To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Somebody touch this?- We didn't touch it. It's Aunt Karen's stuff,we wouldn't go near it. I did see Evan in here earlier, maybe he did. Okay, 'cause it's not supposedto be like this. It's supposed to be bubble-wrappedand packed up and ready to go. - Why would Evan do this?- She said it wasn't us. Okay
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.007
Somebody touch this We didn't touch it
00:00:02.702 --> 00:00:04.501
It's Aunt Karen's stuff we wouldn't go near it
00:00:04.503 --> 00:00:06.402
I did see Evan in here earlier
00:00:06.404 --> 00:00:07.503
maybe he did
00:00:09.506 --> 00:00:10.939
Okay
00:00:10.941 --> 00:00:13.997
'cause it's not supposed to be like this
00:00:13.003 --> 00:00:15.609
It's supposed to be bubble wrapped and packed up and ready to go
00:00:15.611 --> 00:00:17.811
Why would Evan do this She said it wasn't us
00:00:19.513 --> 00:00:20.513
Okay
00:00:01.000 --> 00:00:02.007
ـ هل لمس أحدكن هذا ـ نحن لم نلمسه
00:00:02.702 --> 00:00:04.501
انها حاجيات العمة كارين لم نرد أن نقترب منها
00:00:04.503 --> 00:00:06.402
لقد رأيت ايفان هنا سابقا
00:00:06.404 --> 00:00:07.503
رب ما هو قام بهذا
00:00:09.506 --> 00:00:10.939
حسنا
00:00:10.941 --> 00:00:13.997
لأنه لا يجب أن يكون هكذا
00:00:13.003 --> 00:00:15.609
كان يفترض أن يكون مغلقا وجاهزا للنقل
00:00:15.611 --> 00:00:17.811
ـ لماذا يفعل ايفان هذا ـ لقد قالت أننا لم نقم بهذا
00:00:19.513 --> 00:00:20.513
حسنا
00:00:01.000 --> 00:00:02.007
Dotkne se toho někdo Nedotkli jsme se toho
00:00:02.702 --> 00:00:04.501
To jsou věci tety Karen nepřiblížili bychom se k tomu
00:00:04.503 --> 00:00:06.402
Už jsem tu Evana
00:00:06.404 --> 00:00:07.503
viděl dříve možná ano
00:00:09.506 --> 00:00:10.939
Dobře protože se to
00:00:10.941 --> 00:00:13.997
nepředpokládá být takový
00:00:13.003 --> 00:00:15.609
Má být obalena bublinkami a sbaleno a připraveno vyrazit
00:00:15.611 --> 00:00:17.811
Proč by to Evan dělal Řekla že jsme to nebyli my
00:00:19.513 --> 00:00:20.513
Dobře
00:00:01.000 --> 00:00:02.007
Nogen der rører ved det her Vi rørte det ikke
00:00:02.702 --> 00:00:04.501
Det er tante Karens ting vi ville ikke komme i nærheden af det
00:00:04.503 --> 00:00:06.402
Jeg så Evan herinde tidligere
00:00:06.404 --> 00:00:07.503
måske gjorde han det
00:00:09.506 --> 00:00:10.939
Okay for det skal
00:00:10.941 --> 00:00:13.997
ikke være sådan her
00:00:13.003 --> 00:00:15.609
Det formodes at være boble pakket og pakket sammen og klar til at gå
00:00:15.611 --> 00:00:17.811
Hvorfor skulle Evan gøre dette Hun sagde det ikke var os
00:00:19.513 --> 00:00:20.513
Okay
00:00:01.000 --> 00:00:02.007
Heeft iemand dit aangeraakt We hebben het niet aangeraakt
00:00:02.702 --> 00:00:04.501
Het zijn de spullen van tante Karen wij zouden er niet in de buurt komen
00:00:04.503 --> 00:00:06.402
Ik heb Evan hier eerder
00:00:06.404 --> 00:00:07.503
gezien misschien wel
00:00:09.506 --> 00:00:10.939
Oké want het
00:00:10.941 --> 00:00:13.997
hoort niet zo te zijn
00:00:13.003 --> 00:00:15.609
Het moet in bubbeltjesplastic verpakt zijn en klaar voor gebruik
00:00:15.611 --> 00:00:17.811
Waarom zou Evan dit doen Ze zei dat wij het niet waren
00:00:19.513 --> 00:00:20.513
Oké
00:00:01.000 --> 00:00:02.007
Koskeeko joku tätä Emme koskeneet siihen
00:00:02.702 --> 00:00:04.501
Se on Karen tädin tavaraa emme menisi sen lähelle
00:00:04.503 --> 00:00:06.402
Näin Evanin täällä
00:00:06.404 --> 00:00:07.503
aiemmin ehkä hän näki
00:00:09.506 --> 00:00:10.939
Okei koska sen ei ole
00:00:10.941 --> 00:00:13.997
tarkoitus olla tällainen
00:00:13.003 --> 00:00:15.609
Sen on tarkoitus olla kuplapääritetty ja pakattu ja valmiina lähtöön
00:00:15.611 --> 00:00:17.811
Miksi Evan tekisi tämän Hän sanoi että emme olleet me
00:00:19.513 --> 00:00:20.513
okei
00:00:01.000 --> 00:00:02.007
Quelqu'un a touché à ça Nous n y avons pas touché
00:00:02.702 --> 00:00:04.501
Ce sont les affaires de tante Karen nous ne nous en approcherions pas
00:00:04.503 --> 00:00:06.402
J'ai vu Evan ici plus tôt peut être
00:00:06.404 --> 00:00:07.503
qu'il l'a fait
00:00:09.506 --> 00:00:10.939
D'accord parce que ce n'est
00:00:10.941 --> 00:00:13.997
pas censé se passer comme ça
00:00:13.003 --> 00:00:15.609
Il est censé être enveloppé dans du papier bulle emballé et prêt à partir
00:00:15.611 --> 00:00:17.811
Pourquoi Evan ferait il ça Elle a dit que ce n'était pas nous
00:00:19.513 --> 00:00:20.513
D'accord
00:00:01.000 --> 00:00:02.007
Hat das jemand berührt Wir haben es nicht angerührt
00:00:02.702 --> 00:00:04.501
Es ist Tante Karens Zeug Wir würden nicht in die Nähe kommen
00:00:04.503 --> 00:00:06.402
Ich habe Evan vorhin hier gesehen
00:00:06.404 --> 00:00:07.503
vielleicht hat er es getan
00:00:09.506 --> 00:00:10.939
Okay
00:00:10.941 --> 00:00:13.997
Denn so sollte es nicht sein
00:00:13.003 --> 00:00:15.609
Es soll in Luftpolsterfolie verpackt und einsatzbereit sein
00:00:15.611 --> 00:00:17.811
Warum sollte Evan das tun Sie sagte dass wir es nicht seien
00:00:19.513 --> 00:00:20.513
Okay
00:00:01.000 --> 00:00:02.007
Κάποιος να το αγγίξει αυτό Δεν το αγγίξαμε
00:00:02.702 --> 00:00:04.501
Είναι τα πράγματα της θείας Κάρεν δεν θα το πλησιάζαμε
00:00:04.503 --> 00:00:06.402
Είδα τον Έβαν εδώ νωρίτερα
00:00:06.404 --> 00:00:07.503
ίσως το έκανε
00:00:09.506 --> 00:00:10.939
εντάξει
00:00:10.941 --> 00:00:13.997
γιατί δεν πρέπει να είναι έτσι
00:00:13.003 --> 00:00:15.609
Υποτίθεται ότι είναι τυλιγμένο με φούσκες και συσκευασμένο και έτοιμο για χρήση
00:00:15.611 --> 00:00:17.811
Γιατί να το έκανε αυτό ο Έβαν Είπε ότι δεν ήμασταν εμείς
00:00:19.513 --> 00:00:20.513
Εντάξει
00:00:01.000 --> 00:00:02.007
Valaki megérinti ezt Nem nyúltunk hozzá
00:00:02.702 --> 00:00:04.501
Ez Karen néni cucca nem mennénk a közelébe
00:00:04.503 --> 00:00:06.402
Láttam Evant itt
00:00:06.404 --> 00:00:07.503
korábban talán ő is
00:00:09.506 --> 00:00:10.939
Oké mert nem szabad
00:00:10.941 --> 00:00:13.997
hogy ilyen legyen
00:00:13.003 --> 00:00:15.609
Állítólag buborékcsomagolású és becsomagolva indulásra készen
00:00:15.611 --> 00:00:17.811
Miért tenné ezt Evan Azt mondta nem mi voltunk
00:00:19.513 --> 00:00:20.513
oké
00:00:01.000 --> 00:00:02.007
Ada yang menyentuh ini Kami tidak menyentuhnya
00:00:02.702 --> 00:00:04.501
Itu barang barang Bibi Karen kami tidak mendekatinya
00:00:04.503 --> 00:00:06.402
Belum lama ini aku melihat Evan di sini
00:00:06.404 --> 00:00:07.503
mungkin dia
00:00:09.506 --> 00:00:10.939
Baiklah
00:00:10.941 --> 00:00:13.997
karena ini seharusnya tidak seperti ini
00:00:13.003 --> 00:00:15.609
Ini seharusnya terbungkus plastik gelembung dan dikemas serta siap diangkut
00:00:15.611 --> 00:00:17.811
Kenapa Evan melakukan ini Kata dia bukan kami
00:00:19.513 --> 00:00:20.513
Baik
00:00:01.000 --> 00:00:02.007
Qualcuno lo tocca Non l'abbiamo toccato
00:00:02.702 --> 00:00:04.501
È roba di zia Karen non ci avvicineremmo
00:00:04.503 --> 00:00:06.402
Ho visto Evan qui prima
00:00:06.404 --> 00:00:07.503
forse è proprio così
00:00:09.506 --> 00:00:10.939
Ok perché non
00:00:10.941 --> 00:00:13.997
dovrebbe essere così
00:00:13.003 --> 00:00:15.609
Dovrebbe essere avvolto in pluriball imballato e pronto per essere utilizzato
00:00:15.611 --> 00:00:17.811
Perché Evan dovrebbe fare questo Ha detto che non siamo stati noi
00:00:19.513 --> 00:00:20.513
Ok
00:00:01.000 --> 00:00:02.007
ー誰か触った ー触ってないわ
00:00:02.702 --> 00:00:06.402
ー近づいてもいない ーエヴァンはここにいたわ
00:00:06.404 --> 00:00:07.503
彼のしわざ
00:00:09.506 --> 00:00:13.997
こういう風には なってないはずなんだ
00:00:13.003 --> 00:00:15.609
クッション材で巻かれている はずだった
00:00:15.611 --> 00:00:18.812
ーなぜエヴァンが ー私たちじゃないわ
00:00:19.513 --> 00:00:20.379
分かった
00:00:01.000 --> 00:00:02.007
Ktoś tego dotknie Nie dotykaliśmy tego
00:00:02.702 --> 00:00:04.501
To rzeczy cioci Karen nie zbliżalibyśmy się do tego
00:00:04.503 --> 00:00:06.402
Widziałem tu wcześniej
00:00:06.404 --> 00:00:07.503
Evana może i widział
00:00:09.506 --> 00:00:10.939
OK bo to nie tak
00:00:10.941 --> 00:00:13.997
powinno wyglądać
00:00:13.003 --> 00:00:15.609
Powinien być owinięty folią bąbelkową spakowany i gotowy do użycia
00:00:15.611 --> 00:00:17.811
Dlaczego Evan miałby to zrobić Powiedziała że to nie my
00:00:19.513 --> 00:00:20.513
OK
00:00:01.000 --> 00:00:02.007
Alguém tocou nisso Nós não tocamos nisso
00:00:02.702 --> 00:00:04.501
São coisas da tia Karen não chegaríamos perto disso
00:00:04.503 --> 00:00:06.402
Eu vi Evan aqui mais
00:00:06.404 --> 00:00:07.503
cedo talvez ele tenha visto
00:00:09.506 --> 00:00:10.939
Ok porque não é
00:00:10.941 --> 00:00:13.997
suposto ser assim
00:00:13.003 --> 00:00:15.609
É suposto ser embrulhado em bolha e embalado e pronto para ir
00:00:15.611 --> 00:00:17.811
Por que Evan faria isso Ela disse que não éramos nós
00:00:19.513 --> 00:00:20.513
Ok
00:00:01.000 --> 00:00:02.007
Кто нибудь ее трогал Мы не трогали
00:00:02.702 --> 00:00:04.501
Это материалы тети Карен мы даже не приближались к ней
00:00:04.503 --> 00:00:06.402
Я видела Эвана здесь
00:00:06.404 --> 00:00:07.503
может быть это он сделал
00:00:09.506 --> 00:00:10.939
Ладно
00:00:10.941 --> 00:00:13.997
потому что она не должна быть такой
00:00:13.003 --> 00:00:15.609
Предполагалось что это будет пузырчатая пленка которую я смогу прийти и забрать
00:00:15.611 --> 00:00:17.811
Почему бы Эван это сделал Она сказала что это не мы
00:00:19.513 --> 00:00:20.513
Ладно
00:00:01.000 --> 00:00:02.009
Alguien toco esto No no lo hemos tocamos
00:00:02.924 --> 00:00:04.686
Son cosas de la Tía Karen ni nos acercaríamos
00:00:04.071 --> 00:00:06.564
Vi a Evan aquí antes
00:00:06.588 --> 00:00:07.588
tal vez él lo hizo
00:00:09.506 --> 00:00:10.506
Bueno
00:00:10.941 --> 00:00:12.543
porque no se supone que sea así
00:00:12.609 --> 00:00:14.092
Se supone que este envuelta y embalada y lista para irse
00:00:15.611 --> 00:00:18.001
Por qué Evan haría esto Ella dijo que no fuimos nosotras
00:00:19.513 --> 00:00:20.513
Bueno
00:00:01.000 --> 00:00:02.007
Någon som rör det här Vi rörde det inte
00:00:02.702 --> 00:00:04.501
Det är moster Karens grejer vi skulle inte gå i närheten av det
00:00:04.503 --> 00:00:06.402
Jag såg Evan här tidigare kanske
00:00:06.404 --> 00:00:07.503
han gjorde det
00:00:09.506 --> 00:00:10.939
Okej för det ska
00:00:10.941 --> 00:00:13.997
inte vara så här
00:00:13.003 --> 00:00:15.609
Den ska vara bubbelplastad och packad och redo att gå
00:00:15.611 --> 00:00:17.811
Varför skulle Evan göra det här Hon sa att det inte var vi
00:00:19.513 --> 00:00:20.513
Okej
00:00:01.000 --> 00:00:02.007
Birisi buna dokundu mu Dokunmadık
00:00:02.702 --> 00:00:04.501
Bunlar Karen Teyzemin eşyaları
00:00:04.503 --> 00:00:06.402
yanına
00:00:06.404 --> 00:00:07.503
yaklaşmayacağız
00:00:09.506 --> 00:00:10.939
Evan'ı daha önce burada görmüştüm belki de görmüştür Tamam
00:00:10.941 --> 00:00:13.997
'çünkü bunun böyle olmaması gerekiyor
00:00:13.003 --> 00:00:15.609
Baloncukla sarılmış paketlenmiş ve gitmeye hazır olması gerekiyordu
00:00:15.611 --> 00:00:17.811
Evan bunu neden yapsın Biz değiliz dedi
00:00:19.513 --> 00:00:20.513
Tamam
Available in 19 languages
Duration
22 seconds
Views
42
Timestamp in Movie
01:07:52
Uploaded
Mar 11, 2026
Production
Sobras International Pictures,UFA,Black Bear Pictures,Camp Grey,Elevated Films,Movie Trailer House,Dragonfly Entertainment,Voltage Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A devoted father helps two stranded young women who knock on his door, but his kind gesture turns into a dangerous seduction and a deadly game of cat and mouse.