To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
General Kai? Lord Shen? Those are all my old nemesis-es.Nemes-ee. Nemes-i? The Chameleon is pulling spiritsfrom the Spirit Realm and draining us of all our moves. And she's using your staff to do it. - I'm here to get it back.- I won't hold my breath. Um, I'm sorry, do I know you? Do you know me? It's Scott. The fire-breathing crocodile? Oh, right! Scott! Master Shifu and Iwere just talking about you. Panda. Oogway made a mistakechoosing you as the Dragon Warrior. I just didn't realizehow big a mistake it was until now. Whoa. Tai Lung? I'm gonna get that staff back,restore your kung fu, and return you allback to the Spirit Realm. You'll see. All I see is a broken promise
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Po General Kai
00:00:03.211 --> 00:00:04.462
Lord Shen
00:00:04.546 --> 00:00:08.425
Those are all my old nemesis es Nemes ee Nemes i
00:00:08.508 --> 00:00:11.469
The Chameleon is pulling spirits from the Spirit Realm
00:00:11.553 --> 00:00:13.513
and draining us of all our moves
00:00:13.596 --> 00:00:16.349
And she's using your staff to do it
00:00:16.433 --> 00:00:18.351
I'm here to get it back crocodile scoffs
00:00:18.435 --> 00:00:19.853
I won't hold my breath
00:00:19.936 --> 00:00:21.396
Um I'm sorry do I know you
00:00:21.479 --> 00:00:23.189
Do you know me It's Scott
00:00:24.983 --> 00:00:26.943
The fire breathing crocodile
00:00:27.026 --> 00:00:30.029
coughing Oh right Scott coughs
00:00:30.113 --> 00:00:32.323
Master Shifu and I were just talking about you
00:00:32.407 --> 00:00:33.783
Tai Lung Panda
00:00:34.409 --> 00:00:38.163
Oogway made a mistake choosing you as the Dragon Warrior
00:00:39.289 --> 00:00:43.418
I just didn't realize how big a mistake it was until now
00:00:43.501 --> 00:00:45.962
Whoa Tai Lung
00:00:46.002 --> 00:00:49.507
I'm gonna get that staff back restore your kung fu
00:00:49.591 --> 00:00:51.968
and return you all back to the Spirit Realm
00:00:52.002 --> 00:00:53.303
You'll see
00:00:53.386 --> 00:00:54.637
All I see
00:00:55.472 --> 00:00:57.039
is a broken promise
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
جنرال كاي
00:00:03.169 --> 00:00:04.462
لورد شن
00:00:04.546 --> 00:00:08.425
جميعهم خصومي السابقين الألد ة أو اللدودين أو اللداد
00:00:08.508 --> 00:00:11.469
تحضر الحرباء الأرواح من عالم الأرواح
00:00:11.553 --> 00:00:13.513
وتسلبنا جميع حركاتنا
00:00:13.596 --> 00:00:16.349
وتستعمل عصاك لفعل ذلك
00:00:16.433 --> 00:00:18.351
أنا هنا لاستعادتها
00:00:18.435 --> 00:00:20.103
لا أظن أن هذا سيحدث
00:00:20.186 --> 00:00:21.396
عذر ا هل أعرفك
00:00:21.479 --> 00:00:23.189
أتعرفني أنا سكوت
00:00:25.001 --> 00:00:26.086
التمساح الذي ينفث النار
00:00:28.111 --> 00:00:29.032
صحيح سكوت
00:00:30.113 --> 00:00:32.323
كنت والمعلم شيفو نتكلم عنك مؤخر ا
00:00:32.407 --> 00:00:33.741
باندا
00:00:34.409 --> 00:00:38.163
أخطأ أوغواي باختيارك لتكون المحارب التنين
00:00:39.289 --> 00:00:43.418
لم أدرك كم كان الخطأ فادح ا حتى الآن
00:00:44.544 --> 00:00:45.503
تاي لونغ
00:00:46.002 --> 00:00:49.507
سأستعيد تلك العصا وأعيد إليك قدرات الكونغ فو
00:00:49.591 --> 00:00:52.719
وسأعيدكم جميع ا إلى عالم الأرواح سترى
00:00:53.303 --> 00:00:54.637
كل ما أراه
00:00:55.472 --> 00:00:57.039
هو وعد منكوث
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
জ ন র ল ক ই
00:00:03.204 --> 00:00:04.505
লর ড শ ন
00:00:04.538 --> 00:00:06.044
সব ই আম র প রন শত র
00:00:06.474 --> 00:00:08.509
ন ম স ঈ ন ম স আই
00:00:08.542 --> 00:00:10.244
গ রগ ট সব ইক
00:00:10.277 --> 00:00:13.547
আধ য ত ম ক জগত থ ক ন য এস সমস ত ক শল ও দক ষত গ র স করছ
00:00:13.581 --> 00:00:16.025
আর এজন য স ত ম র জ ঞ ন র ছড় ব যবহ র কর ছ
00:00:16.283 --> 00:00:18.419
আম স ট ফ রত ন ত এস ছ
00:00:18.452 --> 00:00:19.919
আম শ ব স ন ত প রছ ন
00:00:19.953 --> 00:00:21.489
উম দ খ ত আম ক ত ম ক চ ন
00:00:21.522 --> 00:00:23.391
ত ম ক আম ক চ ন আম স কট
00:00:24.425 --> 00:00:27.528
ম খ দ য় আগ ন ব র হওয় ক রক ড ইল
00:00:27.561 --> 00:00:29.929
ওহ হ য স কট
00:00:29.963 --> 00:00:32.266
ম স ট র শ ফ আর আম শ ধ ত ম র কথ আল চন কর
00:00:32.299 --> 00:00:34.000
প ণ ড
00:00:34.001 --> 00:00:39.997
উগ য় ত ম ক ড র গন ওয় র য়র হ স ব ব ছ ন য উগ য় ভ ল কর ছ ল
00:00:39.003 --> 00:00:43.477
আম এখন পর যন ত ব ঝত প র ন য এট কত বড ভ ল ছ ল
00:00:43.511 --> 00:00:45.546
ওহ ত ই ল
00:00:45.579 --> 00:00:49.035
আম জ ঞ ন র ছড় ট ফ র য় ন ব ত ম র ক ফ ফ র য দ ব
00:00:49.383 --> 00:00:51.485
এব ত ম দ র সব ইক আধ য ত ম ক জগত ফ র য ন য য ব
00:00:51.519 --> 00:00:52.686
দ খত প ব
00:00:52.072 --> 00:00:57.525
আম য দ খত প চ ছ ত হল প রত জ ঞ ভঙ গ
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
General Kai
00:00:03.128 --> 00:00:04.462
Gospodar Shen
00:00:04.546 --> 00:00:08.425
Sve moji stari neprijatelj evi Neprijatelj ovi Neprijatelj ci
00:00:08.508 --> 00:00:11.469
Kameleonka povlači duhove iz Duhovnog carstva
00:00:11.553 --> 00:00:13.513
i izvlači iz nas sve naše poteze
00:00:13.596 --> 00:00:16.349
I pritom se služi tvojim štapom
00:00:16.433 --> 00:00:18.351
Došao sam ga uzeti natrag
00:00:18.435 --> 00:00:20.103
Neću gajiti neku nadu
00:00:20.186 --> 00:00:21.396
Pardon ja tebe znam
00:00:21.479 --> 00:00:23.189
Znaš li me Ja sam Scott
00:00:24.983 --> 00:00:26.943
Krokodil koji bljuje vatru
00:00:28.999 --> 00:00:29.279
Aha da Scott
00:00:30.113 --> 00:00:32.323
Majstor Shifu i ja baš smo te spominjali
00:00:32.407 --> 00:00:33.741
Pando
00:00:34.409 --> 00:00:38.163
Oogway je pogriješio odabravši tebe kao Zmajskog borca
00:00:39.289 --> 00:00:43.418
Samo dosad nisam bio svjestan koliko je ta pogreška velika
00:00:44.586 --> 00:00:45.962
Tai Lung
00:00:46.002 --> 00:00:49.507
Vratit ću taj štap vratit ću tebi tvoj kung fu
00:00:49.591 --> 00:00:51.968
a vas sve ću vratiti u Duhovno carstvo
00:00:52.002 --> 00:00:53.303
Vidjet ćete
00:00:53.386 --> 00:00:54.637
Jedino što ja vidim
00:00:55.472 --> 00:00:57.039
jest prekršeno obećanje
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Generál Kai
00:00:03.128 --> 00:00:04.462
Lord Šen
00:00:04.546 --> 00:00:08.425
To jsou moji staří nepřítelé Nepřátelové Nepřířátelé
00:00:08.508 --> 00:00:11.469
Chameleónka vytahuje duchy z Říše duchů
00:00:11.553 --> 00:00:13.513
připravuje nás o naše schopnosti
00:00:13.596 --> 00:00:16.349
A využívá k tomu tvoji hůl
00:00:16.433 --> 00:00:20.103
Přišel jsem abych ji získal zpět Na to bych nesázel
00:00:20.186 --> 00:00:21.396
My se známe
00:00:21.479 --> 00:00:23.189
Ty mě neznáš Jsem Scott
00:00:24.983 --> 00:00:26.943
Plamenometný krokodýl
00:00:28.999 --> 00:00:29.279
Jasně Scott
00:00:30.113 --> 00:00:32.323
S mistrem Sifuem jsme o tobě mluvili
00:00:32.407 --> 00:00:33.741
Pando
00:00:34.409 --> 00:00:38.163
Když tě Ugvej vybral jako Dračího bojovníka udělal chybu
00:00:39.289 --> 00:00:43.418
Doteď jsem ale netušil jak velká chyba to byla
00:00:44.586 --> 00:00:45.962
Tai Lung
00:00:46.002 --> 00:00:49.507
Získám tu hůl zpět obnovím vaše kung fu
00:00:49.591 --> 00:00:51.968
a všechny vás vrátím do Říše duchů
00:00:52.002 --> 00:00:53.303
Uvidíš
00:00:53.386 --> 00:00:57.039
Vidím jen nesplněný slib
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
General Kai
00:00:03.128 --> 00:00:04.462
Lord Shen
00:00:04.546 --> 00:00:08.425
Det er alle mine gamle ærkefjender Arvefjender
00:00:08.508 --> 00:00:13.513
Kamæleonen hiver ånder ud af Åndernes Rige og opsuger vores evner
00:00:13.596 --> 00:00:16.349
Og hun bruger din stav til at gøre det
00:00:16.433 --> 00:00:20.103
Jeg er her for at få den igen Det ville jeg ikke regne med
00:00:20.186 --> 00:00:23.189
Kender jeg dig Om du kender mig Jeg er Scott
00:00:24.983 --> 00:00:29.279
Den ildsprudende krokodille Nå ja Scott
00:00:30.113 --> 00:00:32.323
Mester Shifu og jeg talte lige om dig
00:00:32.407 --> 00:00:33.741
Panda
00:00:34.409 --> 00:00:38.163
Oogway begik en fejl da han valgte dig som Dragekriger
00:00:39.289 --> 00:00:43.418
Jeg vidste bare ikke hvor stor den fejl var før nu
00:00:44.586 --> 00:00:45.962
Tai Lung
00:00:46.002 --> 00:00:49.507
Jeg får den stav igen gendanner din kung fu
00:00:49.591 --> 00:00:53.303
og sender jer alle tilbage til Åndernes Rige Bare vent og se
00:00:53.386 --> 00:00:57.039
Det eneste jeg kan se er et brudt løfte
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Generaal Kai Heer Shen
00:00:04.546 --> 00:00:08.425
Dat zijn al m'n oude nemesissen Of hoe zeg je dat
00:00:08.508 --> 00:00:13.346
De Kameleon haalt ons terug en berooft ons van onze vechtkunsten
00:00:13.043 --> 00:00:16.349
Daar gebruikt ze jouw staf voor
00:00:16.433 --> 00:00:18.351
Ik krijg hem wel terug
00:00:18.435 --> 00:00:20.998
Ik reken nergens op
00:00:20.103 --> 00:00:23.857
Ken ik jou Of je me kent Ik ben het Scott
00:00:24.899 --> 00:00:27.485
De vuurspuwende krokodil
00:00:27.569 --> 00:00:32.198
Tuurlijk Scott Meester Shifu en ik hadden het pas nog over je
00:00:32.282 --> 00:00:34.159
Panda
00:00:34.242 --> 00:00:39.997
Oogway had jou nooit de Drakenkrijger moeten maken
00:00:39.122 --> 00:00:43.418
Ik besef nu pas hoe fout die keuze was
00:00:43.501 --> 00:00:45.795
Wauw Tai Lung
00:00:45.879 --> 00:00:51.801
Ik krijg die staf terug en zorg dat jullie je kungfu weer krijgen en terug kunnen
00:00:51.885 --> 00:00:57.039
Jullie zullen het wel zien Ik zie alleen een mislukkeling
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Kenraali Kai Lordi Shen
00:00:04.546 --> 00:00:06.589
Vanhoja nemesiksiäni
00:00:06.673 --> 00:00:08.425
Nemesisejä Nemeseitä
00:00:08.508 --> 00:00:11.469
Kameleontti tuo henkiä henkimaailmasta
00:00:11.553 --> 00:00:13.513
ja imee meiltä liikkeemme
00:00:13.596 --> 00:00:16.349
Ja käyttää siihen sauvaasi
00:00:16.433 --> 00:00:18.351
Tulin hakemaan sen pois
00:00:18.435 --> 00:00:20.103
En pidättäisi hengitystä
00:00:20.186 --> 00:00:21.396
Anteeksi tunnenko minä sinut
00:00:21.479 --> 00:00:23.189
Tunnetko Olen Scott
00:00:25.001 --> 00:00:26.985
Tulta syöksevä krokotiili
00:00:28.111 --> 00:00:29.032
Aivan Scott
00:00:30.113 --> 00:00:33.741
Mestari Shifu ja minä puhuttiin sinusta
00:00:34.409 --> 00:00:35.994
Oogway teki virheen
00:00:36.998 --> 00:00:38.163
kun valitsi sinut Lohikäärmesoturiksi
00:00:39.289 --> 00:00:43.418
En vain tajunnut miten iso virhe se oli
00:00:44.586 --> 00:00:45.962
Tai Lung
00:00:46.002 --> 00:00:47.881
Hommaan sauvan takaisin
00:00:47.964 --> 00:00:49.507
palautan teidän kungfun
00:00:49.591 --> 00:00:51.968
ja teidät henkimaailmaan
00:00:52.002 --> 00:00:53.303
Näet sen
00:00:53.386 --> 00:00:57.039
Näin vain rikotun lupauksen
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Le général Kaï
00:00:02.835 --> 00:00:04.211
le seigneur Shen
00:00:04.295 --> 00:00:06.172
C'est mes anciens ennemis
00:00:06.255 --> 00:00:08.174
Ce sont Sont ce
00:00:08.257 --> 00:00:11.135
La Caméléone sort des esprits du royaume des Esprits
00:00:11.218 --> 00:00:13.179
et elle s'empare de notre kung fu
00:00:13.262 --> 00:00:15.931
Elle fait ça avec ton bâton
00:00:16.182 --> 00:00:18.001
Je suis venu le reprendre
00:00:18.184 --> 00:00:19.435
J'y crois pas trop
00:00:19.518 --> 00:00:21.145
Pardon on se connaît
00:00:21.228 --> 00:00:22.771
Si on se connaît Je suis Scott
00:00:24.069 --> 00:00:26.734
Le croco cracheur de feu
00:00:27.651 --> 00:00:28.986
Mais oui Scott
00:00:29.082 --> 00:00:31.989
J'ai parlé de vous avec maître Shifu
00:00:32.003 --> 00:00:33.115
Panda
00:00:34.001 --> 00:00:37.828
Oogway n'aurait pas dû te choisir comme Guerrier Dragon
00:00:38.913 --> 00:00:43.000
Je vois maintenant à quel point il s'est trompé
00:00:44.168 --> 00:00:45.377
Taï Lung
00:00:45.669 --> 00:00:47.504
Je vais récupérer le bâton
00:00:47.588 --> 00:00:49.173
vous rendre votre kung fu
00:00:49.256 --> 00:00:52.301
et vous renvoyer tous dans le royaume des Esprits
00:00:52.927 --> 00:00:54.261
Tout ce que je vois
00:00:55.137 --> 00:00:56.972
c'est une promesse qui n'est pas tenue
00:00:01.000 --> 00:00:02.866
General Kai
00:00:02.096 --> 00:00:04.292
Lord Shen
00:00:04.545 --> 00:00:06.332
Das sind ja meine alten Nemesisen
00:00:06.422 --> 00:00:08.254
Nemesi Nemesa
00:00:08.508 --> 00:00:11.296
Das Chamäleon holt unsere Geister aus dem Geisterreich
00:00:11.385 --> 00:00:13.342
und entzieht uns unsere Kräfte
00:00:13.429 --> 00:00:16.172
Und sie benutzt deinen Stab der Weisheit dafür
00:00:16.432 --> 00:00:18.173
Ich werde ihn mir zurückholen
00:00:18.434 --> 00:00:21.222
Da bin ich mal gespannt Verzeihung kenne ich dich
00:00:21.479 --> 00:00:23.001
Ob du mich kennst Ich bin Scott
00:00:24.816 --> 00:00:26.682
Das Feuer speiende Krokodil
00:00:27.568 --> 00:00:29.001
Oh klar Scott
00:00:29.987 --> 00:00:32.149
Meister Shifu und ich sprachen erst von dir
00:00:32.024 --> 00:00:33.572
Panda
00:00:34.158 --> 00:00:38.277
Oogway hat einen Fehler gemacht als er dich zum Drachenkrieger erwählte
00:00:39.121 --> 00:00:42.033
Bislang war mir nur nicht klar wie groß sein Fehler war
00:00:42.416 --> 00:00:45.329
Aber jetzt schon Whoa Tai Lung
00:00:45.878 --> 00:00:47.665
Ich werde den Stab zurückholen
00:00:47.755 --> 00:00:49.417
dein Kung Fu wiederherstellen
00:00:49.507 --> 00:00:52.545
und euch ins Geisterreich zurückschicken du wirst sehen
00:00:53.177 --> 00:00:55.169
Alles was ich sehe
00:00:55.263 --> 00:00:57.022
ist ein gebrochenes Versprechen
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Ο Στρατηγός Κάι
00:00:03.086 --> 00:00:04.462
Ο Άρχοντας Σεν
00:00:04.546 --> 00:00:08.425
Είναι όλες οι παλιές μου νεμέσεις σες Νέμεσεις Νέμεσες
00:00:08.508 --> 00:00:11.428
Η Χαμαιλέων καλεί πνεύματα απ' το Βασίλειο των Πνευμάτων
00:00:11.511 --> 00:00:13.471
και μας στερεί τις κινήσεις μας
00:00:13.555 --> 00:00:16.349
Και το κάνει με τη δική σου ράβδο
00:00:16.433 --> 00:00:18.351
Ήρθα να την πάρω πίσω
00:00:18.435 --> 00:00:20.061
Μην παίρνεις και όρκο
00:00:20.145 --> 00:00:21.396
Συγγνώμη γνωριζόμαστε
00:00:21.479 --> 00:00:23.189
Αν γνωριζόμαστε Ο Σκοτ είμαι
00:00:24.983 --> 00:00:26.943
Ο κροκόδειλος που βγάζει φωτιές
00:00:28.999 --> 00:00:29.279
Σωστά Ο Σκοτ
00:00:30.002 --> 00:00:32.282
Για σένα λέγαμε με τον Δάσκαλο Σίφου
00:00:32.365 --> 00:00:33.741
Πάντα
00:00:34.367 --> 00:00:38.121
Ο Όγκγουεϊ έκανε λάθος που σε διάλεξε για Δράκο Πολεμιστή
00:00:39.247 --> 00:00:43.418
Απλώς δεν είχα καταλάβει πόσο μεγάλο λάθος ήταν μέχρι τώρα
00:00:44.544 --> 00:00:45.092
Τάι Λανγκ
00:00:46.978 --> 00:00:49.466
Θα πάρω πίσω τη ράβδο θα αποκαταστήσω το κουνγκ φου σας
00:00:49.549 --> 00:00:51.926
και θα σας γυρίσω πίσω στο Βασίλειο των Πνευμάτων
00:00:52.998 --> 00:00:53.261
Θα δεις
00:00:53.344 --> 00:00:54.596
Εγώ το μόνο που βλέπω
00:00:55.043 --> 00:00:57.039
είναι μια κενή υπόσχεση
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
הגנרל קאי
00:00:03.128 --> 00:00:04.462
הלורד שן
00:00:04.546 --> 00:00:08.425
כולם היו אויביי המושגעים מושבהים מוסבעים
00:00:08.508 --> 00:00:11.469
הזיקית מוציאה רוחות מעולם הרוחות
00:00:11.553 --> 00:00:13.513
ומרוקנת מאיתנו את המהלכים שלנו
00:00:13.596 --> 00:00:16.349
והיא משתמשת במטה שלך כדי לעשות את זה
00:00:16.433 --> 00:00:18.351
באתי לקחת אותו בחזרה
00:00:18.435 --> 00:00:20.103
לא הייתי בונה על זה
00:00:20.186 --> 00:00:21.396
סליחה אני מכיר אותך
00:00:21.479 --> 00:00:23.189
אם אתה מכיר אותי אני סקוט
00:00:24.983 --> 00:00:26.943
התנין נושף האש
00:00:28.999 --> 00:00:29.279
אה נכון סקוט
00:00:30.113 --> 00:00:32.323
מאסטר שיפו ואני בדיוק דיברנו עליך
00:00:32.407 --> 00:00:33.741
פנדה
00:00:34.409 --> 00:00:38.163
אוגווי עשה טעות כשבחר אותך כלוחם הדרקון
00:00:39.289 --> 00:00:43.418
פשוט לא הבנתי מה גודל הטעות עד עכשיו
00:00:44.586 --> 00:00:45.962
טאי לונג
00:00:46.002 --> 00:00:49.507
אני אקח את המטה בחזרה אחזיר לך את הקונג פו
00:00:49.591 --> 00:00:51.968
ואשיב את כולכם לעולם הרוחות
00:00:52.002 --> 00:00:53.303
אתם תראו
00:00:53.386 --> 00:00:54.637
כל מה שאני רואה
00:00:55.472 --> 00:00:57.039
זו הבטחה שהופרה
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
जनरल क ई
00:00:03.128 --> 00:00:04.462
ल र ड श न
00:00:04.546 --> 00:00:08.425
व सभ म र प र न द श मन ह द श मन द श मन ई
00:00:08.508 --> 00:00:11.469
कम ल यन र ह क द न य स आत म ओ क ब ल रह ह
00:00:11.553 --> 00:00:13.513
और हम र य द ध कल ओ क स ख रह ह
00:00:13.596 --> 00:00:16.349
और ऐस वह त म ह र छड स कर रह ह
00:00:16.433 --> 00:00:18.351
म उस व पस ल न क ल ए आय ह
00:00:18.435 --> 00:00:20.103
त म उस नह र क प ओग
00:00:20.186 --> 00:00:21.396
म फ क ज एग क य म आपक ज नत ह
00:00:21.479 --> 00:00:23.189
क य त म म झ ज नत ह म स क ट ह
00:00:24.983 --> 00:00:26.943
आग उगलन व ल मगरमच छ
00:00:28.999 --> 00:00:29.279
सह कह स क ट
00:00:30.113 --> 00:00:32.323
म स टर श फ और म त म ह र ब र म ह ब त कर रह थ
00:00:32.407 --> 00:00:33.741
प ड
00:00:34.409 --> 00:00:38.163
ऊगव न त म ह ड र गन य द ध च नकर गलत क
00:00:39.289 --> 00:00:43.418
म झ अब तक एहस स नह ह आ थ क यह क तन बड गलत थ
00:00:44.586 --> 00:00:45.962
त ई ल ग
00:00:46.002 --> 00:00:49.507
म उस छड क व पस ल ऊ ग त म ह र क ग फ क बह ल कर ग
00:00:49.591 --> 00:00:51.968
और त म सभ क र ह क द न य म व पस भ ज ग
00:00:52.002 --> 00:00:53.303
त म द खन
00:00:53.386 --> 00:00:54.637
म झ क वल
00:00:55.472 --> 00:00:57.039
ट ट ह आ व द द ख रह ह
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Kai tábornok
00:00:03.128 --> 00:00:04.462
Shen nagyúr
00:00:04.546 --> 00:00:08.425
Ők a régi ellenlábasaim Ellenlábosaim Ellenlábasasaim
00:00:08.508 --> 00:00:11.469
A Kaméleon szellemeket hív elő a szellemvilágból
00:00:11.553 --> 00:00:13.513
és lecsapolja a képességeinket
00:00:13.596 --> 00:00:18.351
És mindezt a te pálcáddal műveli Azért jöttem hogy visszaszerezzem
00:00:18.435 --> 00:00:20.103
Hiszem ha látom
00:00:20.186 --> 00:00:21.396
Bocsi de ismerlek
00:00:21.479 --> 00:00:23.189
Hogy ismersz e Scott vagyok
00:00:24.983 --> 00:00:26.943
A tűzokádó krokodil
00:00:28.999 --> 00:00:29.279
Ja tényleg Scott
00:00:30.113 --> 00:00:32.323
Shifu mesterrel pont rólad beszéltünk
00:00:32.407 --> 00:00:33.741
Panda
00:00:34.409 --> 00:00:38.163
Oogway hibázott amikor téged tett meg Sárkányharcosnak
00:00:39.289 --> 00:00:43.418
De arra csak most jöttem rá hogy mekkora hiba volt ez
00:00:44.586 --> 00:00:45.962
Tai Lung
00:00:46.002 --> 00:00:49.507
Visszaszerzem azt a pálcát visszaadom a kungfutudásodat
00:00:49.591 --> 00:00:53.303
és visszaküldelek titeket a szellemvilágba Majd meglátod
00:00:53.386 --> 00:00:54.637
Én csak azt látom
00:00:55.472 --> 00:00:57.039
hogy megszegted az ígéretedet
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Kai hershöfðingi
00:00:03.128 --> 00:00:04.462
Shen lávarður
00:00:04.546 --> 00:00:08.425
Þetta eru allir mínir gömlu fjandarar Fjendurar Fjandingjar
00:00:08.508 --> 00:00:11.469
Kameljónið togar anda úr Ríki Andanna
00:00:11.553 --> 00:00:13.513
og sogar öll brögðin okkar úr okkur
00:00:13.596 --> 00:00:16.349
Og hún notar stafinn þinn til þess
00:00:16.433 --> 00:00:18.351
Ég ætla að ná honum aftur
00:00:18.435 --> 00:00:20.103
Það er ekki líklegt
00:00:20.186 --> 00:00:21.396
Afsakaðu þekki ég þig
00:00:21.479 --> 00:00:23.189
Þekkirðu mig Ég er Scott
00:00:25.001 --> 00:00:26.985
Eldspúandi krókódíllinn
00:00:28.111 --> 00:00:29.032
Einmitt Scott
00:00:30.113 --> 00:00:32.323
Meistari Shifu og ég vorum einmitt að tala um þig
00:00:32.407 --> 00:00:33.741
Panda
00:00:34.409 --> 00:00:38.163
Oogway gerði mistök er hann valdi þig sem Drekastríðsmanninn
00:00:39.289 --> 00:00:43.418
En ég vissi ekki hve mikil mistök það voru fyrr en núna
00:00:44.586 --> 00:00:45.962
Tai Lung
00:00:46.002 --> 00:00:49.507
Ég ætla að ná stafnum aftur skila aftur kung fu i ykkar
00:00:49.591 --> 00:00:51.968
og senda ykkur aftur til Ríkis Andanna
00:00:52.002 --> 00:00:53.303
Sannaðu til
00:00:53.386 --> 00:00:54.637
Ég sé aðeins
00:00:55.472 --> 00:00:57.039
svikið loforð
00:00:01.000 --> 00:00:03.253
Anda akan lihat semua yang saya lihat
00:00:03.253 --> 00:00:05.713
adalah janji yang diingkari
00:00:08.633 --> 00:00:10.552
musik dramatis
00:00:11.803 --> 00:00:14.013
Baiklah kalian semua
00:00:14.013 --> 00:00:16.182
dari kamodo yang keras kepala
00:00:16.474 --> 00:00:18.977
Sekarang ini bisa dilakukan dengan salah satu dari dua cara
00:00:19.519 --> 00:00:21.437
Cara mudahnya
00:00:21.437 --> 00:00:23.439
kamu menyerah dengan rela
00:00:23.439 --> 00:00:25.108
atau cara yang sulit di mana
00:00:25.108 --> 00:00:27.318
kamu menyerah dengan terluka
00:00:27.694 --> 00:00:29.988
Pilihan ada padamu
00:00:34.617 --> 00:00:36.494
musik dramatis Aku hanya bercanda aku hanya bercanda
00:00:42.292 --> 00:00:46.212
berteriak Oh
00:00:48.715 --> 00:00:50.425
menggeram
00:00:50.425 --> 00:00:51.134
teriakan
00:00:51.134 --> 00:00:53.845
Saya telah
00:00:57.682 --> 00:01:00.351
teriakan
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Il Generale Kai
00:00:03.128 --> 00:00:04.462
Lord Shen
00:00:04.546 --> 00:00:08.425
Loro sono le mie vecchie nemesisis nemesie nemesai
00:00:08.508 --> 00:00:11.469
La Camaleonte fa tornare gli spiriti dal Regno dello Spirito
00:00:11.553 --> 00:00:13.513
e si appropria delle nostre capacità
00:00:13.596 --> 00:00:16.349
E sta usando il tuo bastone per farlo
00:00:16.433 --> 00:00:18.351
Sono qui per riprendermelo
00:00:18.435 --> 00:00:20.103
Non ci spererei troppo
00:00:20.186 --> 00:00:21.396
Scusa ci conosciamo
00:00:21.479 --> 00:00:23.189
Se ci conosciamo Sono Scott
00:00:24.983 --> 00:00:26.943
Il coccodrillo dal fiato infuocato
00:00:28.999 --> 00:00:29.279
Certo Scott
00:00:30.113 --> 00:00:32.323
Il Maestro Shifu e io abbiamo parlato di te
00:00:32.407 --> 00:00:33.741
Panda
00:00:34.409 --> 00:00:38.163
Oogway ha fatto un errore a scegliere te come Guerriero Dragone
00:00:39.289 --> 00:00:43.418
E non mi sono reso conto di quanto fosse stato grande quell'errore finora
00:00:44.586 --> 00:00:45.962
Tai Lung
00:00:46.002 --> 00:00:49.507
Io mi riprenderò il bastone ti restituirò il tuo kung fu
00:00:49.591 --> 00:00:51.968
e vi rispedirò nel Regno dello Spirito
00:00:52.002 --> 00:00:53.303
Vedrai
00:00:53.386 --> 00:00:54.637
Quello che vedo
00:00:55.472 --> 00:00:57.039
è una promessa infranta
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
カイ将軍
00:00:02.878 --> 00:00:04.295
シェン大老
00:00:04.042 --> 00:00:08.258
僕の戦った敵かたきたち かたたたき
00:00:08.383 --> 00:00:13.018
カメレオンはおれたちを 呼び戻し 技を奪ってる
00:00:13.305 --> 00:00:16.183
あんたの杖を使ってね
00:00:16.308 --> 00:00:17.935
杖は取り戻す
00:00:18.031 --> 00:00:19.519
ムリだろうな
00:00:19.645 --> 00:00:21.023
おたくは誰
00:00:21.355 --> 00:00:23.023
忘れた スコットさ
00:00:24.733 --> 00:00:26.777
火を噴くワニだよ
00:00:27.694 --> 00:00:29.002
思い出した
00:00:29.821 --> 00:00:32.998
老師に君の話をした
00:00:32.157 --> 00:00:33.325
パンダ
00:00:34.001 --> 00:00:38.121
ウーグウェイがお前を 龍の戦士に選んだのが
00:00:38.956 --> 00:00:43.252
これほど ひどい 間違いだったとはな
00:00:44.253 --> 00:00:45.545
タイ ラン
00:00:45.671 --> 00:00:47.506
杖を取り戻す
00:00:47.589 --> 00:00:52.552
皆の技も取り返し 魂の王国へ帰すと約束する
00:00:53.003 --> 00:00:54.429
そんな約束は
00:00:55.018 --> 00:00:57.001
果たせはしない
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
카이 장군
00:00:03.128 --> 00:00:04.462
셴 선생
00:00:04.546 --> 00:00:08.425
다 나의 숙적이네 숙덕인가 쑥떡
00:00:08.508 --> 00:00:11.469
카멜레온이 영혼계의 혼령들을 불러내서
00:00:11.553 --> 00:00:13.513
무술 실력을 빼앗고 있어
00:00:13.596 --> 00:00:16.349
그것도 네 지팡이를 이용해서
00:00:16.433 --> 00:00:18.351
그걸 되찾으러 왔어
00:00:18.435 --> 00:00:20.103
별로 기대가 안 되네
00:00:20.186 --> 00:00:21.396
너 나 알아
00:00:21.479 --> 00:00:23.189
널 아냐고 나 스콧이야
00:00:25.001 --> 00:00:26.985
불을 뿜는 악어
00:00:28.111 --> 00:00:29.032
아 그래 스콧
00:00:30.113 --> 00:00:32.323
시푸 사부와 네 얘기 했었어
00:00:32.407 --> 00:00:33.741
팬더
00:00:34.409 --> 00:00:38.163
우그웨이가 널 용의 전사로 선택한 건 실수였어
00:00:39.289 --> 00:00:43.418
근데 이렇게 큰 실수였는진 몰랐네 지금까진
00:00:44.586 --> 00:00:45.962
타이렁
00:00:46.002 --> 00:00:49.507
내가 지팡이를 되찾아 당신들의 무술을 회복시킨 뒤
00:00:49.591 --> 00:00:51.968
모두 영혼계로 돌려보내 줄게
00:00:52.002 --> 00:00:53.303
두고 봐
00:00:53.386 --> 00:00:54.637
왠지 그 약속
00:00:55.472 --> 00:00:57.039
전혀 믿음이 안 가는데
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
General Kai
00:00:03.128 --> 00:00:04.462
Lord Shen
00:00:04.546 --> 00:00:08.425
Det er alle mine gamle nemesis er Nemesi Nemesai
00:00:08.508 --> 00:00:13.513
Kameleonen tilkaller åndene fra Ånderiket og tapper oss for alle trekkene våre
00:00:13.596 --> 00:00:16.349
Og hun bruker din stav til å gjøre det
00:00:16.433 --> 00:00:18.351
Jeg er her for å få den tilbake
00:00:18.435 --> 00:00:21.396
Jeg ville ikke holdt pusten Unnskyld kjenner jeg deg
00:00:21.479 --> 00:00:23.189
Kjenner du meg Jeg er Scott
00:00:24.983 --> 00:00:26.943
Den ildsprutende krokodillen
00:00:28.999 --> 00:00:29.279
Stemmer Scott
00:00:30.113 --> 00:00:32.323
Mester Shifu og jeg snakket om deg
00:00:32.407 --> 00:00:33.741
Panda
00:00:34.409 --> 00:00:38.163
Oogway gjorde en feil da han valgte deg til Dragekrigeren
00:00:39.289 --> 00:00:43.418
Jeg skjønte bare ikke hvor stor feil det var før nå
00:00:44.586 --> 00:00:45.962
Tai Lung
00:00:46.002 --> 00:00:49.507
Jeg skal få staven tilbake gjenopprette din kung fu
00:00:49.591 --> 00:00:51.968
og sende dere alle tilbake til Ånderiket
00:00:52.002 --> 00:00:53.303
Bare vent og se
00:00:53.386 --> 00:00:54.637
Alt jeg ser
00:00:55.472 --> 00:00:57.039
er et brutt løfte
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
General Kai
00:00:02.877 --> 00:00:04.086
Lorde Shen
00:00:04.017 --> 00:00:08.999
Aqueles são meus antigos vilões O plural é assim
00:00:08.132 --> 00:00:11.135
A Camaleoa está pegando espíritos do Reino dos Espíritos
00:00:11.218 --> 00:00:13.179
e drenando os nossos golpes
00:00:13.262 --> 00:00:15.973
E está usando o seu cajado para fazer isso
00:00:16.039 --> 00:00:17.975
Mas eu vim para recuperá lo
00:00:18.001 --> 00:00:19.602
Nem vou me esquentar com isso
00:00:19.894 --> 00:00:21.002
Desculpe eu te conheço
00:00:21.103 --> 00:00:22.813
Se você me conhece Sou o Scott
00:00:24.774 --> 00:00:26.734
O crocodilo que cospe fogo
00:00:27.777 --> 00:00:28.986
Claro Scott
00:00:29.779 --> 00:00:31.989
Eu e o Mestre Shifu estávamos falando de você
00:00:32.073 --> 00:00:33.365
Panda
00:00:34.003 --> 00:00:37.828
Oogway errou ao escolher você como Dragão Guerreiro
00:00:38.954 --> 00:00:43.002
Mas só agora eu me dei conta do tamanho do erro
00:00:44.251 --> 00:00:45.377
Tai Lung
00:00:45.711 --> 00:00:49.002
Vou recuperar o cajado restaurar seu kung fu
00:00:49.256 --> 00:00:51.634
e mandar vocês de volta pro Reino dos Espíritos
00:00:51.717 --> 00:00:52.927
Você vai ver
00:00:53.998 --> 00:00:54.022
O que estou vendo
00:00:55.137 --> 00:00:57.003
é uma promessa quebrada
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Generalul Kai Lordul Shen
00:00:04.017 --> 00:00:08.999
Sunt vechii mei dușmani Dușmanci Dușmeni
00:00:08.132 --> 00:00:11.998
Cameleonul trage spirite din Tărâmul Spiritelor
00:00:11.093 --> 00:00:13.262
și ne seacă de toate mișcările
00:00:13.345 --> 00:00:17.516
Face asta cu toiagul tău Am venit să l iau înapoi
00:00:18.001 --> 00:00:19.518
Nu mi pun mari speranțe
00:00:19.602 --> 00:00:22.271
Scuze te cunosc cumva Dacă mă cunoști
00:00:22.354 --> 00:00:26.567
Sunt Scott Crocodilul care scuipă foc
00:00:27.693 --> 00:00:32.999
Da Scott Chiar vorbeam cu maestrul Shifu despre tine
00:00:32.114 --> 00:00:37.953
Panda Oogway a făcut o greșeală să te aleagă pe tine ca Războinic Dragon
00:00:38.954 --> 00:00:43.002
Doar că nu mi am dat seama ce greșeală mare a fost până acum
00:00:44.021 --> 00:00:49.002
Tai Lung O să iau toiagul înapoi vă redau kung fu ul
00:00:49.131 --> 00:00:52.076
și vă trimit pe toți pe Tărâmul Spiritelor O să vezi
00:00:52.843 --> 00:00:57.003
Tot ce văd eu e o promisiune încălcată
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Генерал Кай
00:00:03.128 --> 00:00:04.462
Лорд Шэнь
00:00:04.546 --> 00:00:08.425
Мои треклятые враги Проклятые Стоклятые
00:00:08.508 --> 00:00:11.469
Хамелеонша призывает духов из Мира Духов
00:00:11.553 --> 00:00:13.513
и крадёт у нас все наши приёмы
00:00:13.596 --> 00:00:16.349
С помощью твоего посоха
00:00:16.433 --> 00:00:18.351
Я как раз за ним и пришёл
00:00:18.435 --> 00:00:20.103
Надеяться особо не на что
00:00:20.186 --> 00:00:21.396
Простите мы знакомы
00:00:21.479 --> 00:00:23.189
Знакомы ли мы Я Скотт
00:00:24.983 --> 00:00:26.943
Огнедышащий крокодил
00:00:28.999 --> 00:00:29.279
Точно Скотт
00:00:30.113 --> 00:00:32.323
Только говорил о тебе с Мастером Шифу
00:00:32.407 --> 00:00:33.741
Панда
00:00:34.409 --> 00:00:38.163
Угвэй совершил ошибку избрав тебя Воином Дракона
00:00:39.289 --> 00:00:43.418
Но я лишь сейчас понял насколько серьёзна эта ошибка
00:00:44.586 --> 00:00:45.962
Тай Лунг
00:00:46.002 --> 00:00:49.507
Я верну свой посох верну вам кунг фу
00:00:49.591 --> 00:00:51.968
и возвращу всех вас в Мир Духов
00:00:52.002 --> 00:00:53.303
Вот увидишь
00:00:53.386 --> 00:00:54.637
Всё что я вижу
00:00:55.472 --> 00:00:57.039
это невыполненное обещание
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
El General Kai
00:00:03.128 --> 00:00:04.462
Lord Shen
00:00:04.546 --> 00:00:08.425
Son todos mis viejos némesisos Némesisas Némesises
00:00:08.508 --> 00:00:11.469
La Camaleona está sacando espíritus del Reino de los Espíritus
00:00:11.553 --> 00:00:13.513
y nos está robando las técnicas
00:00:13.596 --> 00:00:16.349
Y está usando tu báculo para hacerlo
00:00:16.433 --> 00:00:18.351
Vine a recuperarlo
00:00:18.435 --> 00:00:20.103
Mejor no me emociono
00:00:20.186 --> 00:00:21.396
Perdón te conozco
00:00:21.479 --> 00:00:23.189
Si me conoces Soy Scott
00:00:24.983 --> 00:00:26.943
El cocodrilo que escupe fuego
00:00:28.999 --> 00:00:29.279
Ah ya Scott
00:00:30.113 --> 00:00:32.323
El Maestro Shifu y yo hablamos de ti hace poco
00:00:32.407 --> 00:00:33.741
Panda
00:00:34.409 --> 00:00:38.163
Oogway se equivocó cuando te escogió como Guerrero Dragón
00:00:39.289 --> 00:00:43.418
Pero nunca supe el tamaño de ese error hasta ahora
00:00:44.586 --> 00:00:45.962
Tai Lung
00:00:46.002 --> 00:00:49.507
Voy a recuperar ese báculo les regresaré su Kung fu
00:00:49.591 --> 00:00:51.968
y los devolveré al Reino de los Espíritus
00:00:52.002 --> 00:00:53.303
Ya verás
00:00:53.386 --> 00:00:54.637
Yo sólo veo
00:00:55.472 --> 00:00:57.039
una promesa rota
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
General Kai
00:00:03.128 --> 00:00:04.462
Lord Shen
00:00:04.546 --> 00:00:08.425
De är mina gamla nemesisar Nemesar Nemesi
00:00:08.508 --> 00:00:13.513
Kameleonten hämtar hit oss från Andevärlden och tar vår stridsteknik
00:00:13.596 --> 00:00:16.349
Med hjälp av din stav
00:00:16.433 --> 00:00:20.103
Jag ska ta tillbaka den Hoppas inte för mycket
00:00:20.186 --> 00:00:23.189
Känner vi varann Det är ju Scott
00:00:24.983 --> 00:00:27.001
Den eldsprutande krokodilen
00:00:28.999 --> 00:00:32.323
Ja Scott Mästare Shifu och jag pratade nyss om dig
00:00:32.407 --> 00:00:33.741
Panda
00:00:34.409 --> 00:00:38.663
Oogway gjorde ett misstag när han lät dig bli Drakkrigare
00:00:39.289 --> 00:00:43.418
Jag insåg inte vilket stort misstag det var förrän nu
00:00:44.586 --> 00:00:45.962
Tai Lung
00:00:46.002 --> 00:00:51.968
Jag ska ta staven ge dig din kung fu och skicka tillbaka alla till Andevärlden
00:00:52.002 --> 00:00:57.039
Du ska få se Allt jag ser är ett brutet löfte
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
General Kai
00:00:03.128 --> 00:00:04.462
Lord Shen
00:00:04.546 --> 00:00:08.425
Bunlar hep eski düşmanlarım Yoksa düşmenlerim mi deniyor
00:00:08.508 --> 00:00:11.469
Bukalemun Ruhlar Âlemi'nden çağırdığı ruhların
00:00:11.553 --> 00:00:13.513
kung fu bilgilerini çalıyor
00:00:13.596 --> 00:00:16.349
Bunu da senin asanla yapıyor
00:00:16.433 --> 00:00:18.351
Asamı geri almaya geldim
00:00:18.435 --> 00:00:20.103
Anca rüyanda görürsün
00:00:20.186 --> 00:00:21.396
Pardon tanışıyor muyuz
00:00:21.479 --> 00:00:23.189
Benim yahu Scott
00:00:24.983 --> 00:00:26.943
Ateş püskürten timsah
00:00:28.999 --> 00:00:29.279
Tabii ya Scott
00:00:30.113 --> 00:00:32.323
Geçen gün Usta Shifu'yla seni andık
00:00:32.407 --> 00:00:33.741
Panda
00:00:34.409 --> 00:00:38.163
Oogway seni Ejderha Savaşçı yaparak hata etti
00:00:39.289 --> 00:00:43.418
Ama ne kadar büyük bir hata olduğunu yeni idrak ediyorum
00:00:44.586 --> 00:00:45.962
Tai Lung
00:00:46.002 --> 00:00:49.507
O asayı alıp kung fu bilgini geri vereceğim
00:00:49.591 --> 00:00:51.968
ve hepinizi Ruhlar Âlemi'ne yollayacağım
00:00:52.002 --> 00:00:53.303
Göreceksin
00:00:53.386 --> 00:00:54.637
Gördüğüm tek şey
00:00:55.472 --> 00:00:57.039
tutulmamış bir söz
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Генерал Кай
00:00:03.128 --> 00:00:04.462
Володар Шень
00:00:04.546 --> 00:00:08.425
Це мої старі зап'яті вороги Затяті Зам'яті
00:00:08.508 --> 00:00:11.469
Хамелеонка викликає духів із Царства духів
00:00:11.553 --> 00:00:13.513
і позбавляє нас усіх наших прийомів
00:00:13.596 --> 00:00:16.349
І для цього використовує твій посох
00:00:16.433 --> 00:00:18.351
Я прийшов його повернути
00:00:18.435 --> 00:00:20.103
Не очікую на твою перемогу
00:00:20.186 --> 00:00:21.396
Вибачте ми знайомі
00:00:21.479 --> 00:00:23.189
Знайомі Я Скотт
00:00:24.983 --> 00:00:26.943
Вогнедишний крокодил
00:00:28.999 --> 00:00:29.279
Точно Скотт
00:00:30.113 --> 00:00:32.323
Ми з Учителем Шіфу саме тебе згадували
00:00:32.407 --> 00:00:33.741
Панда
00:00:34.409 --> 00:00:38.163
Уґвей помилився обравши тебе Воїном Дракона
00:00:39.289 --> 00:00:43.418
Я тільки зараз зрозумів наскільки велика ця помилка
00:00:44.586 --> 00:00:45.962
Тай Лунь
00:00:46.002 --> 00:00:49.507
Я поверну той посох відновлю ваші вміння з кунг фу
00:00:49.591 --> 00:00:51.968
і поверну вас усіх до Царства духів
00:00:52.002 --> 00:00:53.303
Побачите
00:00:53.386 --> 00:00:54.637
Усе що я бачу
00:00:55.472 --> 00:00:57.039
це недотриману обіцянку
Available in 27 languages
Duration
59 seconds
Views
346
Timestamp in Movie
01:09:50
Uploaded
Mar 11, 2026
Production
DreamWorks Animation
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After Po is tapped to become the Spiritual Leader of the Valley of Peace, he needs to find and train a new Dragon Warrior, while a wicked sorceress plans to re-summon all the master villains whom Po has vanquished to the spirit re...