00:25.554 --> 00:00:29.122
Νομίζω ότι αν είμαστε εδώ μαζί
00:00:30.009 --> 00:00:32.124
είναι επειδή
00:00:32.126 --> 00:00:35.259
υπάρχει κάτι που πρέπει να μάθουμε ο ένας από τον άλλον
00:00:01.000 --> 00:00:03.601
Ez olyan mint a sors hogy találkoznunk kellett
00:00:05.604 --> 00:00:07.644
Hiszel a sorsban Evan
00:00:13.377 --> 00:00:15.344
építész vagyok
00:00:15.346 --> 00:00:18.913
Szóval nyilván hiszek hogy a dolgok a saját terveid szerint történnek
00:00:19.948 --> 00:00:22.182
Nos én igen
00:00:22.184 --> 00:00:25.552
nem hiszem az emberek véletlenszerűen találkoznak
00:00:25.554 --> 00:00:29.122
azt hiszem ha itt vagyunk
00:00:30.009 --> 00:00:32.124
együtt az azért van mert van
00:00:32.126 --> 00:00:35.259
valami amit muszáj tanuljanak egymástól
00:00:01.000 --> 00:00:03.601
Pertemuan kita ini seperti sudah ditakdirkan
00:00:05.604 --> 00:00:07.644
Kau percaya takdir Evan
00:00:13.377 --> 00:00:15.344
Aku seorang arsitek
00:00:15.346 --> 00:00:18.913
Jadi aku percaya bahwa hal hal terjadi oleh rancanganmu sendiri
00:00:19.948 --> 00:00:22.182
Aku percaya takdir
00:00:22.184 --> 00:00:25.552
Menurutku orang tidak bertemu secara acak
00:00:25.554 --> 00:00:29.122
Menurutku kita di sini bersama sama
00:00:30.009 --> 00:00:32.124
karena
00:00:32.126 --> 00:00:35.259
ada sesuatu yang harus kita pelajari satu sama lain
00:00:01.000 --> 00:00:03.601
È come il destino che dovevamo incontrare
00:00:05.604 --> 00:00:07.644
Credi nel destino Evan
00:00:13.377 --> 00:00:15.344
Sono un architetto
00:00:15.346 --> 00:00:18.913
Quindi ovviamente credo che le cose accadano secondo il tuo disegno
00:00:19.948 --> 00:00:22.182
Beh lo faccio
00:00:22.184 --> 00:00:25.552
Non penso che le persone si incontrino casualmente
00:00:25.554 --> 00:00:29.122
Penso che se siamo qui insieme
00:00:30.009 --> 00:00:32.124
è perché c'è qualcosa che
00:00:32.126 --> 00:00:35.259
dobbiamo imparare gli uni dagli altri
00:00:01.000 --> 00:00:04.601
運命的な出会いなのかしら
00:00:05.604 --> 00:00:08.644
エヴァン 運命を信じる
00:00:13.377 --> 00:00:15.344
僕は建築家だ
00:00:15.346 --> 00:00:19.913
これは運命ではなく 君らの意図だと信じてる
00:00:19.948 --> 00:00:22.182
まあ そうね
00:00:22.184 --> 00:00:25.552
偶然の出会いは無いと思う
00:00:25.554 --> 00:00:29.122
ここで私達が一緒にー
00:00:30.009 --> 00:00:32.124
過ごしている理由はー
00:00:32.126 --> 00:00:35.259
お互いから学ぶためよ
00:00:01.000 --> 00:00:03.601
To jak przeznaczenie które mieliśmy spotkać
00:00:05.604 --> 00:00:07.644
Czy wierzysz w przeznaczenie Evan
00:00:13.377 --> 00:00:15.344
Jestem architektem
00:00:15.346 --> 00:00:18.913
Oczywiście wierzę że wszystko dzieje się według własnego projektu
00:00:19.948 --> 00:00:22.182
Cóż tak
00:00:22.184 --> 00:00:25.552
Nie sądzę że ludzie spotykają się przypadkowo
00:00:25.554 --> 00:00:29.122
Myślę że jeśli jesteśmy
00:00:30.009 --> 00:00:32.124
tutaj razem to dlatego że
00:00:32.126 --> 00:00:35.259
musimy się czegoś od siebie nauczyć
00:00:01.000 --> 00:00:03.601
É como o destino que deveríamos nos encontrar
00:00:05.604 --> 00:00:07.644
Você acredita em destino Evan
00:00:13.377 --> 00:00:15.344
Sou arquiteto
00:00:15.346 --> 00:00:18.913
Então obviamente eu acredito que as coisas acontecem por seu próprio projeto
00:00:19.948 --> 00:00:22.182
Bem eu quero
00:00:22.184 --> 00:00:25.552
eu não acho as pessoas simplesmente se encontram aleatoriamente
00:00:25.554 --> 00:00:29.122
Eu acho que se estamos aqui
00:00:30.009 --> 00:00:32.124
juntos é porque há algo que
00:00:32.126 --> 00:00:35.259
precisamos aprender uns com os outros
00:00:01.000 --> 00:00:03.601
Это судьба нам было суждено встретиться
00:00:05.604 --> 00:00:07.644
Верите ли вы в судьбу Эван
00:00:13.377 --> 00:00:15.344
Я архитектор
00:00:15.346 --> 00:00:18.913
Так что очевидно я считаю что все события происходят по твоему замыслу
00:00:19.948 --> 00:00:22.182
А я верю
00:00:22.184 --> 00:00:25.552
Я не думаю что люди просто случайно встречаются
00:00:25.554 --> 00:00:29.122
Я думаю что если мы здесь вместе
00:00:30.009 --> 00:00:32.124
это потому что
00:00:32.126 --> 00:00:35.259
мы должны научиться чему то друг у друга
00:00:01.000 --> 00:00:03.281
Es como del destino que estábamos destinados a conocernos
00:00:05.602 --> 00:00:07.981
Crees en el destino Evan
00:00:13.376 --> 00:00:14.744
Soy un arquitecto
00:00:15.345 --> 00:00:18.821
Así que obviamente creo que las cosas pasan por su propio diseño
00:00:19.947 --> 00:00:21.475
Bueno yo sí
00:00:22.183 --> 00:00:24.365
No creo que la gente solo se conozca al azar
00:00:25.553 --> 00:00:29.038
Creo que si estamos aquí juntos
00:00:30.999 --> 00:00:31.196
es porque
00:00:32.124 --> 00:00:34.516
hay algo que tenemos que aprender uno del otro
00:00:01.000 --> 00:00:03.601
Det är som ödet vi skulle möta
00:00:05.604 --> 00:00:07.644
Tror du på ödet Evan
00:00:13.377 --> 00:00:15.344
Jag är arkitekt
00:00:15.346 --> 00:00:18.913
Så uppenbarligen tror jag att saker sker genom din egen design
00:00:19.948 --> 00:00:22.182
Tja det gör jag
00:00:22.184 --> 00:00:25.552
Jag tror inte att folk bara träffas slumpmässigt
00:00:25.554 --> 00:00:29.122
Jag tror att om vi är här
00:00:30.009 --> 00:00:32.124
tillsammans är det för att det
00:00:32.126 --> 00:00:35.259
finns något vi måste lära av varandra
00:00:01.000 --> 00:00:03.601
Bu karşılaşmamız gereken kader gibi bir şey
00:00:05.604 --> 00:00:07.644
Kadere inanır mısın Evan
00:00:13.377 --> 00:00:15.344
Ben bir mimarım
00:00:15.346 --> 00:00:18.913
Açıkçası ben olayların sizin kendi tasarımınızla gerçekleştiğine inanıyorum
00:00:19.948 --> 00:00:22.182
Evet öyleyim
00:00:22.184 --> 00:00:25.552
İnsanların rastgele tanıştığını düşünmüyorum
00:00:25.554 --> 00:00:29.122
Bence burada birlikte
00:00:30.009 --> 00:00:32.124
bulunuyorsak bunun nedeni
00:00:32.126 --> 00:00:35.259
birbirimizden öğrenmemiz gereken bir şeyler olması
Available in 19 languages
Duration
36 seconds
Views
23
Timestamp in Movie
00:34:15
Uploaded
Mar 11, 2026
Production
Sobras International Pictures,UFA,Black Bear Pictures,Camp Grey,Elevated Films,Movie Trailer House,Dragonfly Entertainment,Voltage Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A devoted father helps two stranded young women who knock on his door, but his kind gesture turns into a dangerous seduction and a deadly game of cat and mouse.